FRANÇAIS
Installation
Fluides frigorigènes
Utilisables avec tous les fluides frigorigènes
ininflammables courants (y compris le R717 et
H
S) et tous les fluides non-corrosifs adaptés aux
2
matériaux d'étanchéité.
L'utilisation des hydrocarbures inflam-mables est
déconseillée. L'utilisation de la vanne est
uniquement conseillée dans les circuits fermés.
Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez
contacter Danfoss.
Plage de température
SVA-ST :
–50/+150°C (–58/+302°F)
SVA-LT :
–60/+150°C (–76/+302°F)
SVA-SS :
–60/+150°C (–76/+302°F)
Plage de pression
Les vannes (versions standard SVA-ST et basse
température SVA-LT + SVA-SS) sont conçues pour
fonctionner à une pression de service maximale
de 40 bars g (580 psi g).
Installation
La vanne doit être installée tige à la verticale et
tournée vers le haut, ou à l'horizontale (figure 1).
Ouvrir la vanne à la main, sans aucun outil ni
autre appareil (figure 3). La vanne est conçue
pour résister à des pressions internes élevées.
Cependant, il est souhaitable que la conception
du réseau de canalisations empêche la formation
de siphons et réduise ainsi le risque de pression
hydraulique engendré par expansion thermique.
Il convient de vérifier que la vanne est protégée
des phénomènes de pression transitoires tels
que les coups de bélier dans le système.
Attention!
Les vannes SVA sont des vannes d'arrêt et
doivent toujours être complètement ouvertes
ou fermées. La position semi-ouverte est
interdite. Si la vanne est installée à proximité
du compresseur (lignes de l'économiseur,
conduits d'huile, etc.) ou sur d'autres lignes
soumises à des vibrations et des impulsions
de forte intensité, il est nécessaire d'installer
des rondelles frein spéciales sur la vanne. Se
reporter au catalogue pour un complément
d'informations.
Sens d'écoulement recommandé
L'obtention de conditions de débit optimisées
nécessite d'installer les vannes en faisant
correspondre l'orientation indiquée sur le côté
du corps de la vanne avec le sens d'écoulement
vers le cône (figure 2). Un écoulement dans la
direction opposée est également acceptable
(figure 2), mais réduit légèrement les valeurs k
C
.
v
Soudage
Enlever le chapeau avant soudage (figure
4) pour éviter toute détérioration des joints
toriques situés dans le presse-étoupe et entre
le corps de la vanne et le chapeau, ainsi que
toute détérioration du joint d'étanchéité en
téflon du siège de vanne. Seuls les matériaux et
les méthodes de soudage compatibles avec le
matériau du corps de la vanne sont autorisés.
Nettoyer intérieurement la vanne et enlever les
restes de soudure en fin de soudage, avant le
remontage de la vanne.
Enlever les restes de soudure et les traces
d'encrassement sur les filetages du corps et du
chapeau.
Il est possible de ne pas enlever le chapeau sous
réserve que :
La température de la zone située entre le
© Danfoss A/S (RC-MDP/MWA), 2014-11
corps de la vanne et le chapeau ne dépasse
pas +150°C/+302°F lors du soudage. Cette
température dépend de la méthode de soudage
et du refroidissement éventuel du corps de la
vanne pendant le soudage proprement dit (le
refroidissement peut être assuré, par exemple,
en entourant le corps de la vanne d'un chiffon
humide). S'assurer qu'aucune impureté,
qu'aucun reste de soudure, etc., ne pénètre dans
la vanne durant le soudage.
Procéder de façon à éviter toute détérioration de
la bague conique en téflon.
Ne soumettre le corps de la vanne à aucune
tension (charges externes) après installation.
Les vannes d'arrêt ne doivent pas être montées
dans les systèmes où le côté sortie de la vanne
est ouvert à l'air atmosphérique.
Le côté sortie de la vanne doit toujours être
raccordé au système ou correctement fermé,
par exemple à l'aide d'une plaque d'extrémité
soudée.
Montage
Enlever restes de soudure et impuretés des
canalisations et du corps de la vanne avant tout
montage.
Vérifier que le cône a bien été complète-ment
vissé sur le chapeau avant de le re-placer dans le
corps de la vanne (figure 5a).
Serrage
Serrer le chapeau avec une clé dynamo-
métrique selon les valeurs indiquées dans le
tableau (figure 5b).
Couleurs et identification
Les vannes SVA sont peintes en usine avec un
apprêt rouge oxyde. Les vannes en acier
inoxydable ne sont pas peintes. L'identification
précise de la vanne est assurée à l'aide d'une
bague d'identifica-tion placée au sommet du
chapeau, ainsi que par le marquage
(poinçonnage) pratiqué sur le corps de la vanne.
