Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR
Modelle
STP-30-1/2 STP-45-1/2
STP-35-1/2 STP-50-1/2
STP-40-1/2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
Français
Nous vous remercions pour l'achat du générateur de vapeur SAWO.Veuillez
lire attentivement le présent mode d'emploi avant toute utilisation de l'appareil.
3.0 kW
4.5 kW
3.5 kW
5.0 kW
4.0 kW
9.0 kW
12.0 kW
15.0 kW
Version 07/13
STP-45-3 STP-75-3
STP-60-3 STP-75-3-C1/3
STP-60-C1/3
GÉNÉRATEUR
DE VAPEUR
STP-90-3
STP-90-C1/3
STP-120-3
STP-150-3
4.5 kW
6.0 kW
7.5 kW
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sentiotec STP-30-1/2

  • Page 1 GÉNÉRATEUR DE VAPEUR Modelle STP-30-1/2 STP-45-1/2 STP-45-3 STP-75-3 STP-90-3 STP-35-1/2 STP-50-1/2 STP-60-3 STP-75-3-C1/3 STP-90-C1/3 STP-40-1/2 STP-60-C1/3 STP-120-3 STP-150-3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Nous vous remercions pour l’achat du générateur de vapeur SAWO.Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant toute utilisation de l’appareil.
  • Page 2 Table des matières 1. Composants du générateur de vapeur 2. Avant l’installation 2.1. Construction du bain de vapeur 3. Mode d’emploi 3.1. Mode ON/OFF 3.2. Mode ON 3.3. Mode Stand-by 3.4. Mode „vidange automatique“ 3.5. Température / minuterie 3.6. Verrouillage des touches 3.7. Modification des valeurs 3.8.
  • Page 3 Table des matières 5.4. Raccordement du système de filtration et de l’adoucisseur d’eau 5.5. Sortie vapeur 5.6. Soupape de décharge de vapeur 5.7. Tête du générateur de vapeur 5.8. Vidange 5.9. Installation du dispositif de vidange automatique 5.10. Câblage 5.11. Schémas de raccordement 5.12. Installation du capteur de température 5.13.
  • Page 4 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/36 1. Composants du générateur de vapeur Uniquement à titre d’illustration Borne de raccorde- ment pour acces- soires du générateur Borne de rac- Contacteur de vapeur Magnetventil cordement pour l’alimentation Capteur de niveau Interrupteur Transformateur de remplissage...
  • Page 5 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 5/36 2. Avant l’installation Respectez les informations suivantes ainsi que les consignes de votre fournisseur, architecte ou concepteur afi n de tenir compte de tous les facteurs nécessaires pour un bain de vapeur effi cace et en toute sécurité. Assurez-vous que la tension d’alimentation est compatible avec votre générateur de vapeur. Veillez également à...
  • Page 6 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 6/36 3. Mode d’emploi L’appareil propose quatre modes de fonctionnement : OFF, ON, stand-by et vidange. Il suffit de basculer d’un mode à l’autre, par exemple pour adapter le bain de vapeur aux exigences ou pour réduire la consommation d’énergie. Pour pouvoir utiliser le bain de vapeur, l’unité de commande doit être en mode « ON ».
  • Page 7 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 7/36 3.2. Mode ON Pour enclencher le mode « ON », appuyez sur le bouton d’alimentation. La température du bain de vapeur clignote tout d’abord sur l’affi cheur pendant 5 secondes. Les réglages suivants peuvent ensuite être modifi és: durée de bain, température et ventilateur (tous les modèles ne possèdent pas les mêmes fon- ctions) ;...
  • Page 8 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 8/36 3.4. Mode „vidange automatique“ Cette fonction permet de vider automatiquement le système d’eau après chaque utilisation. Le réservoir est rincé et reste vide jusqu’à la prochaine utilisation du générateur de vapeur. Après écoulement de la durée de stand-by, l’unité de commande active automati- quement le mode «...
