Page 3
Contents 7 Troubleshooting 1 Important Safety 8 Guarantee and service 2 Your air purifier Order parts or accessories Product overview (fig.a) 9 Notices Controls overview (fig.b) Electromagnetic fields (EMF) 3 Getting started Recycling Installing filters 4 Using the appliance Understanding the air quality light 6 Switching on and off Changing the Auto mode setting Changing the fan speed...
Page 4
Important If the power cord is • damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized Safety by Philips, or similarly qualified persons in order Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for to avoid a hazard.
Page 5
Only use the original • becomes hot. Make Philips filters specially sure that you plug the intended for this appliance into a properly appliance. Do not use any connected power socket.
Page 6
Do not insert your fingers such as TVs, radios, and • or objects into the air radio-controlled clocks. outlet or the air inlet to The appliance is only • prevent physical injury intended for household or malfunctioning of the use under normal appliance.
Page 7
For AC2887 Congratulations on your purchase, and On/Off button welcome to Philips! Light dimming button To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at Auto mode button www.philips.com/welcome. Display screen General mode icon Product overview (fig.a)
Page 8
3 Getting started 4 Using the appliance Installing filters Understanding the air Note quality light • Make sure the air purifier is unplugged from the electrical outlet before Air quality light Air quality level installing the filters. color • Make sure the side of the filter with the Blue Good tag is pointing towards you.
Page 9
» For AC2882, after measuring Bacteria & Virus mode the particle matters in the air, The specially designed bacteria&virus the appliance operates in auto mode can effectively remove bacteria mode with displayed on the & viruses such as staphylococcus albsp screen (fig.k).
Page 10
Setting the timer Using the light on/off function Note Note • The timer function is only applicable for AC2887. • The light dimming function is only applicable for AC2887. With the timer, you can let the appliance operate for a set number of With the light dimming button, you can hours.
Page 11
5 Cleaning The air outlet can also be cleaned with a dry, soft cloth. Cleaning the air quality Note sensor • Always turn the air purifier off and Clean the air quality sensor every unplug from the electrical outlet 2 months for optimal functioning of the before cleaning.
Page 12
To reattach the front panel, mount Cleaning the pre-filter the panel onto the top of the (fig.v) appliance first (1). Then, gently push the panel against the body of the appliance (2) (fig.h). Filter alert light Follow this Touch and hold the reset button status for 3 seconds to reset the pre-filter F0 displays on the...
Page 13
6 Replacing the Take out the expired air purification filter according to the filter code filter displayed on the screen, and gently put the expired filter into the trash bin (fig.z). Note Understanding the • Do not touch the pleated filter surface, healthy air protect lock or smell the filters as they have collected pollutants from the air.
Page 14
Filter type change Touch simultaneously for 3 seconds to enter the filter type change mode (fig.|). » Code (A3) of the NanoProtect filter Series 3 displays on the screen. Touch to select the filter code of the new filter you will use (fig.). Touch and hold for 3 seconds to confirm the filter code of the new...
Page 15
Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • The filter replacement code has been displaying on the The appliance screen but you have not replaced the corresponding filter does not work...
Page 16
The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance The appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an produces a strange authorized Philips service centre. The appliance may also smell.
Page 17
(you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures Order parts or...
Page 18
Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Page 19
Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt 7 Fejlfinding Sikkerhed 8 Garanti og service 2 Din luftrenser Bestilling af dele eller tilbehør Produktoversigt (fig.a) 9 Bemærkninger Oversigt over betjeningsknapper (fig.b) Elektromagnetiske felter (EMF) Genbrug 3 Kom godt i gang Montering af filtre 4 Sådan bruges apparatet Forklaring af luftkvalitetslyset Tænd/sluk Ændring af indstillingen...
Page 20
Hvis netledningen senere brug. • beskadiges, må den Fare kun udskiftes af Philips, Lad ikke vand eller • et autoriseret Philips- nogen andre væsker serviceværksted eller en eller brandbare tilsvarende kvalificeret rengøringsmidler komme...
Page 21
Brug kun de originale • madlavning. filtre fra Philips, der er Hvis den anvendte • særligt beregnede til dette stikkontakt er dårlig, vil apparat. Anvend ikke apparatets stik blive varmt.
Page 22
Stik aldrig dine fingre eller Undgå interferens ved • • genstande ind i luftudtag at placere apparatet eller luftindtaget for at mindst 2 m fra elektriske undgå fysiske skader eller apparater med luftbårne funktionsfejl af apparatet. radiobølger, som f.eks. TV, Brug ikke apparatet, når radio og radiostyrede ure.
Page 23
Oversigt over betjeningsknapper (fig.b) Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! På AC2887 Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit Afbryderknap produkt på www.philips.com/welcome Lysdæmpningsknap Knap til automatisk tilstand Produktoversigt (fig.a) Display Kontrolpanel...
Page 24
3 Kom godt i gang 4 Sådan bruges apparatet Montering af filtre Forklaring af Bemærk luftkvalitetslyset • Kontroller, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før filtrene Luftkvalitetslysets Luftkvalitetsni- monteres. farve veau • Sørg for, at siden af filteret med Blå...
Page 25
(fig.l). automatisk tilstand, og på » Auto (A) og vises på AC2882 vises på skærmen skærmen. (fig.k). Bakterie- og virustilstand Hold nede i 3 sekunder for at slukke for apparatet.
Page 26
Bemærk Bemærk • I dvaletilstand vises "SL" på skærmen i • Hvis du har indstillet timeren én gang, 1 minut. Derefter slukker alle lamperne, starter den fra den tidligere indstilling, skærmen dæmpes, og " " vises. næste gang du bruger timeren. •...
Page 27
5 Rengøring Rengøring af selve apparatet Rengør regelmæssigt luftrenseren Bemærk indvendigt og udvendigt, så der ikke • Sluk altid for luftrenseren, og tag samler sig støv. stikket ud af stikkontakten før Brug en blød, tør klud til at rengøre rengøring. luftrenseren både indvendigt og •...
Page 28
Rengør luftkvalitetssensoren samt Sæt forfilteret tilbage i apparatet støvind- og støvudløbet med en let (fig.g). fugtet vatpind (fig.t). Bemærk Tør dem af med en tør vatpind. • Sørg for, at siden med de to clips Sæt luftkvalitetssensorens dæksel peger ind mod dig, og at alle kroge på på...
