Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Vernis Blend 71502000 Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe Vernis Blend 71502000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Vernis Blend 71502000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Vernis Blend 71502000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
HE
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
ZH 用户手册 组装说明
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
55
56
58
61
62
Vernis Blend
Vernis Blend 230 V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Vernis Blend 71502000

  • Page 1 Vernis Blend Vernis Blend 230 V JP 取扱説明書 施工説明書 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬ ZH 用户手册 组装说明...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegrenzer) Montagehinweise Symbolerklärung Wartung 71501000, 7150200X: Reinigung Elektroinstallation Elektroinstallateur Werkseinstellung Laufzeiteinstellung Elektroanschluss Hygienespülung Justierung Waschbecken reinigen Batteriebetrieb Dauerspülung Netzteilbetrieb Schutzbereich 0, 1, 2 Normalbetrieb Batteriewechsel Serviceteile Sonderzubehör Maße...
  • Page 3 Deutsch Durchflussdiagramm Bedienung Entsorgung von gebrauchten Batterien und ge-  brauchten elektrischen und elektronischen Gerä- Thermische Desinfektion Netzreset Prüfzeichen Montage...
  • Page 4 Français Consignes de sécurité Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit) Instructions pour le montage Description du symbole Entretien 71501000, 7150200X: Nettoyage Installation électrique Électricien installateur Réglage d’usine Réglage de la durée de fonctionnement Raccord électrique Rinçage hygiénique Etalonnage Nettoyage du lavabo...
  • Page 5 Français Instructions de service Élimination des piles usagées et des équipements  électriques et électroniques usagés Désinfection thermique Réinitialisation du réseau Classification acoustique et débit Montage...
  • Page 6 English Safety Notes Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) Symbol description Installation Instructions Maintenance Cleaning 71501000, 7150200X: Factory preset Runtime setting Special information for UK Electrical installation Electrician Hygiene rinse Electrical connection Cleaning washbasin Permanent rinse Adjustment Protected area 0, 1, 2 Battery operation...
  • Page 7 English Net reset Disposal of waste batteries and old Electrical &  Electronic Equipment Test certificate Assembly...
  • Page 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso) Istruzioni per il montaggio Descrizione simbolo Manutenzione 71501000, 7150200X: Pulitura Installazione elettrica Installatore elettricista Regolazione di fabbrica Impostazione durata di erogazione Allacciamento elettrico Lavaggio igienico Taratura Pulire il lavandino...
  • Page 9 Italiano Procedura Smaltimento delle batterie esauste e di dispositivi  elettronici ed elettrici vecchi Disinfezione termica Reset rete elettrica Segno di verifica Montaggio...
  • Page 10 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal) Indicaciones para el montaje Descripción de símbolos Mantenimiento 71501000, 7150200X: Limpiar Instalación eléctrica Valor de fábrica Instalador eléctrico Configuración del tiempo de ejecución Conexión eléctrica Enjuague higiénico Ajuste Limpiar el lavabo...
  • Page 11 Español Manejo Eliminación de baterías usadas y equipos eléctri-  cos y electrónicos viejos Desinfección térmica Reinicio de red Marca de verificación Montaje...
  • Page 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroombegrenzer) Symboolbeschrijving Montage-instructies Onderhoud Reinigen 71501000, 7150200X: Fabrieksinstelling Elektrische installatie Draaitijdinstelling Electro-installateur Elektrische aansluiting Hygiënespoeling Wastafel reinigen Instellen Continue spoeling Gebruik met batterijen Veiligheidszone 0, 1, 2 Gebruik met adapter Batterij verwisselen Service onderdelen Normaal gebruik Toebehoren...
  • Page 13 Nederlands Thermische desinfectie Verwijdering van afgedankte batterijen en oude  elektrische en elektronische apparatuur Netreset Keurmerk Montage...
  • Page 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennemstrømningsbegrænser) Monteringsanvisninger Symbolbeskrivelse Service 71501000, 7150200X: Rengøring El-installation Fabriksindstilling El-installatør Løbetidsindstilling El-tilslutning Hygiejneskylning Forindstilling Rengøring af håndvasken Varig skylning Batteridrift Beskyttelsesklasse 0, 1, 2 Netdeldrift Udskiftning af batteri Reservedele Normal drift Specialtilbehør Målene Gennemstrømningsdiagram...