  • Page 9 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 9/36 3.6. Verrouillage des touches Pour verrouiller et déverrouiller les boutons de comman- de, appuyez simultanément sur les fl èches haut et bas pendant plus de 5 secondes. Un signal sonore retentit pour confi rmer le verrouillage et le déverrouillage. Lorsque les boutons de commande sont verrouillés, seu- les les touches suivantes restent accessibles : ON/OFF, stand-by et éclairage de la cabine.
  • Page 10 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 10/36 3.10. Éclairage de la cabine/ variateur Si aucun variateur n’est installé sur l’appareil et que vous appuyez sur le bouton « Éclairage de la cabine », le système d’éclairage sera allumé ou éteint. Lorsque l’éclairage de la cabine est allumé, une LED rouge s’allume sur le panneau de commande, à...
  • Page 11 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 11/36 Si la pompe à substances aromatiques est enclenchée alors que la durée de bain est écoulée ou que le générateur de vapeur a été coupé via le bouton d’alimentation, la pompe sera également arrêtée. Les réglages « ON » et « In- tervalle »...
  • Page 12 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 12/36 3.13. Comment basculer entre les modes de fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant plus de 3 secondes. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF ou sur le bouton de demande. Appuyez sur le 3.
  • Page 13 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 13/36 4. Entretien 4.1. Détartrage L’eau du robinet contient des impuretés, comme du calcaire qui risque de pro- voquer des dépôts et de boucher les composants intérieurs du générateur de vapeur. Pour éviter ces désagréments et prolonger la durée de vie de votre générateur, il est recommandé d’installer un système de fi ltration ainsi qu’un adoucisseur d’eau.
  • Page 14 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 14/36 ATTENTION! Ne jamais utiliser la solution détartrante lorsque le générateur est allumé. Cela pourrait provoquer de graves brûlures. Quantités de solution détartrante à utiliser: Générateur de Solution détartrante vapeur (kW) (ml) 3 - 7.5 9 - 15 Pour les générateurs de vapeur prévus pour un usage commercial (plus de 5 heures de fonctionnement par jour), il est recommandé...
  • Page 15 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 15/36 4.3. Nettoyage du réservoir 1. Débranchez le générateur de vapeur avant d’enlever le couvercle. Seul un électricien spécialisé ou du personnel de maintenance professionnel peut enlever le couvercle et procéder au nettoyage. 2. Nettoyez le capteur de niveau de remplissage comme indiqué aux points 2a et 2b.
  • Page 16 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/36 5. Assemblage et installation 1. Le générateur de vapeur doit être installé à proximité du bain de vapeur (dans un périmètre de 7,5 m). 2. Il doit être placé à l’extérieur du bain de vapeur. 3.
  • Page 17 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/36 Uniquement à titre d’illustration 1 Système de fi ltration/adoucisseur d’eau 9 Buse de dosage 2 Conduite d‘eau Bouton de demande 3 Alimentation en courant Vidange 4 Générateur de vapeur Pompe à substances aromatiques 5 Conduite d‘eau Tête du générateur de vapeur 6 Commande...
  • Page 18 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/36 5.1. Générateur de vapeur 3.0 kW | 3.5 kW | 4.0 kW | 4.5 kW | Filetage : Arrivée d’eau/ Interrupteur 5.0 kW | 6.0 kW | 7.5 kW 3/4” BSP 1/2“...
  • Page 19 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/36 Avant d’installer le générateur de vapeur, coupez la conduite d’amenée d’eau. La pression recommandée est de 1 à 3 bars et la pression maximale sans sys- tème de fi ltration et sans adoucisseur est de 8 bars. Il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. 5.4.
  • Page 20 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/36 5.7. Tête du générateur de vapeur Filetage condui- Installieren Sie den Dampferzeugerkopf te (1/2“ BSP) : à étanchéifier avec in einem sicheren Bereich, wo Saunagän- du téflon ou un ger nicht mit ihm in Berührung kommen Tête du généra- autre matériau teur de vapeur...
  • Page 21 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/36 5.10. Câblage Le câblage électrique ne peut être effectué que par un électricien. Avant l’installation de l’appareil, contrôlez la source de tension : une connexion monophasique de 220-240 V est requise. Un conducteur de protection à deux fi ls doit être utilisé pour la source de tension et l’appareil de la connexion mo- nophasique.