Page 29
6 Udskiftning af Tag det opbrugte luftrensningsfilter ud i henhold til den filterkode, der filteret vises på skærmen, og læg forsigtigt det opbrugte filter i skraldespanden (fig.z). Bemærk Sådan virker • Rør ikke ved den plisserede beskyttelseslåsen til filteroverflade, og lugt ikke til filtrene, da de har opsamlet forurenende sund luft stoffer fra luften.
Page 30
Hold nede i 3 sekunder for at gennemtvinge nulstilling af levetiden for NanoProtect AC-filteret og forlade tilstanden for tvungen nulstilling af filteret (fig.~). Filtertypeskift Tryk på samtidigt i 3 sekunder for at få adgang til funktionen for filtertypeskift (fig.|). » Koden (A3) for NanoProtect- filteret i 3-serien vises på...
Page 31
Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land. Problem Mulig løsning • Filterskiftekoden er blevet vist på skærmen, men du Apparatet virker ikke har udskiftet det tilsvarende filter endnu.
Page 32
3 sekunder. allerede gjort. Fejlkoderne "E1", "E2", "E3" eller • Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land. "E4" vises på skærmen. 30 DA...
Page 33
9 Bemærkninger service Elektromagnetiske felter Hvis du har behov for oplysninger eller (EMF) har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller Dette Philips-apparat overholder kontakte Philips Kundecenter i dit land alle branchens gældende standarder (telefonnummeret findes i folderen og regler angående eksponering for...
Page 34
Genbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Page 35
Inhalt 6 Auswechseln des Filters 1 Wichtige Hinweise Informationen zur Sicherheit Verriegelungsfunktion 2 Der Luftreiniger bezüglich der Erhaltung gesunder Luft Produktübersicht (Abb. a) Auswechseln der Filter (Abb. y) Übersicht über die Erzwingen der Zurücksetzung Bedienelemente (Abb. b) des Filters 3 Erste Schritte Änderung des Filtertyps Einsetzen der Filter 7 Fehlerbehebung...
Page 36
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie Ist das Netzkabel • sie für eine spätere Verwendung auf. defekt, darf es nur von Achtung! einem Philips Service- Center, einer von Achten Sie darauf, • Philips autorisierten dass kein Wasser, Werkstatt oder einer andere Flüssigkeiten...
Page 37
werden, wenn sie bei der Wenn die zum • Verwendung beaufsichtigt Betrieb des Geräts wurden oder Anweisung verwendete Steckdose zum sicheren Gebrauch nicht ordnungsgemäß des Geräts erhalten und angeschlossen ist, wird die Gefahren verstanden der Stecker des Geräts haben. Kinder dürfen heiß.
Page 38
Geräts zu verhindern. eingesetzt sind. Benutzen Sie das Gerät • Verwenden Sie nur nicht nach dem Gebrauch • Originalfilter von Philips, von Räuchermitteln zum die speziell für dieses Insektenschutz oder Gerät geeignet sind. an Orten, an denen Verwenden Sie keine Ölrückstände oder...
Page 39
Verwenden Sie das Ge- Das Gerät entfernt kein • • rät nicht in Räumen mit Kohlenmonoxid (CO) starken Temperatur- oder Radon (Rn). Es kann schwankungen, da diese nicht als Sicherheitsgerät zu Kondensation im Gerä- bei Unfällen mit teinneren führen können. Verbrennungsvorgängen Um elektronische und gefährlichen...
Page 40
2 Der Luftreiniger Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b) Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Für AC2887 Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ein-/Ausschalter Ihr Produkt unter www.philips.com/ Dimmertaste welcome registrieren. Automatikmodus-Taste Produktübersicht...
Page 41
3 Erste Schritte Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an, indem Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger aufsetzen (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig Einsetzen der Filter gegen das Gehäuse des Geräts (2) (Abb. h). Waschen Sie sich nach dem Hinweis Einsetzen der Filter gründlich die •...
Page 42
Partikelgehalts in der Luft wechselt das Gerät in den Automatikmodus und zeigt auf Informationen zur dem Bildschirm xx an (Abb. j). » Der AC2882 wechselt nach der Luftqualitätsanzeige Messung des Partikelgehalts in der Luft in den Automatikmodus Farbe der Luft- Luftqualität...
Page 43
Allgemeiner Modus Ruhemodus (SL) Im speziell entwickelten allgemeinen Im Ruhemodus wird das Gerät leise Modus können Luftschadstoffe wie mit sehr geringer Geschwindigkeit PM2,5 effektiv entfernt werden. betrieben. • Berühren Sie die • Berühren Sie die Taste für den automatischen Modus, um den Lüftergeschwindigkeitstaste , um allgemeinen Modus auszuwählenn...
Page 44
Den Timer einstellen Nutzen der Funktion "Licht ein/aus" Hinweis Hinweis • Die Timer-Funktion ist nur für AC2887 verfügbar. • Die Dimmerfunktion ist nur für AC2887 verfügbar. Mit dem Timer können Sie das Gerät eine bestimmte Anzahl an Stunden Mit der Dimmer-Taste können Sie die laufen lassen.
Page 45
5 Reinigen Reinigen des Gehäuses Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub Hinweis ansammelt. • Schalten Sie den Luftreiniger vor dem Säubern Sie das Innere und Reinigen immer aus und ziehen Sie die Äußere des Luftreinigers mit einem Netzstecker.
Page 46
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor Setzen Sie den Vorfilter wieder in sowie den Lufteinlass und -auslass das Gerät ein (Abb. g). mit einem leicht angefeuchteten Hinweis Wattestäbchen (Abb. t). Trocknen Sie sie mit einem • Vergewissern Sie sich, dass die trockenen Wattestäbchen. Seite mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken Bringen Sie die Abdeckung des...
Page 47
6 Auswechseln Status der Gehen Sie wie Filterwarnanzeige folgt vor: des Filters Ersetzen Sie den A3 wird auf dem NanoProtect- Display angezeigt Filter Series 3 (FY2422) Informationen zur Ersetzen Sie den C7 wird auf dem NanoProtect Verriegelungsfunktion Display angezeigt AC-Filter bezüglich der Erhaltung (FY2420) A3 und C7 werden...
Page 48
Berühren Sie , um den Filtercode Erzwingen der des neuen, nun verwendeten Filters Zurücksetzung des auszuwählen (Abb. ). Halten Sie 3 Sekunden lang Filters gedrückt, um den Filtercode des neuen Filters zu bestätigen Halten Sie gleichzeitig (Abb. €). 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Erzwingen Hinweis der Zurücksetzung des Filters zu...
