Télécharger Imprimer la page

vidaXL 317832 Instructions D'installation page 11

Publicité

markizy nie można zwinąć, zdemontuj produkt i zainstaluj go ponownie od kroku 16-2.
3 Specyfikacja techniczna
Numer przedmiotu
317832/317833/317834/317835/317836/317837
317838/317839/317840/317841/317842/317843
SE
1 Varningar och personlig säkerhet
• Läs bruksanvisningen innan användning av produkten. • Viktiga säkerhetsanvisningar. Det är viktigt för personers
säkerhet att följa dessa instruktioner, eftersom felaktig installation kan leda till allvarliga skador. Spara dessa
instruktioner. • Var uppmärksam: Risk för personskada! Vid reparation, modifiering, demontering och kassering av
skuggsystemet, måste delarna under spänning (t.ex. fällbara armar, motspänningssystem) spännas av helt och
hållet, eller på förhand. En specialist bör närvara för detta! • Använd inte markisen om den är skadad och behöver
repareras eller justeras. • Sidomarkisen måste stängas om vindhastigheten når högre än 28 km/h. • Sidomarkisen
måste stängas om det är dåliga väderförhållanden såsom kraftigt regn och snö. • Användning i frostiga förhållanden
kan skada produkten. • Uppmärksamhet: Brandrisk! Använd inte grillar, värmare, kokutrustning eller ljus i markisens
närhet. • Var försiktig under installationen, klämrisk kan uppstå. • Var försiktig med fingrarna under installationen.
3 Tekniska specifikationer
Artikelnummer
317832/317833/317834/317835/317836/317837
317838/317839/317840/317841/317842/317843
ES
1 Advertencias y seguridad personal
• Lea las instrucciones de uso antes de usar el producto. • Instrucciones de seguridad importantes. Seguir estas
instrucciones es importante para la seguridad de las personas, ya que una instalación incorrecta puede provocar
lesiones graves. Conserve estas instrucciones. • Atención: ¡Riesgo de lesiones! Al reparar, alterar, desensamblar y
desechar el sistema del toldo, las partes bajo tensión (por ejemplo, brazos plegables, sistemas de contra tensión)
deben estar completamente sueltas o aseguradas de antemano. ¡Debe llamar a un especialista para esto! • No use
el toldo si está dañado y necesita alguna reparación o ajuste. • El toldo lateral debe recogerse si el viento alcanza
velocidades superiores a 28 km/h. • El toldo lateral debe recogerse en caso de condiciones climáticas adversas
como lluvia intensa y nieve. • El uso en condiciones heladas puede dañar el producto. • Atención: ¡Riesgo de
incendio! No use barbacoas, calefactores, cocinas o velas cerca del toldo. • Tenga cuidado durante la instalación, ya
que pueden haber riesgos de aplastamiento y corte. • Tenga cuidado con los dedos durante la instalación. • Para
evitar el riesgo de asfixia, mantenga esta bolsa de plástico alejada de bebés y niños. No use esta bolsa en cunas,
3 Especificaciones técnicas
Número de artículo
317832/317833/317834/317835/317836/317837
317838/317839/317840/317841/317842/317843
DK
1 Advarsler og personlig sikkerhed
• Læs og følg brugsanvisningen, inden du bruger dette produkt. • Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er vigtigt, at
disse instruktioner følges, da forkert installation kan medføre alvorlige skader. Gem disse instruktioner. • Bemærk:
Risiko for skader! Når skyggemarkisen repareres, ændres, afmonteres og bortskaffes, skal delene under spændingen
(f.eks. foldearme og modspændingssystemer) afspændes helt og sikkert på forhånd. En specialist bør gøre dette! •
Anvend ikke solsejlet hvis det er skadet og skal repareres eller tilpasses. • Sidemarkisen skal rulles tilbage, hvis
vindhastigheden overstiger 28 km/t. • Sidemarkisen skal rulles tilbage i tilfælde af dårlige vejrforhold som kraftigt
nedbør og sne. • Anvendelse under frostforhold kan beskadige produktet. • Bemærk: Risiko for brand! Brug ikke
grill, varmeapparater, madlavningsudstyr eller stearinlys i nærheden af markisen. • Vær forsigtig under
installationen, da der kan være risiko for knusnings- og skæreskader. • Pas på dine fingre under installationen. • For
