Page 2
A DDITION A L IN S TRUC TION S www.leitz.com العربية...
Page 3
Anforderungen der Keine gebrauchten Batterien im not in use for a long time, remove europäischen Gerät belassen. Diese können Leitz 5532 / 5533: Use only with the batteries from the device to Sicherheitsvorschriften korrodieren, wodurch Chemika- the adapters indicated below prevent them from leaking.
Page 4
Leitz 5532 / 5533: Usare es- sostanze chimiche nocive per la Leitz 5532 / 5533 : À utiliser la santé et l’appareil. En cas de clusivamente con l’adattatore salute e il dispositivo. Se il dis- uniquement avec l’adaptateur...
Page 5
Estas podem cor- químicos que dañan su salud y el roer e libertar químicos nocivos Leitz 5532 / 5533: Utilice el pro- dispositivo. Cuando no se utilice Leitz 5532 / 5533: Utilizar ape- para a sua saúde e danificar o...
Page 6
Når voorschriften den ikke er i brug, bør du tage Laat geen gebruikte batterijen in Leitz 5532 / 5533: Brug kun batterierne ud af enheden, så de Leitz 5532 / 5533: Alleen te het apparaat zitten. Deze kunnen med adapter angivet herunder ikke lækker.
Page 7
Leitz 5532 / 5533: Bruk kun Når enheten ikke brukes over paraten. Om apparaten inte ska med adapteren som er nevnt lengre tid, skal batteriene fjernes Leitz 5532 / 5533: använd...
Page 8
Jos laitetta ei tulla käyttämään eeskirjadele olla tervisele kahjulikud. Kui Leitz 5532 / 5533: Käytä vain pitkään aikaan, poista paristot seadet pikemat aega ei kasutata, alla mainittujen verkkolaitteiden laitteesta vuotojen estämiseksi. Leitz 5532 / 5533: Kasutage...
Page 9
Jie gali drošuma noteikumiem surūdyti ir iš jų gali išsiskirti Neatstājiet ierīcē izlietotas bat- Leitz 5532 / 5533: naudoti tik cheminės medžiagos, žalingos Leitz 5532 / 5533: Lietojiet erijas. Tās var rūsēt, izraisot ve- su toliau nurodytu adapteriu sveikatai ir įrenginiui.
Page 10
Baterii, które nie роботи продукту = +5 °C / Безпечне використання są przeznaczone do ponownego +40 °C батарей Leitz 5532 / 5533: Używaj ładowania, nie wolno ładować. Використовуйте лише тип wyłącznie z zasilaczem wska- Nie należy wymieniać baterii na Продукт відповідає...
Page 11
Қозғалатын бөлшектер бар. Жұмыс істеп тұрғанда Изделие соответствует саусақтарыңызды саңылауға жақындатпаңыз. Leitz 5566: Внимание – европейским правилам Безопасное использование Степлердің астындағы өнім Leitz 5532 / 5533: Төменде безопасности белгілерін де қарауыңызды көрсетілген адаптермен ғана аккумуляторных батарей сұраймыз. пайдаланыңыз Leitz 5532 / 5533: Используйте...
Page 12
časti zošívačky. sešívačky. uvedeným adaptérem uvedeným adaptérom Rozsah provozních teplot 5532 - EU: Adaptér Juke Rozsah prevádzkovej teploty 5532 - EU: Adaptér Juke produktu = +5 °C / +40 °C JK075080-S37EUVD; Vstup 100- výrobku = +5 °C / +40 °C JK075080-S37EUVD;...
Page 13
Mozgó alkatrészek. Használat közben tartsa távol az ujját a nyílástól. Piese în mișcare. Nu apropiați degetele de orificiu în Lásd a termékjelölést a fűzőgép Leitz 5532 / 5533: Csak az alább timpul funcționării. alján. megjelölt adapterrel használja: 5532 - EU: Juke adapter Vă...
Page 14
Είσοδος 100-240Vac, 50/60HZ, χημικές ουσίες για την υγεία din acesta, pentru a preîntâmpina 0,5A, Έξοδος 9Vdc 1200mA σας και τη συσκευή. Αν δεν Leitz 5566: Atenție – Utilizarea eventualele scurgeri. χρησιμοποιούνται για μεγάλο în siguranță a bateriilor Folosiți exclusiv tipul de baterie Nu este permisă...
Page 15
أجزاء متحركة : ابق أصابعك بعيد ا ً عن الفتحة أثناء التشغيل الخطرة. لهذه األسباب، تخلص من البطاريات في نقطة التجميع المحلية. تأكد من اتباع : ي ُ ستخدم فقط معLeitz 5532 / 5533 .انظر أي ض ًا إلى عالمة ال م ُنتج أسفل الدباسة .تعليمات الشركة ال م ُصنعة للبطاريات...