Page 49
Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung •...
Page 50
Das ist normal. Wenn das Gerät einen Bei dem verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Gerät tritt ein Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service- ungewöhnlicher Center. Das Gerät kann auch einen unangenehmen Geruch Geruch auf. verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie ihn aus.
Page 51
Produkt zum Schutz der Wenn Sie Probleme bei der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, Beschaffung der Teile haben, wenden alle entsprechenden gesetzlichen Sie sich bitte an ein Philips Service- Richtlinien einzuhalten sowie die Center in Ihrem Land (Telefonnummer EMF-Standardgrenzwerte nicht zu siehe Garantieschrift).
Page 52
Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann...
Page 53
Contenido 6 Sustitución del filtro 1 Importante Explicación del bloqueo de Seguridad protección de aire saludable 2 Purificador de aire Sustitución de los filtros (fig. y) Reinicio forzado del filtro Descripción del producto (fig. a) 55 Cambio del tipo de filtro Descripción de los controles (fig.
Page 54
Importante Si el cable de • alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de Seguridad servicio autorizado por Philips u otro personal Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de cualificado con el fin usuario y consérvelo por si necesitara...
Page 55
Utilice solo filtros • aparato se calentará. originales de Philips Asegúrese de enchufar especialmente diseñados el aparato a una toma para este aparato. No de corriente conectada utilice otros filtros.
Page 56
La combustión del filtro Desenchufe siempre • • puede crear riesgos el aparato después irreversibles para los seres de usarlo y antes de humanos o poner en limpiarlo, realizar otras peligro a otros seres vivos. tareas de mantenimiento No use el filtro como o reemplazar los filtros.
Page 57
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. en caso de accidente en el que intervienen Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, procesos de combustión registre el producto en y productos químicos www.philips.com/welcome.
Page 58
Botón del temporizador (fig. d). Botón de reinicio Presione los dos clips hacia abajo y tire del prefiltro hacia afuera En AC2882 (fig. e). Vuelva a poner en el aparato los Botón de encendido/apagado filtros de purificación del aire sin el Botón de modo automático...
Page 59
(fig. j). a la calidad del aire del entorno y sus » En AC2882, después de partículas en suspensión. medir las partículas en el aire, el aparato opera en modo automático y se muestra...
Page 60
Cambio de la Cambio de la velocidad configuración del modo del ventilador automático El ventilador tiene varias velocidades disponibles. Puede seleccionar el modo Puede elegir el modo general ( ), el de reposo (SL), la velocidad 1, 2, 3 o el modo para alérgenos ( ) y el modo modo turbo (t).
Page 61
Programación del Uso de la función de temporizador encendido/apagado del piloto Nota Nota • La función del temporizador solo se aplica al modelo AC2887. • La función de atenuación de las luces solo se aplica al modelo AC2887. Con el temporizador, puede dejar que el aparato funcione durante un Con el botón de atenuación de la luz, número de horas establecido.
Page 62
5 Limpieza Limpieza del cuerpo del aparato Limpie regularmente la parte interior Nota y exterior del purificador de aire para • Apague y desconecte siempre el evitar la acumulación de polvo. purificador de aire de la toma de Utilice un paño suave y seco para corriente antes de limpiarlo.
Page 63
Limpie el sensor de calidad del Nota aire y la entrada y salida de polvo con un bastoncillo de algodón • Asegúrese de que el lateral con dos ligeramente humedecido (fig. t). clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén Séquelos con un bastoncillo de correctamente fijados al purificador.
Page 64
6 Sustitución del Estado del piloto Realice esta de alerta del filtro acción: filtro Sustituya el filtro En la pantalla se NanoProtect muestra A3 serie 3 (FY2422) Sustituya el filtro En la pantalla se Explicación del bloqueo AC NanoProtect muestra C7 (FY2420) de protección de aire En la pantalla se...
Page 65
Reinicio forzado del filtro Nota • Una vez seleccionado el código Pulse simultáneamente del nuevo filtro con el botón , el durante tres segundos para entrar aparato confirmará esa selección de en el modo de reinicio forzado del forma automática si no se toca ningún filtro (fig.
Page 66
Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Problema Solución posible •...
Page 67
Sale un olor produce un olor a quemado, póngase en contacto con extraño del su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips aparato. autorizado. También es posible que el aparato desprenda un olor desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
Page 68
Este aparato de Philips cumple contacto con el servicio de atención los estándares y las normativas al cliente de Philips de su país (puede aplicables sobre exposición a campos encontrar el número de teléfono en el electromagnéticos.
Page 69
Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Page 70
Sisällysluettelo 6 Suodattimen vaihto 1 Tärkeää Automaattinen suojalukitus Turvallisuus Suodatinten vaihto (kuva y) 2 Ilmanpuhdistimesi Suodattimen pakkonollaus Suodatintyypin vaihtaminen Tuotteen yleiskuva (kuva a) Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 7 Vianmääritys 3 Aloittaminen 8 Takuu ja huolto Suodattimien asentaminen Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 82 4 Laitteen käyttö...
Page 71
Tärkeää Jos virtajohto on • vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Turvallisuus Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää muulla ammattitaitoisella tarvetta varten. korjaajalla. Vaara Älä käytä laitetta, jos • pistoke, johto tai itse laite Älä...
Page 72
Jos laite kytketään • käynnistät laitteen. pistorasiaan, jonka Käytä vain alkuperäisiä, • kosketus on huono, tälle laitteelle tarkoitettuja pistoke kuumenee. Philips-suodattimia. Älä Varmista, että kytket käytä muita suodattimia. laitteen ehjään Suodattimen syttyminen • pistorasiaan. tuleen saattaa aiheuttaa Säilytä ja käytä laitetta •...
Page 73
Älä laita sormiasi tai Aseta laite vähintään • • mitään esineitä ilmanotto- kahden metrin päähän tai ilmanpoistoaukkoon muista sähkölaitteista, fyysisten vammojen jotta se ei aiheuta estämiseksi ja laitteen häiriöitä radioaaltoja toiminnan takaamiseksi. käyttäviin laitteisiin, kuten Älä käytä laitetta, televisioihin, radioihin ja •...
