Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d´emploi
(traduction du mode d'emploi original)
TEKA - LMD 504
TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld,
Tel.: +49 2541-84841-0, E-Mail: info@teka.eu, www.teka.eu
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teka LMD 504

  • Page 1 Mode d´emploi (traduction du mode d'emploi original) TEKA - LMD 504 TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld, Tel.: +49 2541-84841-0, E-Mail: info@teka.eu, www.teka.eu...
  • Page 2 Sommaire 1. Généralités 2. Description de l´unite 2.1. Réprésentation de l´unite 2.2. Mode opératoire de l´unité 2.3. Utilisation conforme 2.4. Risque résiduel 3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger 3.2. Consignes générales de sécurité 4. Stockage, Transport et installation du dispositif 5.
  • Page 3 1. Généralités Nous vous félicitons pour l’achat du produit de TEKA. Nos ingénieurs ont pour objectif le développement continu de nos systèmes de filtre afin de garantir qu'ils soient toujours à la pointe de la technologie. Malgré tout, une application erronée ou des erreurs humaines peuvent constituer une menace pour votre sécurité.
  • Page 4 2. Description de l´unite 2.1. Réprésentation de l´unite Exemple d'installation: Z.Nr.13153701 Pos.1 Clavier de la commande Pos.8 Cassette à charbon actif Pos.2 Boîtier de filtre à particules Pos.9 Orifice d´aspiration Pos.3 Boîtier de charbon actif Pos.10 Grille d´air évacué Pos.4 Boîtier de turbine Pos.11 Câble de distribution avec fiche...
  • Page 5 2.3. Utilisation conforme L'appareil est destiné à un usage commercial. Si l'équipement est mis à la disposition du public, il ne doit jamais être utilisé sans surveillance par le personnel autorisé par l'exploitant. L’unité de filtration est destinée à l’aspiration et à la filtration des fumées produites par des appliactions laser ou des postes de brasage.
  • Page 6 3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger Le dispositif a été construit selon l’état de la technique et des règles techniques reconnues en matière de sécurité. Il est cependant possible que son utilisation expose l'opérateur ou les tiers à des risques de blessures ou de mort.
  • Page 7 AVERTISSEMENT Danger provoqué par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que des installations et des moyens d’exploitation électriques ne soient pas montés, modifiés ou maintenus en bon état par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. N'effectuez aucun travail sur les composants si vous n'êtes pas sûr qu'ils ne sont pas sous tension.
  • Page 8 5. Mise en service AVERTISSEMENT Risques provoqués par une installation défectueuse de l’unité. Assurez-vous avant la mise en service de l’unité que les mesures de mise en service décrites dans ce chapitre soient effectuées. Avant la mise en marche toutes les portes de l'unité...
  • Page 9 6. Opération de l´unité 6.1. Description des éléments de réglage Veuillez trouver les fonctions de commande, possibilités de réglage du programme, guidage par menu, messages d’erreur, etc. dans le mode d'emploi de la commande compris dans la livraison. Ici se trouvent aussi des explications des éléments de réglage du tableau de bord. 6.2.
  • Page 10 Risques pour le corps et la vie en cas d’utilisation de pièces de rechange non originales. Seules les pièces de rechange d’origine de TEKA doivent être utilisées. ATTENTION Danger potentiel pour les voies respiratoires en raison du contact avec des filtres pollués.
  • Page 11 Insérez un nouveau tapis du préfiltre dans le filtre à particules. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré, et il existe un risque pour le corps et la vie.
  • Page 12 Glissez le nouveau filtre à particules dans le boîtier de filtre à particules jusqu’à la butée. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré, et il existe un risque pour le corps et la vie.
  • Page 13 7.4.1. Remplacer le charbon actif ● Ouvrez la porte de service du boîtier de charbon actif (cf. chapitre 2.1). ● Abaissez le dispositif de levage (A) en tournant la vis de verrouillage (B). Pour cela, utilisez la clé six pans qui se trouve à droite à...
  • Page 14 Versez le charbon actif petit à petit en le répartissant uniformément et en appuyant légèrement. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré, et il existe un risque pour le corps et la vie.
  • Page 15 également être retiré de manière prudente.) ● Remplacez la cassete de charbon actif. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré, et il existe un risque pour le corps et la vie. ●...
  • Page 16 à la consultation préalable de l'entreprise TEKA GmbH par celui-ci. Pour toutes les opérations de réparation, veuillez respecter les consignes des sections « Consignes de sécurité » et « Maintenance ». En cas d'incertitude, n'hésitez pas à contacter notre service Client TEKA: Tel.:...
  • Page 17 AVERTISSEMENT Risques pour le corps et la vie en cas d’utilisation de pièces de rechange non originales. Seules les pièces de rechange d’origine de TEKA doivent être utilisées. Éléments filtrantes N° d'article Tapis du préfiltre “M5” (10 pièces / 572 x 268 x 20 mm) 10056 Filtre à...
  • Page 18 11. Données techniques Tension de raccordement Fréquence 50 / 60 Type de courant Puissance du moteur Débit volumétrique d'air max. m³/h Dépression max. 15000 Type de protection IP54 Classe ISO Capacité de séparation >99 Largeur profondeur hauteur Poids Niveau de pression acoustique dB(A) Température ambiante °C...
  • Page 19 Cette déclaration perd sa validité si l’unité est soumise à des modifications qui ne sont pas convenues avec le fabricant sous forme écrite. Mandataire responsable de la documentation technique: TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld (Jürgen Kemper, Direction) Coesfeld, 03.01.2023 BA_LMD-504_20240701_FR 01.07.2024...
  • Page 20 13. Protocole d´instruction Désignation de l’unité : TEKA-LMD 504 (Ce formulaire peut être utilisé par l'exploitant pour consigner l'instruction de ses employés. L'instruction doit uniquement être effectuée des personnes autorisées. Veuillez respecter les consignes de la section « Consignes de sécurité ».) Avec sa signature le collaborateur confirme qu’il a été...
  • Page 21 Les procédures des mesures d'entretien sont décrites au chapitre « Maintenance ». Intervalle d´entretien Mesure d'entretien Chapitre Recommandé par TEKA Déterminé par l´exploitant La saturation de la filtre à particules est automatiquement surveillée par l'unité de filtration et n'est donc soumise à aucun Changement le filtre à...
  • Page 22 14.2.1. Inspection visuelle de l´unité Inspection visuelle: Constater qu'il n'y a pas de défauts visibles qui peuvent influencer la sécurité. AVERTISSEMENT Danger provoqué par l’état opérationnel de l’unité. Suivez la procédure comme décrite au chapitre « Remettre à l’état d'entretien ». Effectuez les étapes suivantes lors du inspection visuel: ●...
  • Page 23 14.2.3. Contrôle électrique des conduites électriques et des mises à la terre AVERTISSEMENT Danger provoqué par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que tous les travaux avec des éléments électriques ne sont effectués que par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. L´unité...