Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SCOOTER
Manuel d'utilisation
S-Series
S400 - S425 - S700
22217034: FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sterling S Serie

  • Page 1 SCOOTER Manuel d'utilisation S-Series S400 - S425 - S700 22217034: FR...
  • Page 2 À toute fin de communication officielle, ce produit peut être identifié au moyen du numéro de série indiqué sur l'étiquette apposée sur le montant du siège du scooter. et egalement par une seconde étiquette, indiquant le numero de serie, présente dans le manuel d'utilisation. Sterling S-Series...
  • Page 3 ZAC de la Vrillonnerie 17 Rue Mickaël Faraday 37170 Chambray-Lès-Tours Guide de démarrage rapide Tel : + 33 (0) 247554400 Fax : +30 (0) 247554403 www.sunrisemedical.fr Guide de démarrage rapide Voir les sections : 5.0 Enlèvement du siège 5.3 Batteries Sterling S-Series...
  • Page 4 Sunrise Medical est certifié ISO9001, garantie Medical. d’une qualité irréprochable à toutes les étapes du développement et de la fabrication de ce scooter. Important : N'utilisez pas votre scooter avant d'avoir lu et compris les informations contenues dans ce manuel. Sterling S-Series...
  • Page 5 Caractéristiques 1. Panneau de commande Caractéristiques des scooters Sterling S-Series : 2. Accélérateur Wig-Wag De par leur conception modulaire, leur simplicité et les 3. Siège réglable nombreux ajustements possibles, les scooters Sterling 4. Accoudoirs rabattables S-Series permettent un entretien, un recyclage et une 5.
  • Page 6 1.1 INFORMATIONS PRODUIT : Avant-propos Chez Sunrise Medical, nous voulons que vous profitiez Explication des étiquettes / Définitions des pleinement de votre scooter Sterling S-Series. Le présent termes manuel d’utilisation vous permettra de vous familiariser Utilisation avec le scooter et ses caractéristiques. Vous y trouverez...
  • Page 7 Il s'agit, en autres, des toiles, des pneus, des chambres à air, des batteries, balais de moteur, etc. 7) Les conditions de garantie susmentionnées s’appliquent à toutes les pièces des scooters, pour les modèles achetés à plein tarif. Sterling S-Series...
  • Page 8 N'empruntez pas des côtes si le scooter est équipé de l'un des accessoires suivants : sacoche arrière, porte-fauteuil arrière, porte-ambulateur arrière, support pour bouteille d'oxygène. Ils pourraient déstabiliser le scooter. • N’essayez pas de monter ou de descendre un escalator ou des escaliers. Sterling S-Series...
  • Page 9 • Ne désengagez jamais la roue libre sur ou à proximité d'une pente. • Ne laissez personne vous pousser ou remorquer lorsque le scooter est en roue libre. Levier de débrayage Fig. 4.1 Fig. 4.2 Sterling S-Series...
  • Page 10 également devenir chauds au soleil. • N'oubliez pas que par temps très froid, les pièces métalliques exposées peuvent représenter un risque de brûlures par le froid, particulièrement si l'on a les mains mouillées. 10 Sterling S-Series...
  • Page 11 5. Sortez prudemment du siège et placez-vous à côté de votre scooter, (Fig. 4.3). 6. Dans cette position, vous pouvez quitter le siège ou le retourner pour qu'il soit vers l'avant. Fig. 4.8 Sterling S-Series...
  • Page 12 (Fig. 4.9). Pour retirer la ceinture : • N'oubliez pas que les accessoires attachés au Appuyez sur le bouton rouge ‘PRESS’ pour relâcher la scooter peuvent affecter la stabilité générale. ceinture, (2), (Fig. 4.10). Fig. 4.9 Fig. 4.10 12 Sterling S-Series...
  • Page 13 Pour votre confort, la ceinture sous-abdominale doit être attachée correctement au scooter. Si vous n'êtes pas cer- tain de la fixation ou du fonctionnement de cette option, veuillez contacter votre revendeur Sunrise Medical agréé. Fig. 4.14 45° Fig. 4.11 Fig. 4.15 Sterling S-Series...
  • Page 14 Réglage de la largeur de l’accoudoir, (Fig. 5.1). Desserrez les deux molettes (A) et écartez les accoudoirs à la largeur désirée. Resserrez les molettes (A) fermement. Fig. 5.4 14 Sterling S-Series...
  • Page 15 Elles sont mises en place en usine et ne doivent pas être enlevées. L'assemblage anti-bascule est vissé sur le châssis arrière du scooter, (Fig. 5.8). AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais votre scooter s’il n’est pas équipé des roulettes anti-bascule ! Fig. 5.5 Fig. 5.8 Sterling S-Series...
  • Page 16 8. Soulevez verticalement en redressant vos jambes, et en gardant le dos droit (Fig. 5.14). 9. Placez la batterie dans un endroit sûr, tout en gardant le dos droit et en pliant les genoux lorsque Fig. 5.11 vous vous abaissez. Fig. 5.12 16 Sterling S-Series...
  • Page 17 N'essayez pas de retirer la canne lorsque le scooter est en mouvement. • Vous devez toujours être à l'arrêt et débrancher les commandes avant d'essayer de retirer la canne. Cela évitera de mettre le scooter en marche de façon accidentelle. Fig. 5.16 Fig. 5.17 Sterling S-Series...
