Page 1
NGEBRUIKSAANWIJZING I ISTRUZIONI EINSTRUCCIONES K VEJLEDNING PINSTRUÇÕES TKÄYTTÖOHJEET MBRUKSANVISNING sANVISNINGAR R √‰ËÁ›Â˜ G Model Number: 78371 F Référence du produit : 78371 D Artikelnummer: 78371 N Artikelnummer: 78371 I Numero Modello: 78371 E Número de referencia: 78371 K Model nummer: 78371...
Page 2
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Zwei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten. • Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. • Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Page 3
T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. • Tähän leluun tarvitaan kaksi ”AA”-paristoa (mukana pakkauksessa). • Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. • Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa). M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Page 4
G BATTERY REPLACEMENT F REMPLACEMENT DES PILES D ERSETZEN DER BATTERIEN N HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN I SOSTITUZIONE DELLE PILE E SUSTITUCIÓN DE LAS PILAST K UDSKIFTNING AF BATTERIER P SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS T PARISTOJEN VAIHTO M SKIFTING AV BATTERIER s BATTERIBYTE R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË...
Page 5
• Insert two new “AA” alkaline I Per risultati ottimali, è consiglia- batteries, as indicated inside the bile sostituire le pile fornite battery compartment. con il giocattolo con due pile alcaline nuove. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. E Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de •...
Page 6
• Die Batteriefachabdeckung wieder • Se i movimenti del giocattolo einsetzen, und die Schraube mit dovessero rallentare o inter- einem Kreuzschlitz-schrauben- rompersi, far sostituire le pile zieher festziehen. Die Schraube da un adulto! nicht zu fest anziehen, damit sie E • Localizar la tapa del comparti- nicht überdreht.
Page 7
• Desaparafuse a tampa do compar- • Når bevegelsene til leketøyet timento de pilhas com uma chave blir svake eller ikke virker lenger, de fendas. Retire a tampa. er det på tide at en voksen skifter batteriene. • Coloque 2 pilhas “AA” alcalinas, conforme indicado no interior s •...
Page 8
G BATTERY TIPS F CONSEILS RELATIFS AUX PILES D BATTERIEHINWEISE N BATTERIJTIPS I SUGGERIMENTI PER LE PILE E INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS K TIPS OM BATTERIER P INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS T PARISTOVINKKEJÄ M TIPS OM BATTERIER s BATTERITIPS R ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ G For best results, use only alkaline batteries.
Page 9
• If removable rechargeable D • Niemals alte und neue Batterien batteries are used, they are zusammen einlegen. (Immer only to be charged under alle Batterien zur gleichen Zeit adult supervision. auswechseln.) • Rechargeable batteries are to be • Niemals Alkali-Batterien, removed from the toy before they Standardbatterien (Zink-Kohle) are charged.
Page 10
• Wanneer het speelgoed voor • Se si utilizzano pile ricaricabili langere tijd niet wordt gebruikt, removibili, ricaricarle solo sotto de batterijen verwijderen. Lege la supervisione di un adulto. batterijen altijd verwijderen. • Togliere le pile ricaricabili dal Door lekkage of roestvorming prodotto prima di ricaricarle.
Page 11
• Não recarregar pilhas não K • Bland ikke nye og gamle batterier. recarregáveis. • Bland heller ikke forskellige • Usar apenas pilhas do mesmo tipo batterityper: alkalibatterier, ou equivalente (as recomendadas almindelige batterier (kul-zink) nas Instruções para a Substituição og genopladelige batterier das Pilhas).
Page 12
• Används borttagbara uppladdnings- M • Bruk ikke gamle og nye batterier bara batterier skall de endast samtidig. laddas under överinseende av • Bruk ikke forskjellige typer bat- en vuxen. terier samtidig: alkaliske, standard • Ta ut laddningsbara batterier ur (karbon/sink) eller oppladbare leksaken innan de laddas upp.
Page 13
G ATTACHING THE BACKPACK AND THE TOOL ARM F FIXATION DU SAC À DOS ET DE L’OUTIL D DEN RUCKSACK UND DEN WERKZEUGARM BEFESTIGEN N BEVESTIGING VAN DE RUGZAK EN DE GEREEDSCHAPSARM I COME AGGANCIARE LO ZAINO E IL BRACCIO-ATTREZZO E COLOCACIÓN DE LA MOCHILA Y DEL BRAZO-HERRAMIENTA K PÅSÆTNING AF RYGSÆK OG VÆRKTØJSARM P PARA ENCAIXAR A MOCHILA E A ARMA DE SALVAMENTO NA FIGURA...
Page 14
G Tab F Languette D Lasche N Palletje G Slot I Linguetta G Backpack F Fente E Lengüeta F Sac à dos D Schlitz K Tap D Rucksack N Gleuf P Lingueta N Rugzak I Fessura T Kieleke I Zaino E Ranura M Tapp E Mochila...
Page 15
I • Inserire l’estremità del braccio- attrezzo nella presa dello zaino. E • Introducir la clavija del brazo- herramienta en el orificio de la mochila. K • Sæt stikket fra værktøjsarmen ind i rygsækkens bøsning. P • Inserir a ficha da arma de salva- mento no orifício da mochila.
Page 16
G TAKING RESCUE POWER TO THE MAX! F UNE PUISSANCE MAX GARANTIE ! D MIT DIESEM WERKZEUG GELINGT JEDER RETTUNGSEINSATZ! N NAADLOZE REDDINGSOPERATIES! I POTENZA DI SOCCORSO AL MASSIMO! E¡LISTO PARA EL RESCATE! K EKSTREME REDNINGSAKTIONER P SUPER MISSÃO DE SALVAMENTO! T PELASTUSVOIMAA PARHAIMMILLAAN! M REDNINGEN ER NÆR! s RÄDDNINGSSTYRKA TILL MAX!
Page 17
K • Hold knappen på værktøjsarmen G • Press and hold the button on the nede. tool arm. • Træk i redningskrogen for at spole • Pull to reel out the rescue hook. linen ud. F • Appuyer sans relâcher sur le P •...
Page 18
G Press F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Pulsar K Tryk P Pressionar T Paina M Trykk s Tryck R ¶·Ù‹ÛÙÂ K • Tryk på knappen på rygsækken for G • Press the button on the backpack at aktivere det motoriserede spil to activate the power winch and og trække redningskrogen ind!
Page 19
K • Legetøjet kan gøres rent med G CARE F ENTRETIEN en ren klud, der er fugtet i D PFLEGE N ONDERHOUD mildt sæbevand. I MANUTENZIONE • Legetøjet må ikke nedsænkes i vand. E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA P • Limpar o brinquedo com um pano K VEDLIGEHOLDELSE limpo humedecido em água e um P CUIDADOS T LELUN HOITO...