3 Tekniske specifikationer
Varenummer
317832/317833/317834/317835/317836/317837
317838/317839/317840/317841/317842/317843
NO
1 Advarsler og personvern
• Les og følg bruksanvisningen før du bruker enheten. • Viktige sikkerhetsinstruksjoner. Det er viktig for sikkerheten
til mennesker å følge disse instruksjonene, siden feil installasjon kan føre til alvorlige skader. Lagre disse
instruksjonene. • Merk: Fare for personskade! Ved reparasjon, endring, demontering og avhending av
skyggesystemet, må delene under spenning (f.eks. Foldearmer, motspenningssystemer) avspennes helt eller sikres
på forhånd. En spesialist bør få oppdraget for dette! • Ikke bruk markisen hvis den er skadet og trenger reparasjon
eller justering. • Sidemarkisen må trekkes inn hvis vindstyrken når over 28 km/t. • Sidemarkisen må trekkes tilbake
i tilfelle dårlige værforhold som kraftig regn og snø. • Bruken av produktet i minusgrader kan skade produktet. •
OBS: Brannfare! Ikke bruk griller, ovner, kokeapparater eller stearinlys i nærheten av markisen. • Vær forsiktig under
installasjonen, det kan være fare for knusing og skjæring. • Vær forsiktig med fingrene under installasjonen. • For å
3 Tekniske spesifikasjoner
Artikkelnummer
317832/317833/317834/317835/317836/317837
317838/317839/317840/317841/317842/317843
PT
1 Avisos e segurança pessoal
• Leia as instruções de funcionamento antes de utilizar o produto. • Instruções de segurança importantes. É
importante seguir estas instruções por motivos de segurança das pessoas, uma vez que uma instalação incorreta
pode conduzir a ferimentos graves. Guarde estas instruções. • Atenção: perigo de lesão! Quando repara, altera,
desmonta e elimina o sistema de sombreamento, os componentes sob tensão (ex. braços dobráveis, sistemas de
proteção contra a tensão) têm de ser totalmente aliviados ou devidamente seguros de antemão. Esta operação
deve ser realizada por um especialista! • Não utilize o toldo se estiver danificado ou se forem necessárias reparações
ou ajustes. • O toldo lateral deve ser recolhido se a velocidade do vento atingir uma velocidade superior a 28 km/h.
• O toldo lateral deve ser recolhido na eventualidade de condições climatéricas adversas, tais como fortes chuvas e
neve. • A utilização perante a presença de gelo pode danificar o produto. • Atenção: risco de incêndio! Não utilize
churrasqueiras, aquecedores, equipamentos de cozinha ou velas perto do toldo. • Tenha cuidado durante a
instalação, poderão existir riscos de esmagamento e de corte. • Tenha cuidado com os dedos durante a instalação.
3 Especificações técnicas
Número do item
317832/317833/317834/317835/317836/317837
317838/317839/317840/317841/317842/317843
RO
1 Avertismente și siguranță personală
• Citiți instrucțiunile de funcționare înainte de a utiliza produsul. • Instrucțiuni de siguranță importante. Este
important pentru siguranța persoanelor să se respecte aceste instrucțiuni, deoarece instalarea incorectă poate
duce la vătămări grave. Salvați aceste instrucțiuni. • Atenție: Pericol de rănire! Când reparați, modificați,
dezasamblați și eliminați sistemul de umbrire, piesele sub tensiune (de exemplu, brațele pliante, sistemele de
Wymiary rzeczywiste (cm)
Wymiary ekranu (cm)
140x300
130x300
160x300
150x300
Faktisk storlek (cm)
Mått skugga (cm)
140x300
130x300
160x300
150x300
Dimensiones reales (cm)
Dimensión del toldo (cm)
140x300
130x300
160x300
150x300
Faktisk størrelse (cm)
Skyggemål (cm)
140x300
130x300
160 x 300
150x300
Faktisk størrelse (cm)
Mål skjerm (cm)
140x300
130x300
160x300
150x300
Tamanho real (cm)
Dimensão da sombra (cm)
140x300
130x300
160x300
150x300
Tkanina
Poliester
Poliester
• För att undvika kvävningsfara, håll denna plastpåse borta från spädbarn och barn. Använd inte den här påsen i
samband med spjälsängar, sängar, vagnar eller leksaker. Påsen är inte en leksak. • Fara! Kvävningsrisk håll små delar
borta från barn!