  • Page 22 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/36 WORLD OF WELLNESS...
  • Page 23 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 23/36 5.12. Schémas de raccordement Comunication Temp SWITCH ILL (12VDC) Drain (24VAC) Light (230 VAC) Scent pump AVERTISSEMENT! Ne pas raccorder directement les éléments chauffants à l’unité d’alimentation. WORLD OF WELLNESS...
  • Page 24 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/36 Comunication Temp SWITCH ILL (12VDC) Drain (24VAC) Light (230 VAC) Scent pump WORLD OF WELLNESS...
  • Page 25 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 25/36 Comunication Temp SWITCH ILL (12VDC) Drain (24VAC) Light (230 VAC) Scent pump WORLD OF WELLNESS...
  • Page 26 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 26/36 Comunication Temp SWITCH ILL (12VDC Drain (24VA Light (230 VA Scent pump WORLD OF WELLNESS...
  • Page 27 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 27/36 Comunication Temp SWITCH ILL (12VDC) Drain (24VAC) Light (230 VAC) Scent pump WORLD OF WELLNESS...
  • Page 28 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 28/36 5.13. Installation du capteur de température Avant le raccordement de l’alimentation en courant par le secteur, le dis- joncteur du générateur doit être coupé. Le capteur de température est fourni avec le générateur de vapeur SAWO. Seuls des capteurs de température SAWO peuvent être utilisés avec le générateur SAWO afin d’éviter tout dysfonctionnement. Les câbles du capteur de tempéra- ture ne doivent pas se trouver à...
  • Page 29 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 29/36 Der Temperaturfühler muss installiert werden: 1. Le capteur de température doit être installé à une hauteur de 1,2 – 1,5 mètre au-dessus du sol. Il ne peut être fi xé à côté de l’évaporateur afi n d’éviter qu’il ne soit en contact direct avec la vapeur. 2.
  • Page 30 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 30/36 5.14. Installation de l’unité de commande Le système de commande du générateur de vapeur SAWO règle la température de votre bain de vapeur. Installez cette unité de commande dans un endroit facilement accessible, à...
  • Page 31 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 31/36 5.15. Connexion de l’unité de commande SAWO sur le circuit imprimé Avant l’installation, coupez le fusible pour débrancher totalement le générateur. 1. Pour pouvoir accéder au circuit imprimé, dévissez le couvercle sur la face latérale du générateur.
  • Page 32 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 32/36 5.16. Connexion du bouton de demande (en option) à la borne de raccordement Avant l’installation, coupez le fusible pour débrancher totalement le générateur. 1. Enlevez le couvercle du gé- borne plate nérateur de vapeur.
  • Page 33 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 33/36 6. Commutateurs DIP du générateur de vapeur PREMIER BLOC DEUXIÈME BLOC STAND-BY ON/OFF Durée de stand-by Grâce au commutateur DIP sur la pla- tine du régulateur de puissance, il est possible de régler la durée de stand-by Premier bloc avec 8 commutateurs selon les préférences de l’utilisateur.
  • Page 34 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 34/36 Durée de bain Durée de Comm Comm Comm Comm bain utateur 2 utateur 3 utateur 4 utateur 5 Grâce au commutateur DIP corre- 10 min spondant sur la platine du régula- teur de puissance, il est possible 15 min de régler la durée de bain selon...
  • Page 35 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 35/36 6.1. Montage en série du générateur de vapeur Unité de comman- Générateur de Esclave 1 Esclave 2 Esclave 3 de du générateur vapeur maître Générateur de Générateur de Esclave 4 de vapeur vapeur vapeur...
  • Page 36 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 36/36 Code Problème Solution Contrôlez le câble qui relie le protecteur au système de commande. Il est probable que le protecteur ait surchauffé. Il est indispensable Le niveau d’eau est trop de déterminer la cause du problème avant de haut, ce qui bloque le fon- continuer à...