  • Page 15 Dansk Bortskaffelse af brugte batterier og gammelt  elektrisk og elektronisk udstyr Godkendelse Montering...
  • Page 16 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) Avisos de montagem Descrição do símbolo Manutenção 71501000, 7150200X: Limpeza Instalação eléctrica Electricista de construção civil Regulação de fábrica Ajuste do tempo de funcionamento Ligação eléctrica Enxaguamento de higiene Afinação Funcionamento com pilha...
  • Page 17 Português Fluxograma Funcionamento A eliminação de resíduos de pilhas e equipamen-  to elétrico e eletrónico antigo Desinfecção térmica Reset da rede Marca de controlo Montagem...
  • Page 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) Wskazówki montażowe Opis symbolu Konserwacja 71501000, 7150200X: Czyszczenie Instalacja elektryczna Elektryk instalator Ustawienie fabryczne Regulacja czasu działania Przyłącze elektryczne Płukanie higieniczne Ustawianie Czyszczenie umywalki Zasilanie z baterii Płukanie ciągłe Zasilanie z zasilacza Strefa ochronna...
  • Page 19 Polski Unieszkodliwianie zużytych baterii i wyeksplo-  atowanego sprzętu elektronicznego Dezynfekcja termiczna Reset sieci Znak jakości Montaż...
  • Page 20 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) Popis symbolů Pokyny k montáži Údržba Čištění 71501000, 7150200X: Nastavení z výroby Nastavení doby chodu Elektroinstalace Elektroinstalatér Elektrické připojení Hygienické vyplachování Čištění umývadla Nastavení Trvalé vyplachování provoz na baterie Chráněná...
  • Page 21 Česky Likvidace odpadních baterií a starých elektric-  kých a elektronických zařízení Reset sítě Zkušební značka Montáž...
  • Page 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) Popis symbolov Údržba Pokyny pre montáž Čistenie Nastavenie z výroby Nastavenie doby chodu 71501000, 7150200X: Elektroinštalácia Elektroinštalatér Hygienické vyplachovanie Elektrické pripojenie Umyť umývadlo Trvalé vyplachovanie Nastavenie Ochranná oblasť prevádzka batérie 0, 1, 2 Výmena batérie...
  • Page 23 Slovensky Likvidácia odpadových batérií a starých elektric-  kých a elektronických zariadení Reset siete Osvedčenie o skúške Montáž...
  • Page 24 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничите- лем потока воды) Указания по монтажу Описание символов Техническое обслуживание 71501000, 7150200X: Очистка Электроустановка Электромонтер Заводская настройка Настройка времени работы Электроподключение Гигиеничная промывка Подгонка Очистка раковин Режим...
  • Page 25 Русский Размеры Схема потока Эксплуатация Утилизация отработанных батарей и старого  электрического и электронного оборудования Термическая дезинфекция Сброс сети Знак технического контроля Монтаж...
  • Page 26 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virtauksenrajoittimella) Merkin kuvaus Asennusohjeet Huolto Puhdistus 71501000, 7150200X: Tehdasasetus Sähköasennus Käyntiaika-asetus Sähköasentaja Sähköliitäntä Hygieniahuuhtelu Säätö Pesualtaan puhdistus Jatkuva huuhtelu Patterikäyttö Suoja-alue 0, 1, 2 Patterin vaihtaminen Verkkolaitekäyttö Varaosat Normaalikäyttö Erityisvaruste Mitat Virtausdiagrammi Käyttö...
  • Page 27 Suomi Verkkonollaus Käytettyjen paristojen ja vanhojen sähkö- ja  Koestusmerkki elektroniikkalaitteiden hävittäminen Asennus...
  • Page 28 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödeskontroll) Symbolförklaring Monteringsanvisningar Skötsel Rengöring 71501000, 7150200X: Fabriksinställning Gångtidsinställning Elinstallation Elinstallatör Elektrisk anslutning Hygienspolning Rengör tvättställ Justering Kontinuerlig spolning Batteridrift Skyddsområde 0, 1, 2 Batteribyte Nätadapterdrift Reservdelar Normaldrift Specialtillbehör Måtten Flödesschema Hantering Termisk desinfektion...
  • Page 29 Svenska Nätreset Avfallshantering för använda batterier och gam-  mal elektrisk och elektronisk utrustning Testsigill Montering...