2 Bruksanvisning
VARNING! Släpp inte handtagets grepp när du öppnar/stänger tygskärmen! 1. Öppna/Dra ut. 1) Håll handtagets
grepp ordentligt under hela öppningsprocessen. 2) Dra handtaget ut från skärmen försiktigt. 3) Gå långsamt mot
fästkonsolen. 4) Säkra handtaget i skåran på konsolen. 2. Stäng/Tillbakadragning. 1) Håll handtagets grepp
ordentligt under hela stängningsprocessen. 2) Lås upp handtagsgreppet från fästet. 3) Gå långsamt mot den fällbara
skärmen tills hela tygskärmen har rullats in. 3. Efter att steg 16-1 är klart kan markisen dras in smidigt för användning.
Om markisduken inte kan dras in, vänligen demontera produkten och återinstallera från steg 16-2.
Tyg
Polyester
Polyester
camas, cochecitos o parques infantiles. Esta bolsa no es un juguete. • ¡Peligro! Riesgo de asfixia, ¡mantenga las
piezas pequeñas alejadas de los niños!
2 Guía de uso
¡PRECAUCIÓN! ¡No suelte la empuñadura del mango al extraer / recoger la pantalla de tela! 1. Abertura /
Extracción. 1) Sostenga firmemente el asa de agarre durante todo el proceso de extracción. 2) Tire suavemente de
la empuñadura del mango hacia fuera de la pantalla plegable. 3) Camine despacio hacia el soporte de fijación. 4)
Asegure la empuñadura del mango en el hueco del soporte. 2. Cierre / Retracción. 1) Sostenga firmemente la
empuñadura del mango durante todo el proceso de retracción. 2) Desbloquee la empuñadura del mango del
soporte de fijación. 3) Camine despacio hacia la pantalla plegable hasta que toda la pantalla de tela quede enrollada
dentro. 3. Después de completar el paso 16-1, el toldo se puede retraer suavemente para su uso. Si la tela del toldo
no se puede retraer, desmonte el producto y vuelva a instalarlo desde el paso 16-2.
Tela
Poliéster
Poliéster
at undgå kvælning skal denne plastikpose holdes væk fra babyer og børn. Brug ikke denne pose i vugger, senge,
barnevogne og kravlegårde. Denne pose er ikke legetøj. • Fare! Kvælningsfare. Hold små dele væk fra børn!
2 Betjeningsvejledning
FORSIGTIG! Slip ikke grebet, når stofskærmen foldes ud/foldes sammen! 1. Åbn/Udfoldning. 1) Hold grebet godt
fast under udfoldningsprocessen. 2) Træk forsigtigt grebet ud af foldeskærmen. 3) Gå langsomt mod
fastgørelsesbeslaget. 4) Fastgør grebet i hakket på beslaget. 2. Luk/Tilbagetrækning. 1) Hold grebet godt fast under
tilbagetrækningsprocessen. 2) Lås grebet op fra fastgørelsesbeslaget. 3) Gå langsomt mod foldeskærmen, indtil
hele stofskærmen er rullet ind i den. 3. Efter trin 16-1 er afsluttet, kan markisen trækkes glat tilbage til brug. Hvis
markisedugen ikke kan trækkes tilbage, skal du skille produktet ad og geninstallere fra trin 16-2.