Page 74
Tuotteen yleiskuva Allergeenitilan kuvake (kuva a) Bakteeri- ja virustilan kuvake Tuulettimen nopeuspainike Ohjauspaneeli Ajastinpainike Ilmanlaadun merkkivalo Asetusten palautuspainike Ilmanlaadun tunnistimet NanoProtect-suodatin Series 3 Malli AC2882 (FY2422)* Virtapainike NanoProtect-aktiivihiilisuodatin Automaattitilapainike (FY2420)* Näyttö Esisuodatin Yleistilan kuvake Etupaneeli Allergeenitilan kuvake * Jäljempänä ilmanpuhdistussuodatin...
Page 75
3 Aloittaminen 4 Laitteen käyttö Suodattimien Ilmanlaadun asentaminen merkkivalojen selitykset Ilmanlaadun Ilmanlaatu Huomautus merkkivalon väri • Varmista, että ilmanpuhdistin Sininen Hyvä on irrotettu pistorasiasta ennen Sinivioletti Fair suodattimien asennusta. • Varmista, että merkitty puoli osoittaa Punavioletti Epäterveellinen itseäsi kohti. Punainen Erittäin epäterveellinen Irrota ilmanpuhdistussuodattimista...
Page 76
» Malli AC2882: kun laite » Näytössä näkyvät on mitannut ilman automaattitilan merkki (A) hiukkaspitoisuuden, laite toimii -kuvake. automaattitilassa ja näytössä näkyy (kuva k). Allergeenitila Sammuta laite koskettamalla Erityinen allergeenitila poistaa ilmasta -painiketta 3 sekunnin ajan. tavanomaisia allergeeneja, kuten siitepölyä ja eläinten hilsettä.
Page 77
Lepotila (SL) Ajan asettaminen Lepotilassa laite toimii hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella. Huomautus • Voit valita lepotilan (SL) (kuva n) koskettamalla tuulettimen • Ajastintoiminto on vain mallissa AC2887. nopeuspainiketta Ajastimen avulla voit säätää laitteen Huomautus toimimaan tietyn ajan. Kun asetettu • Lepotilan symboli SL näkyy näytössä aika on kulunut, laitteen virta katkeaa minuutin ajan.
Page 78
5 Puhdistaminen Valotoiminnon käyttäminen Huomautus Huomautus • Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se irti • Valon himmennystoiminto on vain pistorasiasta aina ennen puhdistusta. mallissa AC2887. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Valon himmennyspainikkeen avulla • Älä koskaan käytä laitteen minkään voit tarvittaessa sytyttää...
Page 79
Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja Ilmanlaadun tunnistimen irrota laite pistorasiasta. puhdistaminen Irrota etupaneeli alaosasta vetämällä (kuva d). Puhdista ilmanlaadun tunnistimet Paina kahta kiinnikettä alaspäin 2 kuukauden välein laitteen ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti moitteettoman toiminnan takaamiseksi. (kuva e). Puhdista ne useammin, jos laitetta Pese esisuodatin juoksevalla käytetään pölyisessä...
Page 80
6 Suodattimen Suodattimen Ohje varoitusvalon tila vaihto Vaihda NanoProtect- Näytössä näkyy A3 suodatin Series 3 (FY2422) Automaattinen Vaihda Nan- oProtect-aktii- suojalukitus Näytössä näkyy C7 vihiilisuodatin (FY2420) Tässä laitteessa on automaattinen A3 ja C7 Vaihda suojalukitustoiminto, joka varmistaa, vuorottelevat molemmat että ilmanpuhdistussuodatin näytössä...
Page 81
Vahvista uuden suodattimen Suodattimen suodatinkoodi koskettamalla pakkonollaus -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva €). Ota suodattimen pakkonollaustila Huomautus käyttöön koskettamalla yhtä aikaa • Kun olet valinnut uuden suodattimen painikkeita 3 sekunnin ajan suodatinkoodin -painikkeella etkä (kuva |). koske muihin painikkeisiin 10 sekuntiin, »...
Page 82
Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen ratkaisu • Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä, mutta et Laite ei toimi, ole vaihtanut kyseistä suodatinta. Laite lukittuu, jos jatkat vaikka se on liitetty loppuun kuluneen suodattimen käyttöä.
Page 83
Ongelma Mahdollinen ratkaisu • Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Laitteesta tulee Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Laite saattaa epätavallista hajua. tuottaa epämiellyttävää hajua myös, kun suodatin on likainen.
Page 84
(puhelinnumero on kansainvälisessä valmistusajankohtana voimassa olevia takuulehtisessä). EMF-standardeja. Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista. Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja...
Page 85
Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Page 86
Table des matières 6 Remplacement du filtre 1 Important Fonctionnement du verrouillage Sécurité de protection de l'air sain 2 Votre purificateur d'air Remplacement des filtres (fig.y) 95 Réinitialisation forcée du filtre Présentation du produit (fig.a) Changement de type de filtre Aperçu des commandes (fig.b) 7 Dépannage 3 Guide de démarrage...
Page 87
être remplacé par Philips, Sécurité par un Centre Service Agréé Philips ou par un Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez- technicien qualifié afin le pour un usage ultérieur. d'éviter tout accident.
Page 88
Si la prise secteur utilisée • Utilisez exclusivement • pour alimenter l'appareil les filtres Philips d'origine est en mauvais état, la spécialement destinés à fiche de l'appareil risque cet appareil. N'utilisez pas de surchauffer. Veillez à d'autres filtres.
Page 89
Évitez de heurter N'utilisez pas l'appareil • • l'appareil (l'entrée et la dans une pièce soumise sortie d'air en particulier) à des changements de avec des objets durs. température importants ; Soulevez ou déplacez de la condensation • toujours l'appareil par la pourrait se former à...
Page 90
Si vous avez besoin • de déplacer l'appareil, Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! commencez par le débrancher. Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre Ne déplacez pas l'appareil •...
Page 91
Bouton du programmateur Tirez la partie inférieure du panneau Bouton de réinitialisation avant pour l'enlever de l'appareil (fig.d). Pour AC2882 Baissez les deux clips et tirez le Bouton marche/arrêt préfiltre vers vous (fig.e). Bouton du mode automatique Replacez les filtres de purification de l'air déballés dans l'appareil...
Page 92
Au bout de 30 secondes (fig.j). environ, les capteurs de qualité de l'air » Pour AC2882, après avoir sélectionnent la couleur correspondant mesuré les particules dans l'air, à la qualité de l'air ambiant des l'appareil fonctionne en mode particules en suspension.