  • Page 30 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens srauto ribotuvą) Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Valymas 71501000, 7150200X: Gamykliniai nustatymai Elektros įrengimas Veikimo laiko nustatymas Elektromontuotojas Elektros prijungimas Higieninis skalavimas Reguliavimas Išvalyti praustuvą Elektros srovę tiekia baterijos Nuolatinis skalavimas Elektros srovės tiekimas iš...
  • Page 31 Lietuviškai Perkrauti tinką Bandymo pažyma Senų baterijų ir senos elektrinės bei elektroninės  įrangos utilizavimas Montavimas...
  • Page 32 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart (limitator protoka) Opis simbola Upute za montažu Održavanje Čišćenje 71501000, 7150200X: Tvornički namješteno Namještanje trajanja tečenja vode Električna instalacija Elektroinstalater Električni priključak Higijensko ispiranje Očistite umivaonik Regulacija Dugotrajno ispiranje rad na baterije Zaštitno područje 0, 1, 2 Zamjena baterije...
  • Page 33 Hrvatski Zbrinjavanje istrošenih baterija i stare električne  i elektronske opreme Reset mreže Oznaka testiranja Sastavljanje...
  • Page 34 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limitator de debit) Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de montare Întreţinere Curăţare Setarea din fabrică 71501000, 7150200X: Setare timp de funcţionare Instalarea electrică Electrician Clătire de igienă Conexiune electrică Curăţaţi cada de baie Reglare Clătire continuă...
  • Page 35 Română Dezinfecţie termică Distrugerea bateriilor consumate și a dispozitive-  lor electronice și electrice uzate Reset reţea Certificat de testare Montare...
  • Page 36 Ελληνικά ψ Υποδείξεις ασφαλείας ψ ψ ψ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart (μειωτής ροής) Λ Π Θ Μ Κ Χ Οδηγίες συναρμολόγησης Α Π Μ Θ Π Θ Περιγραφή συμβόλων Π Μ 71501000, 7150200X: Συντήρηση Ηλεκτρική εγκατάσταση Ηλεκτρολόγος εγκατάστασης Καθαρισμός...
  • Page 37 Ελληνικά Ειδικά αξεσουάρ Κ Θ Διαστάσεις Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών  Διάγραμμα ροής και των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Χειρισμός Α Μ ψ Θερμική απολύμανση Κ Κ Κ Επαναφορά δικτύου Κ Δ ψ Σήμα ελέγχου Συναρμολόγηση...
  • Page 38 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart (omejevalnikom pretoka) Opis simbola Navodila za montažo Vzdrževanje Čiščenje 71501000, 7150200X: Tovarniška nastavitev Električna instalacija Nastavitev trajanja delovanja Elektroinštalater Električni priključek Higiensko splakovanje Justiranje Očistite umivalnik. Stalno splakovanje Obratovanje na baterije Zaščitno območje 0, 1, 2 Zamenjava baterije...
  • Page 39 Slovenski Resetiranje omrežja Odlaganje iztrošenih baterij in stare električne in  Preskusni znak elektronske opreme Montaža...
  • Page 40 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehulgapiirajaga) Paigaldamisjuhised Sümbolite kirjeldus Hooldus Puhastamine 71501000, 7150200X: Tehaseseadistus Elektrisüsteemi paigaldamine Käitusaja seadistus Elektrimontöör Elektriühendus Hügieeniline loputamine Reguleerimine Puhastage valamu Akurežiim Pidev loputamine Toiteplokirežiim Kaitse ulatus 0, 1, 2 Normaalne töörežiim patarei vahetamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus...
  • Page 41 Estonia Kasutatud patareide ning vanade elektri- ja elekt-  roonikaseadmete käitlemine Võrgu lähtestamine Kontrollsertifikaat Paigaldamine...
  • Page 42 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart (caurteces ierobežotāju) ē ē ķ ņ ē ņ ļ ņ ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē Simbolu nozīme ķ ķ Norādījumi montāžai ē Apkope ē ē...
  • Page 43 Latvian Tīkla atiestate ē ē ē ē ē ē ē ē ē ņ ē ē Atbrīvošanās no nederīgām baterijām/akumula- ē  ē toriem un nolietota elektriskā un elektroniskā ap- rīkojuma Pārbaudes zīme ē Montāža...