La surface externe du corps de la vanne doit être
protégée contre la corrosion à l'aide d'une
application adéquate réalisée après l'installation
et le montage.
Il est conseillé de protéger la bague
d'identification lors de la remise en peinture de
la vanne.
Les vannes SVA-SS ne sont pas peintes et ne
nécessitent aucun revêtement de protection.
Entretien
Presse-étoupe
Lors des opérations de service et d'entre-tien,
-/
uniquement remplacer le presse-étoupe
v
complet (disponible comme pièce détachée).
En règle générale, le presse-étoupe ne doit pas
être enlevé lorsque la vanne est sous pression.
Cependant, si les mesures de précaution
suivantes sont prises, il est possible de remplacer
le presse-étoupe pendant que la vanne est sous
pression.
Contre-siège (figure 6)
Pour réaliser l'étanchéité arrière de la vanne,
tourner la tige dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que la vanne soit
entièrement ouverte.
Égalisation de pression (figure 7)
Dans certains cas, une pression se forme derrière
le presse-étoupe. Fixer par conséquent un volant
de manœuvre ou un dispositif similaire sur le
sommet de la tige pendant l'égalisation de la
pression. Égaliser la pression en desserrant
progressivement le presse-étoupe.
DKRCI.PI.KD0.A4.52 / 520H0745
Dépose du presse-étoupe (figure 8)
Il est désormais possible d'enlever le volant de
manœuvre et le presse-étoupe.
Démontage de la vanne (figure 9)
Ne pas enlever le chapeau lorsque la vanne est
encore sous pression.
Vérifier que le joint torique (rep. A) n'a pas été
endommagé.
Vérifier que la tige est exempte d'éraflures et
de marques d'impact.
Si la bague conique en téflon a été en-
dommagée, remplacer le cône complet.
Remplacement du cône (figure 9)
Dévisser la vis du cône (rep. B) à l'aide d'une clé
allen.
SVA-ST/LT/SS 15-40 ................................... 2,0 mm A/F
SVA-ST/LT 50-65 ......................................... 2,5 mm A/F
SVA-ST/LT 80-100 ...........................................4 mm A/F
SVA-ST/LT 125-150 .......................................5 mm A/F
SVA-ST/LT 200 .................................................6 mm A/F
(une clé allen est incluse dans le jeu de joints
d'étanchéité de Danfoss Industrial Refrigeration).
Enlever les billes (rep. C).
Nombre de billes - rep. C:
SVA-ST/LT/SS 10-20 .............................................10 pcs.
SVA-ST/LT/SS 25-65 .............................................14 pcs.
SVA-ST/LT 80-200 ................................................13 pcs.
Le cône peut alors être enlevé. Placer le nouveau
cône sur la tige et remplacer les billes. Remettre
la vis de cône en place en utilisant de la Loctite
no. 648 pour garantir l'immobilisation de la vis.
Remplacement du joint d'étanchéité de
contre-siège (figure 10)
Uniquement pour les dimensions
DN 80-200 :
Le contre-siège de vanne est une bague spéciale
en téflon. Si elle est endomma-gée, elle doit être
remplacée. Dévisser la tige du chapeau. Retirer
doucement le joint d'étanchéité d'origine du
contre-siège et en monter un nouveau dans la
surface de contact coudée, directement à
l'intérieur de l'ouverture pratiquée dans le
chapeau. Lors du montage, évi-ter tout pliage ou
toute détérioration de la bague en téflon, ainsi
que toute détérioration de la surface de contact
au sommet de la vanne.
Montage
Enlever toute trace d'impuretés du corps de la
vanne avant le montage. Vérifier que le cône a
bien été complètement vissé sur le chapeau
avant de le replacer dans le corps de la vanne
(figure 5a).
Serrage
Serrer le chapeau avec une clé dynamo-
métrique selon les valeurs indiquées dans le
tableau (figure 5b).
Serrer le presse-étoupe avec une clé
dynamométrique selon les valeurs indiquées
dans le tableau (figure 11).
Utiliser uniquement des composants Danfoss
d'origine, en particulier pour tout remplacement
du presse-étoupe ou des joints toriques et
d'étanchéité. Les matériaux des nouveaux
composants sont homologués pour le fluide
frigorigène utilisé.
En cas de doute, veuillez prendre contact avec
Danfoss.
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant
aux erreurs ou omissions éventuelles. Danfoss
Industrial Refrigera-tion se réserve le droit
d'apporter sans préavis toutes modifications à
ses produits et à leurs spécifications.
5