Page 93
Modification du réglage Modification de la de mode automatique vitesse du ventilateur Vous pouvez choisir entre le mode Plusieurs vitesses de ventilateur sont disponibles. Vous pouvez choisir le Général ( ), le mode Allergènes ( mode Nuit (SL), vitesse 1, 2, 3 ou le et le mode Bactéries et virus ( mode Turbo (t).
Page 94
Réglage du minuteur Utilisation de la fonction d'activation/ Note de désactivation de la • La fonction de minuteur s'applique lumière uniquement au modèle AC2887. Avec le programmateur, vous pouvez Note laisser fonctionner l'appareil pendant • La fonction d'atténuation de la lumière un nombre défini d'heures.
Page 95
5 Nettoyage Nettoyage du corps de l'appareil Nettoyez régulièrement l'intérieur et Note l'extérieur du purificateur d'air pour • Éteignez toujours le purificateur d'air empêcher que de la poussière ne et débranchez-le de la prise électrique s'accumule. avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour •...
Page 96
Nettoyez le capteur de qualité de Note l'air, l'entrée de poussière et la sortie de poussière avec un coton- • Assurez-vous que le côté avec les tige légèrement humidifié (fig.t). deux clips est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont Séchez-les avec un coton-tige sec.
Page 97
6 Remplacement État du voyant Mesure à d'alerte du filtre prendre du filtre Remplacement A3 apparaît sur du filtre l'afficheur NanoProtect Série 3 (FY2422) Fonctionnement Remplacement C7 apparaît sur du filtre CA du verrouillage de l'afficheur NanoProtect protection de l'air sain (FY2420) A3 et C7 Cet appareil est équipé...
Page 98
Maintenez enfoncé pendant Réinitialisation forcée du 3 secondes pour confirmer le code filtre de filtre du nouveau filtre (fig.€). Note Touchez simultanément pendant 3 secondes pour accéder • Après que vous avez sélectionné le au mode de réinitialisation forcée code de filtre du nouveau filtre à l'aide du bouton , si vous ne touchez du filtre (fig.|).
Page 99
Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible •...
Page 100
Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé, contactez votre L'appareil produit revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips une odeur étrange. autorisé. L'appareil peut également dégager une odeur désagréable lorsque le filtre est sale. Dans ce cas, nettoyez ou remplacez le filtre concerné.
Page 101
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si Champs vous rencontrez un problème, visitez électromagnétiques le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le (CEM) Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro Cet appareil Philips est conforme de téléphone correspondant sur le...
Page 102
été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à l'heure actuelle. Philips joue un rôle majeur dans le développement de normes CEM et de sécurité internationales, ce qui lui permet d'anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à...
Page 103
Sommario 6 Sostituzione del filtro 1 Importante Blocco di protezione di aria Sicurezza salutare 2 Informazioni su questo Sostituzione dei filtri (fig.y) purificatore d'aria Reimpostazione forzata del filtro 113 Modifica del tipo di filtro Panoramica del prodotto (fig.a) 7 Risoluzione dei problemi Panoramica dei comandi (fig.b) 8 Garanzia e assistenza...
Page 104
Importante Se il cavo di alimentazione • è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da un centro di Sicurezza assistenza autorizzato Philips o da persone Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale qualificate al fine di utente e conservarlo per eventuali evitare possibili danni.
Page 105
Assicurarsi di montati correttamente. collegare l'apparecchio a Utilizzare solo i filtri • una presa intatta. originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri filtri.
Page 106
La combustione del filtro Non utilizzare • • può compromettere o l'apparecchio nelle causare danni irreversibili vicinanze di apparecchi alle persone. Non a gas, dispositivi di utilizzare il filtro come riscaldamento o caminetti. combustibile o per finalità Scollegare sempre la •...
Page 107
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! (Rn). Non può essere Per trarre il massimo vantaggio utilizzato come dispositivo dall'assistenza fornita da Philips, di sicurezza in caso di registrare il proprio prodotto sul sito incidenti con processi di www.philips.com/welcome. combustione e sostanze chimiche pericolose.
Page 108
(fig.d). Pulsante del timer Premere i due ganci verso il basso e Pulsante Reset tirare verso di sé il pre-filtro (fig.e). Reinserire i filtri di purificazione Per AC2882 dell'aria disimballati Pulsante on/off nell'apparecchio (fig.f). Reinserire il pre-filtro Pulsante della modalità...
Page 109
Buono display (fig.j). » Per AC2882, dopo aver valutato Blu-viola Fair tutte le particelle presenti Bordeaux Malsana nell'aria, l'apparecchio funziona Rosso Molto malsana in modalità...
Page 110
Modifica Modifica della velocità dell'impostazione della della ventola modalità auto Sono disponibili più velocità della ventola. È possibile scegliere tra È possibile scegliere tra modalità modalità standby (SL), velocità 1, 2, 3 o generale ( ), allergeni ( modalità turbo(t). modalità...
Page 111
Impostazione del timer Utilizzo della funzione della spia on/off Note Note • La funzione timer è disponibile solo per il modello AC2887. • La funzione di attenuazione luminosa è disponibile solo per il modello Grazie al timer, è possibile impostare AC2887.
Page 112
5 Pulizia Pulizia del corpo dell'apparecchio Pulire regolarmente l'interno e l'esterno Note del purificatore d'aria per impedire • Prima della pulizia spegnere sempre l'accumulo di polvere. il purificatore d'aria e scollegarlo dalla Utilizzare un panno morbido e presa elettrica. asciutto per pulire l'interno e •...
Page 113
Pulire il sensore della qualità Reinserire il pre-filtro dell'aria e le prese della polvere nell'apparecchio (fig.g). con un bastoncino cotonato Note leggermente umido (fig.t). Asciugarli con un bastoncino • Assicurarsi che il lato con i due ganci cotonato asciutto. sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del pre-filtro siano fissati Riposizionare il coperchio del correttamente al purificatore.
Page 114
6 Sostituzione del Stato della spia di Seguire questa allarme filtro procedura filtro Sostituire il filtro Sul display viene NanoProtect S3 visualizzato A3 (FY2422) Sostituire il filtro Sul display viene Blocco di protezione di AC NanoProtect visualizzato C7 (FY2420) aria salutare Sul display vengono Questo apparecchio è...