  • Page 44 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) Instrukcije za montažu Opis simbola Održavanje Čišćenje 71501000, 7150200X: Fabrički namešteno Električna instalacija Podešavanje trajanja tečenja vode Elektroinstalater Električni priključak Higijensko ispiranje Podešavanje Čišćenje umivaonika rad na baterije Dugotrajno ispiranje Zaštitno područje 0, 1, 2...
  • Page 45 Srpski Odlaganje istrošenih baterija i stare električne  i elektronske opreme Reset mreže Ispitni znak Montaža...
  • Page 46 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrøm- ningsbegrenser) Montagehenvisninger Symbolbeskrivelse Vedlikehold Rengjøring 71501000, 7150200X: Fabrikkinnstilling El-installasjon El-installatør Løpetidsinnstilling El-tilkoblinger Hygienespyling Rengjøre vaseservanten Justering Lang spyling Batteridrift Beskyttelsessone 0, 1, 2 Batteribytte Nettdeldrift Servicedeler Ekstratilbehør Normaldrift Mål Gjennomstrømningsdiagram Betjening Termisk desinfisering...
  • Page 47 Norsk Tilbakestilling av strømnettet Avhending av brukte batterier og gammelt  Prøvemerke elektrisk og elektronisk utstyr Montasje...
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на протичане) Ф Указания за монтаж Описание на символите Поддръжка 71501000, 7150200X: Електрическа инсталация Почистване Електромонтьор Ч Фабрична настройка Свързване към електричеството Настройки за времето на работа Х...
  • Page 49 БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока Обслужване Изхвърляне на изтощени батерии и старо елек-  трическо и електронно оборудване Термична дезинфекция Reset на мрежата Контролен знак Монтаж...
  • Page 50 日本語 安全上の注意 技術資料 EcoSmart (流量リミッター) 付きの水栓 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめて ください この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく 使用圧力 最大 ださい 推奨使用水圧 小さなお子様が製品を安全に使用し 誤操作等の危険性を理解 ・ 判断で 耐圧試験圧力 きない場合は 小さなお子様がシャワーシステムを独りで使用しないよう に注意して ください 給湯温度 最大 水栓には バッテリー またはハンスグローエが提供する変圧器 温度差 流動圧 での最大吐水温度 最大 日本国内取扱い無し をご利用ください 反応時間 問題のある配線だけの交換はできません 配線に問題がある場合は 変圧 自動停止 工場出荷時の設定...
  • Page 51 日本語 ネットワークリセット 古い電池と電気器具の廃棄 加盟国 ならびにごみの 分別をするその他欧州諸国 日本では自治体の分別に 電源がリセッ トされると 水栓は再び調整されます  従って ください 水栓への電源を切断します 秒で水栓は再調整されます この間 作動範囲では何もしないでくださ 電池 製品 またはパッケージにあるシンボルは これらを一般家 い 庭ごみとして出してはいけないことを意味します 正しい処理方法 主電源がリセッ トされた場合 バルブで行われたすべての設定が保持され を行うことで 地球環境や人間の健康に対する影響を低減します リサイクル ます は 天然資源の節約に貢献します 電池または製品を適切に処理するには そ れぞれのリサイクルに適切な場所に運搬します リサイクルに関する詳細な 情報については お近くの市役所 家庭ゴミ収集サービス等にお問い合わせく ださい 日本では自治体の分別に従って...
  • Page 52 Українська Примітки з безпеки Технічні дані є Цей змішувач серійно випускається з EcoSmart (обмежувач потоку) є є є є Ч Опис символу Інструкції зі встановлення Технічне обслуговування Чищення 71501000, 7150200X: Електромонтаж Заводське налаштування Електрик Налаштування часу виконання є Електричне підключення є...
  • Page 53 Українська Термічна дезінфекція Утилізація використаних батарей і старого  електричного й електронного обладнання є Є є є Ц є Скидання мережі є є Щ Щ Тестовий сертифікат Монтажний...
  • Page 54 ‫عربي‬ ‫إعادة ضبط مصدر القدرة‬ ‫التخلص من نفايات البطاريات والمعدات الكهربائية واإللكترونية‬  ‫في حالة إعادة ضبط مصدر القدرة يتم إعادة ضبط الصنبور مجد د ًا بصورة تلقائية‬ ‫القديمة المعمول بها في االتحاد األوروبي والدول األوروبية األخرى مع‬ ‫أنظمة جمع منفصلة‬ ‫اقطع...
  • Page 55 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ (‫ )محدد تدفق المياه‬EcoSmart ‫يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد...