Stof
Polyester
Polyester
unngå kvelningsfare, hold denne plastposen unna babyer og barn. Ikke bruk denne vesken i barnesenger, senger,
vogner eller lekegrinder. Denne vesken er ikke et leketøy. • Fare! Kvelningsfare, hold små deler borte fra barn!
2 Driftsveiledning
ADVARSEL! Ikke slipp håndtaket når du trekker ut eller trekker inn stoffskjermen! 1. Åpen / uttrekking. 1) Hold
håndtaket godt fast gjennom uttrekkingsprosessen. 2) Trekk håndtakets grep forsiktig ut av foldeskjermen. 3) Gå
sakte mot festebraketten. 4) Fest håndtaket i hakket på braketten. 2. Lukk / tilbaketrekning. 1) Hold håndtaket godt
fast gjennom tilbaketrekkingsprosessen. 2) Lås opp håndtakets grep fra festebraketten. 3) Gå sakte mot den
sammenleggbare skjermen til hele stoffskjermen har rullet inn i den. 3. Etter at trinn 16-1 er fullført, kan markisen
trekkes inn jevnt for bruk. Hvis markiseduken ikke kan trekkes tilbake, vennligst demonter produktet og reinstaller
fra trinn 16-2.
Stoff
Polyester
Polyester
• Para evitar o risco de asfixia, mantenha este saco plástico afastado de bebés e crianças. Não utilize este saco em
berços, camas, carrinhos ou parques. Este saco não é um brinquedo. • Perigo! Risco de asfixia. Mantenha as peças
pequenas afastadas das crianças!
2 Guia de utilização
CUIDADO! Não solte a pega ao extrair/retrair a tela de tecido! 1. Abrir/Extração. 1) Segure a pega firmemente
durante todo o processo de extração. 2) Puxe a pega da tela dobrável suavemente. 3) Caminhe lentamente em
direção ao suporte de fixação. 4) Prenda a pega no entalhe do suporte. 2. Fechar/Retração. 1) Segure firmemente
a pega durante todo o processo de retração. 2) Desbloqueie a pega do suporte de fixação. 3) Caminhe lentamente
em direção à tela dobrável, até que a tela de tecido se tenha enrolado nesta por completo. 3. Após a conclusão da
etapa 16-1, o toldo pode ser retraído suavemente para uso. Se o tecido do toldo não puder ser retraído, desmonte
o produto e reinstale-o a partir da etapa 16-2.
Tecido
Poliéster
Poliéster
contra tensiune) trebuie să fie relaxate complet sau securizate în prealabil. Trebuie solicitată asistență din partea
unui specialist, în acest sens! • Nu utilizați copertina dacă este deteriorată și necesită reparații sau ajustări. •
Copertina laterală trebuie retrasă dacă viteza vântului atinge mai mult de 28 km/h. • Copertina laterală trebuie
retrasă în cazul condițiilor meteorologice nefavorabile, precum ploi abundente și ninsoare. • Operarea în condiții de
îngheț poate deteriora produsul. • Atenție: Risc de incendiu! Nu folosiți grătare, radiatoare, echipamente de gătit
sau lumânări lângă copertină. • Aveți grijă în timpul instalării, pot exista riscuri de deteriorare și rupere. • Aveți grijă
Klasa odporności wiatrowej
Klasa 1 (28 km/h)
Klasa 1 (28 km/h)
Luftmotstånd klass
Klass 1 (28 km/h)
Klass 1 (28 km/h)
Grado de resistencia al viento
Grado 1 (28 km/h)
Grado 1 (28 km/h)
Vindmodstandsklasse
Klasse 1 (28 km/t.)
Klasse 1 (28 km/t.)
Vindmotstandsklasse
Klasse 1 (28 km/t)
Klasse 1 (28 km/t)
Classe de resistência ao vento.
Classe 1 (28 km/h)
Classe 1 (28 km/h)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

317843364601364606