Page 115
Reimpostazione forzata Note del filtro • Dopo aver selezionato il codice del nuovo filtro premendo il pulsante , se non vengono Toccare premuti altri pulsanti nei 10 secondi contemporaneamente per successivi, l'apparecchio conferma 3 secondi per accedere alla automaticamente il codice del nuovo modalità...
Page 116
Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione • Il codice di sostituzione del filtro è...
Page 117
Si tratta di un fenomeno del Dall'apparecchio tutto normale. Tuttavia, se l'apparecchio produce un odore fuoriesce uno di bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro strano odore. assistenza Philips autorizzato. L'apparecchio può produrre un odore sgradevole anche quando il filtro è sporco. In tal caso, pulire o sostituire il filtro in questione.
Page 118
In caso di problemi a reperire le parti, a tutti gli standard EMF applicabili alla contattare il centro assistenza clienti data di produzione dell'apparecchio. Philips di zona (il numero di telefono è Philips si impegna a sviluppare, riportato nell'opuscolo della garanzia). produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi per la salute.
Page 119
Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
Page 120
Inhoudsopgave 6 Het filter vervangen 1 Belangrijk Werking van het HealthyAir Veiligheid Protect Lock 2 Uw luchtreiniger De filters vervangen (afb. y) Filterreset afdwingen Productoverzicht (afb. a) Type filter wijzigen Overzicht bedieningspaneel (afb. b) 7 Problemen oplossen 3 Aan de slag 8 Garantie en service Filters plaatsen Onderdelen of accessoires...
Page 121
Bewaar de Indien het netsnoer gebruiksaanwijzing om deze zo nodig • later te kunnen raadplegen. beschadigd is, moet het worden vervangen Gevaar door Philips, een door Zorg ervoor dat er • Philips geautoriseerd geen ontvlambare servicecentrum schoonmaakmiddelen, of personen met...
Page 122
Als het stopcontact niet • oorspronkelijke, speciaal goed is gemonteerd, voor dit apparaat wordt de stekker van het bestemde filters van apparaat warm. Steek de Philips. Gebruik geen stekker van het apparaat andere filters. in een correct gemonteerd stopcontact. 120 NL...
Page 123
Verbranding van het Gebruik het apparaat niet • • filter kan leiden tot in de buurt van apparaten levensgevaarlijke situaties die op gas werken, voor uzelf en/of anderen. verwarmingsapparatuur of Gebruik het filter niet open haarden. als brandstof of voor Haal altijd de stekker •...
Page 124
Registreer uw product op keuken. www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken Koolmonoxide (CO) • van de door Philips geboden en radon (Rn) worden ondersteuning. niet door dit apparaat verwijderd. Het apparaat Productoverzicht kan niet als beveiliging (afb.
Page 125
(afb. d). Timerknop Druk de twee uitsteeksels omlaag Resetknop en trek het voorfilter naar u toe (afb. e). Voor AC2882 Plaats de onverpakte Aan-uitknop luchtzuiveringsfilters terug in het apparaat (afb. f). Knop automatische modus Plaats het voorfilter terug in het Scherm apparaat (afb.
Page 126
(afb. j). luchtdeeltjes van de omgeving. » Na het meten van de deeltjes in de lucht schakelt de AC2882 over naar de automatische modus en wordt weergegeven op het scherm (afb. k). Houd 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Page 127
De instelling van de De ventilatorsnelheid automatische modus wijzigen wijzigen Er zijn verschillende ventilatorsnelheden beschikbaar. U kunt de slaapmodus U kunt kiezen tussen de algemene (SL), snelheid 1, 2, 3 of turbomodus (t) modus ( ), de allergeenmodus ( kiezen. en de bacterie- en virusmodus ( Slaapfunctie (SL) Algemene modus...
Page 128
De timer instellen De aan-uitfunctie voor licht gebruiken Opmerking Opmerking • De timerfunctie is alleen van toepassing voor de AC2887. • De dimfunctie is alleen van toepassing voor de AC2887. Met de timer kunt u het apparaat zo instellen dat deze gedurende een Met de dimknop kunt u de bepaald aantal uren in werking is.
Page 129
5 Schoonmaken De behuizing van het apparaat schoonmaken Reinig regelmatig de binnen- en Opmerking buitenkant van de luchtzuiveraar om • Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en ophoping van stof te voorkomen. haal de stekker uit het stopcontact Gebruikt een zachte, droge doek voordat u de luchtzuiveraar voor het schoonmaken van zowel schoonmaakt.
Page 130
Verwijder het klepje van de Opmerking luchtkwaliteitsensor (afb. s). • Zorg ervoor dat het voorfilter volledig Maak de luchtkwaliteitsensor, droogt na het schoonmaken om de stofinlaat en de stofuitlaat te zorgen dat het zo lang mogelijk schoon met een licht bevochtigd meegaat.
Page 131
6 Het filter Indicatielampje Doe dit filterstatus vervangen Vervang het A3 wordt NanoProtect weergegeven op serie 3-filter het scherm (FY2422) Werking van het Vervang het C7 wordt NanoProtect HealthyAir Protect Lock weergegeven op AC-filter het scherm (FY2420) Dit apparaat is voorzien van een A3 en C7 worden vergrendeling die ervoor zorgt dat afwisselend...
Page 132
Filterreset afdwingen Opmerking • Als u nadat u de filtercode van het Houd gelijktijdig nieuwe filter met de knop hebt 3 seconden ingedrukt om de modus geselecteerd 10 seconden lang geen voor het resetten van het filter te andere knoppen aanraakt, wordt de activeren (afb.
Page 133
Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Page 134
Dit is normaal. Echter, als het apparaat een brandgeur produceert, neem dan Het apparaat contact op met uw Philips-dealer of een door Philips produceert een geautoriseerd servicecentrum. Het apparaat kan ook een rare geur.
Page 135
Elektromagnetische Als u informatie nodig hebt of als u een velden (EMV) probleem hebt, gaat u naar de Philips- website op www.philips.com of neemt Dit Philips-apparaat voldoet aan alle u contact op met het Philips Consumer toepasbare richtlijnen en voorschriften...
Page 136
Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMV- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekomstige normen en deze tijdig te integreren in zijn producten. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Page 137
Innholdsfortegnelse 1 Viktig 6 Bytte ut filteret Sikkerhet Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft 2 Luftrenseren din Skifte filtre (fig. y) Produktoversikt (fig. a) Tvungen tilbakestilling for filteret 145 Endre filtertype Oversikt over kontrollknapper (fig. b) 7 Feilsøking 3 Komme i gang 8 Garanti og service Montere filtre Bestill deler eller tilbehør...