  • Page 56 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak İ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ Simge açıklaması Ş ğ ğ Bakım Montaj açıklamaları ğ Ç Temizleme Fabrika ayarı Çalışma süresi ayarı...
  • Page 57 Türkçe ğ ğ ğ ğ ğ ğ Şebeke sıfırlaması ğ ğ ğ ğ ğ Kontrol işareti Atık pillerin ve eski Elektrikli ve Elektronik Ekip-  manların İmhası ğ ğ ğ Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Ş Ş İ İ...
  • Page 58 Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok ű A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ő ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása Szerelési utasítások Karbantartás ő ő ű ő ő ő ő ő Tisztítás ő ő Gyári beállítás 71501000, 7150200X: ő...
  • Page 59 Magyar ő ő ő ő ő ő ő Hálózati visszaállítás ű ő ő ő Használt akkumulátorok és régi elektromos és Vizsgajel  elektronikai berendezések ártalmatlanítása Ú ű ő Szerelés...
  • Page 60 ‫עברית‬ ‫איפוס רשת‬ ‫סילוק של פסולת סוללות וציוד חשמלי ואלקטרוני‬  ‫איפוס של הרשת גורם לכוונון מחדש של האביזרים‬ ‫ישן ישים באיחוד האירופי ובמדינות אירופאיות אחרות עם‬ ‫מערכות איסוף נפרדות‬ ‫הפסק את אספקת המתח לאביזרים‬ ‫השניות הבאות אל תושיט יד לשדה הגילוי‬ ‫האביזרים...
  • Page 61 ‫עברית‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫הערות בטיחות‬ (‫ )מגביל זרימה‬EcoSmart ‫מנגנון ערבוב המים הזה מיוצר עם‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫מקסימום‬ ‫לחץ הפעלה‬ ‫ילדים יכולים להשתמש במוצר ללא השגחה רק אם הם קיבלו הוראות‬ ‫לחץ...
  • Page 62 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 请勿使用含有乙酸的硅胶 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 保养 参见第页 只有给予适当的能够使孩童更安全地使用该产品并了解错误操作的危险 的说明时 才允许孩童在没有监管的情况下使用该产品 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 至少 只有汉斯格雅供应的电池盒及电池 或电源组 可 一年一次 以与管接头的电缆相连 受损的电线不允许被替换 那么 变压器不能再使用 清洗 参见第页 变压器包括电源插头除了保护区域都只允许安装或插在干燥的室内 变压器不得安装在 或 类保护区域内 禁止用高压或蒸汽清洗器清洗龙头 插座应处于保护区域外 参见第页 第 出厂调整 参见第页 该管接头能够在 类保护区域下安装 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 运行时间设置 参见第页 安装提示...
  • Page 63 Vernis Blend Vernis Blend Vernis Blend SW 19 mm SW 10 mm SW 10 mm SW 19 mm SW 19 mm SW 10 mm 15346000 Vernis Blend Vernis Blend Vernis Blend - P 2 CLICK i u m L i t h Vernis Blend 18 0 s e c...
  • Page 64 = Grüne LED / Green LED = Rote LED / Red LED 120s 18 0...
  • Page 65 = Grüne LED / Green LED = Rote LED / Red LED 120s 10s / 24h 20s / 48h 30s / 72h 18 0...
  • Page 66 Vernis Blend Vernis Blend 15 8 15 8 5 7 / 5 2 5 7 / 5 2 Ø Ø G 3 / 8 G 3 / 8 Vernis Blend Vernis Blend 15 8 15 8 5 7 / 5 2 5 7 / 5 2 Ø...
  • Page 67 Vernis Blend SW 3 mm SW 3 mm s e c s e c clean 200s s e c...
  • Page 68 お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬ 清洁指南 担保 接触 ‫המלצות לניקוי אחריות איש‬ ‫קשר‬ SW 10 mm SW 19 mm SW 19 mm SW 10 mm...
  • Page 69 SW 19 mm Vernis Blend SW 10 mm Vernis Blend < 4,8 ± 0,2V - P 2 i u m L i t h < 4,5 ± 0,2V - P 2 i u m L i t h...
  • Page 70 Vernis Blend Vernis Blend EcoSmart - P 2 - P 2 i u m i u m L i t h L i t h...
  • Page 71 DVGW 71501000 71502000 71502005 71503000 71504000...
  • Page 72 · · · · ·...