Page 138
Viktig Hvis strømledningen er • ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som Sikkerhet er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den personell for å unngå...
Page 139
Bruk bare originale filter • utsugingsenhet eller vifte fra Philips tiltenkt dette ved matlaging. apparatet. Ikke bruk andre Støpselet og apparatet blir • filter. varmt hvis stikkontakten Forbrenning av filteret •...
Page 140
Ikke stikk fingrene Plasser apparatet minst • • eller gjenstander inn i to meter unna elektriske åpningene for innluft eller apparater som bruker utluft. Det kan forårsake radiobølger gjennom fysiske skader og/eller feil luften, for eksempel på apparatet. TV-er, radioer og Du bør ikke bruke dette radiokontrollerte klokker.
Page 141
Oversikt over kontrollknapper (fig. b) Gratulerer med kjøpet, og velkommen til For AC2887 Philips! Av/på-knapp Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere Lysdimmeknapp produktet på www.Philips.com/ Knapp for automodus welcome. Display Produktoversikt (fig. a)
Page 142
3 Komme i gang 4 Bruke apparatet Montere filtre Forstå lampen for luftkvalitet Note Farger for Luftkvalitetsnivå • Kontroller at luftrenseren er koblet fra luftkvalitet stikkontakten før du monterer filtrene. Blå • Pass på at siden på filteret med merket vender mot deg.
Page 143
» For AC2882: Etter måling av Bakterie- og virusmodus partikler i luften går apparatet Den spesialutformede modusen for til automodus og viser på bakterier og virus fjerner effektivt skjermen (fig. k). bakterier og virus, for eksempel Trykk på og hold inne staphylococcus albus og H1N1.
Page 144
Turbo (t) Bruke av/på-funksjonen I turbomodus jobber apparatet på for lampen høyeste hastighet. • Trykk på viftehastighetsknappen Note for å velge turbomodus (t) (fig. o). • Dimmefunksjonen er bare tilgjengelig Stille inn timeren på AC2887. Med dimme-knappen for lampen kan Note du slå...
Page 145
5 Rengjøring Rengjøring av luftkvalitetssensoren Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver Note måned for optimal funksjon av • Slå alltid av luftrenseren og koble den luftrenseren. Rengjør sensoren oftere fra stikkontakten før rengjøring. hvis du bruker luftrenseren i et støvete • Senk aldri apparatet ned i vann eller miljø.
Page 146
6 Bytte ut filteret Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Trekk den nederste delen av frontpanelet for å fjerne det fra apparatet (fig. d). Forstå beskyttelseslåsen Trykk de to klemmene ned og trekk for sunn luft forfilter mot deg (fig. e). Rengjør forfilteret under rennende Dette apparatet er utstyrt med en vann.
Page 147
Endre filtertype Note • Ikke berør den foldede overflaten Trykk på samtidig i tre til filteret. Du må heller ikke lukte sekunder for å gå til modus for på filtrene ettersom de inneholder endring av filtertype (fig. |). forurensning fra luften. »...
Page 148
Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Mulig løsning • Du har ikke byttet ut filteret ennå, selv om koden for bytting Apparatet fungerer vises på...
Page 149
De første gangene du bruker produktet, kan det avgi plastlukt. Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir Apparatet avgir en en brent lukt, må du ta kontakt med Philips-forhandleren merkelig lukt. eller et godkjent Philips-servicesenter. Apparatet kan også avgi en ubehagelig lukt når filteret er skittent. I slike tilfeller må...
Page 150
Philips' forbrukerstøtte der du bor (du eksponering for elektromagnetiske felt. finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips- Samsvar med EMF forhandleren. Koninklijke Philips N.V. produserer og selger flere produkter som er beregnet Bestill deler eller tilbehør...
Page 151
Gjenvinning Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Page 152
Índice 6 Substituir o filtro 1 Importante Compreender o bloqueio de Segurança proteção de ar saudável 2 O seu purificador de ar Substituir os filtros (fig.y) Reposição forçada do filtro Descrição do produto (fig.a) Alteração do tipo de filtro Visão geral dos controlos (fig.b) 155 7 Resolução de problemas 3 Introdução Instalar os filtros...
Page 153
Philips, Segurança por um centro de assistência autorizado Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e pela Philips ou por guarde-o para consultas futuras. pessoal com qualificação Perigo equivalente, para se evitarem situações de Não permita a entrada de...
Page 154
Certifique-se de que liga Utilize apenas os • o aparelho a uma tomada filtros originais Philips elétrica corretamente especialmente ligada. concebidos para este aparelho. Não utilize outros filtros. 152 PT...
Page 155
A combustão do filtro Desligue sempre da • • pode provocar um perigo corrente após cada irreversível para a saúde utilização e antes humana e/ou prejudicar de limpar ou efetuar outras vidas. Não utilize o outras operações de filtro como combustível ou manutenção ou substituir para fins semelhantes.
Page 156
Não pode ser utilizado como dispositivo de segurança em caso de Parabéns pela compra do seu produto acidentes com processos e bem-vindo à Philips! de combustão e produtos Para tirar o máximo partido da químicos perigosos. assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em Se for necessário deslocar...
Page 157
Botão do temporizador Pressione os dois clipes para baixo e puxe o pré-filtro na sua direção Botão de reinício (fig.e). Para o AC2882 Volte a colocar os filtros de purificação do ar desembalados no Botão ligar/desligar aparelho (fig.f). Volte a colocar o pré-filtro no Botão do modo automático...
Page 158
(fig.j). Compreender a luz de » No AC2882, depois de medir as partículas no ar, o aparelho qualidade do ar funciona no modo automático apresentado no ecrã...
Page 159
Modo Allergen (alergénio) Nota O modo Allergen (alergénio) pode • No modo de sono, "SL" é apresentado remover eficazmente os alergénios no ecrã durante um minuto. Depois comuns, como pólen e pelos de disso, as luzes apagam-se todas e o animais de estimação.
Page 160
5 Limpeza Para desativar o temporizador, toque repetidamente no botão do temporizador até "--" ser apresentado no ecrã. Nota Nota • Desligue sempre o purificador de ar e • Se tiver definido o temporizador uma retire a ficha da tomada elétrica antes vez, da próxima vez que utilizar o de proceder à...
Page 161
A saída de ar também pode ser Limpar o pré-filtro limpa com um pano seco e macio. (fig.v) Limpar o sensor de qualidade do ar Estado da luz de Em seguida, alerta do filtro Limpe o sensor de qualidade do ar de F0 é...
Page 162
6 Substituir o Para voltar a colocar o painel frontal, monte primeiro o painel na filtro parte superior do aparelho (1). Em seguida, empurre cuidadosamente o painel contra o corpo do aparelho (2) (fig.h). Toque continuamente no botão Compreender o bloqueio de reinício durante 3 segundos para repor o tempo de limpeza do...
Page 163
Estado da luz de Em seguida, Reposição forçada do alerta do filtro filtro Substituir o filtro A3 é apresentado NanoProtect no ecrã Toque em em simultâneo Série 3 (FY2422) durante 3 segundos para entrar no Substituir o filtro modo de reposição forçada do filtro C7 é...
Page 164
Alteração do tipo de Nota filtro • Depois de selecionar o código do novo filtro utilizando o botão , se não tocar em nenhum outro botão dentro Toque em em simultâneo de 10 segundos, o aparelho confirmará durante 3 segundos para entrar no automaticamente o código do novo modo de alteração do tipo de filtro filtro.
Page 165
Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não for possível resolver o problema com a ajuda das informações abaixo, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Solução possível •...
Page 166
Isto é normal. No entanto, se o aparelho produzir um cheiro de queimado, contacte o O aparelho produz seu revendedor Philips ou um centro de assistência Philips um odor estranho. autorizado. O aparelho também pode produzir um cheiro desagradável quando o filtro está...
Page 167
Campos Se precisar de informações ou se tiver eletromagnéticos (CEM) um problema, visite o website da Philips em www.philips.com ou contacte o Este aparelho Philips cumpre todas centro de apoio ao cliente da Philips as normas e regulamentos aplicáveis no seu país (pode encontrar o número...
Page 168
Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Page 169
Innehållsförteck- ning 1 Viktigt! 7 Felsökning Säkerhet 8 Garanti och service 2 Din luftrenare Beställ delar och tillbehör Produktöversikt (bild a) 9 Meddelanden Översikt av kontroller (bild b) Elektromagnetiska fält (EMF) 3 Komma igång Återvinning Installera filter 4 Använda apparaten Så...
Page 170
Fara Om nätsladden är • Se till att inte vatten skadad måste den alltid • eller någon annan bytas ut av Philips, ett vätska eller brandfarligt av Philips auktoriserade rengöringsmedel kommer serviceombud eller in i apparaten eftersom liknande behöriga det medför risk för personer för att undvika...
Page 171
Använd endast original- • eller fläkt vid matlagning. filter från Philips avsedda Om eluttaget som driver • för apparaten. Använd apparaten är dåligt inte några andra filter. anslutet blir apparatens Om filtret antänds kan...
Page 172
Undvik att slå till För att förhindra • • apparaten (särskilt störningar bör du placera luftintaget och utblåset) apparaten på minst 2 m med hårda föremål. avstånd från elektriska Lyft alltid eller flytta apparater med luftburna • apparaten med handtaget radiovågor, såsom tv- som sitter på...
Page 173
Vi tycker att det är roligt att du har köpt För AC2887 en Philips-produkt! På/av-knapp För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips kan du Ljusdimmerknapp registrera din nya produkt på Knapp för autoläge www.philips.com/welcome.
Page 174
3 Komma igång 4 Använda apparaten Installera filter Så här fungerar Note luftkvalitetslampan • Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du Färg på Luftkvalitetsnivå installerar filtren. luftkvalitetslampan • Se till att sidan på filtret med taggen är Blå riktad mot dig.
Page 175
» Efter mätning av partikelmateria Bakterie- och virusläge i luften för AC2882 går Det specialutformade bakterie- och apparaten till autoläge, och virusläget kan effektivt avlägsna visas på skärmen (bild k). bakterier och virus som staphylococcus Tryck på och håll ned albus och H1N1.
Page 176
Turbo (t) Använda funktionen I turbo-läget arbetar apparaten med lampa på/av högsta hastighet. • Tryck på fläkthastighetsknappen Note för att välja turboläge (t) (bild o). • Ljusdimmerfunktion är endast Ställa in timern tillämplig för AC2887. Med ljusdimmerknappen kan du slå Note på...
Page 177
5 Rengöring Rengöra luftkvalitetssensorn Rengör luftkvalitetssensorn varannan Note månad för att luftrenaren ska fungera • Stäng alltid av luftrenaren och dra ut optimalt. Rengör dem oftare om du den ur eluttaget före rengöring. använder luftrenaren i en dammig miljö. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Page 178
6 Byta ut filtret Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från vägguttaget. Dra ut frontpanelens nedre del och ta bort den från apparaten (bild d). Tryck ned de två klämmorna och Förstå skyddslåset för dra förfiltret mot dig (bild e). hälsosam luft Rengör förfiltret under rinnande vatten.
Page 179
Byte av filtertyp Note • Rör inte den veckade ytan på filtret Tryck på samtidigt och lukta inte på filtren – de har i 3 sekunder för att starta samlat på sig luftföroreningar. filterbytesläge (bild |). » Koden (A3) för filtret Ta bort allt förpackningsmaterial NanoProtect i serie 3 visas på...
Page 180
Första gångerna du använder apparaten kan det lukta plast. Det är normalt. Om apparaten däremot luktar Apparaten avger bränt kontaktar du din Philips-återförsäljare eller någon en konstig lukt. av Philips auktoriserade serviceombud. Apparaten kan även lukta illa när filtret är smutsigt. Rengör och byt ut det påverkade filtret.
Page 181
Problem Möjlig lösning • Om apparaten är för högljudd kan du ändra Apparaten är fläkthastigheten till en lägre fläkthastighetsnivå. När du väldigt högljudd. använder apparaten i sovrummet på natten aktiverar du viloläge. Apparaten indikerar • Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter. fortfarande att jag Koppla in apparaten, tryck på...
Page 182
Om du behöver information eller kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler. har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com En av Philips ledande affärsprinciper eller kontakta Philips kundtjänst är att vidta alla nödvändiga hälso- och i ditt land (telefonnumret finns i säkerhetsåtgärder för våra produkter,...