  • Page 18 Si tel est le cas, • utilisez le trottoir, surtout lorsqu'il fait nuit. • N'empruntez pas des côtes lorsque cet accessoire est en place car il pourrait déstabiliser le scooter. Fig. 5.21 18 Sterling S-Series...
  • Page 19 Les bandages pleins sont disponibles en option. Les bandages pleins offrent une plus grande sécurité pour l'utilisateur parce qu'ils ne peuvent pas crever. REMARQUE :Les bandages pleins ont pour effet de produire une conduite plus ferme, (Fig. 5.24). Sterling S-Series...
  • Page 20 Si vous n'êtes pas certain de savoir lever ou retirer certains éléments ou effectuer toute autre tâche nécessitant un effort physique, faites appel à une personne en mesure de l'effectuer, qui vous aidera, ou contactez le revendeur Sunrise Medical le plus proche. 20 Sterling S-Series...
  • Page 21 éléments tels que des sacs, etc. • Assurez-vous que vos doigts ou d'autres éléments ne se trouvent pas à proximité de la barre inférieure lorsque vous faites des ajustements. Vous pourriez vous blesser grièvement en raison d'un coincement. Sterling S-Series...
  • Page 22 Pour de plus amples informations à propos des pneus, veuillez vous reporter aux sections 18.2 et 18.3. DANGER ! Ne gonflez jamais les pneus par une pompe à air de station service. Il est recommandé d'utiliser une pompe manuelle ou un manomètre. Fig. 6.5 22 Sterling S-Series...
  • Page 23 ATTENTION ! • Nettoyez toujours votre scooter dans les moindres détails s'il a été exposé à de la boue, du sable, du sel ou d'autres contaminants. • N'utilisez pas de nettoyeur à haute pression, (voir la section 11). Sterling S-Series...
  • Page 24 7.1.7 CONTRÔLE DE LA VITESSE 7.1.6 FEUX 7.1.5 CLIGNOTANTS 7.1.5 CLIGNOTANTS 7.1.4 FEUX DE 7.1.3 KLAXON DÉTRESSE Fig. 7.1 7.1.1 INTERRUPTEUR MARCHE 7.2 PRISE DE RECHARGE AJUSTEUR DE LA BARRE 7.1.2 LEVIER DE CONTRÔLE (WIG-WAG) Fig. 7.2 Fig. 7.3 24 Sterling S-Series...
  • Page 25 Lorsque le scooter est en marche, les clignotants LED avant et arrière vont clignoter simultanément lorsque vous appuyez sur ce bouton. Les clignotants visuels sur les boutons de direction sur les claviers vont également s'allumer. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre les feux de Sterling S-Series...
  • Page 26 Remettez toujours la capuche de la douille sur la prise de chargement lorsque la prise du chargeur de la batterie a été enlevée. (Fig. 7.4). Reportez-vous à la section 9.0 pour de plus amples détails à propos du chargement. Fig. 7.4 26 Sterling S-Series...
  • Page 27 Veillez à éviter les obstacles et les piétons lors de vos premiers essais de conduite du scooter. Avant d’utiliser votre scooter, assurez-vous que la hauteur du siège vous convient et que l’inclinaison du guidon vous garantit sécurité et confort. Sterling S-Series...
  • Page 28 Il est recommandé de ne l’utiliser qu’en situation d’urgence. 7.9 ARRÊTER Veillez à toujours couper le contact du scooter avec l’interrupteur de marche/arrêt. Fig. 7.6 Fig. 7.5 28 Sterling S-Series...
  • Page 29 Si les circuits de sécurité continuent de s'activer, Vérifier que le chargeur n'est pas branché au scooter. éteignez le scooter et cessez de l'utiliser. Débranchez le chargeur. • Contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. Contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. Sterling S-Series...
  • Page 30 élevés et plus la distance pouvant être parcourue est grande. Sunrise Medical équipe ces types de scooters exclusivement Utilisez exclusivement le chargeur livré avec votre avec des batteries sans entretien. scooter pour recharger les batteries. 30 Sterling S-Series...
  • Page 31 ROUGE ROUGE batteries "humides" au plomb. 100 A JAUNE • Chargez les batteries pendant au moins 8 heures MODULE pour garantir une charge pleine. D’ALIMENTATION CONNECTEURS DE BATTERIE 15 A JAUNE CHARGEUR 100 A NOIR NOIR Fig. 9.1 Sterling S-Series...
  • Page 32 • Éteignez toujours le réseau électrique avant de déconnecter le chargeur du scooter. AVERTISSEMENT ! • Si le voyant ROUGE clignote, débranchez le chargeur de la prise secteur et contactez votre revendeur Sunrise Medical agréé. Fig. 9.3 32 Sterling S-Series...
  • Page 33 • La recharge quotidienne des batteries conforme aux consignes énoncées permettra également de prolonger l'autonomie et la durée de vie de la batterie. Sterling S-Series...
  • Page 34 Avant d'entreprendre votre voyage, contactez le Ne restez pas assis sur votre scooter pendant son transporteur. transport à bord d'un véhicule dans l'espace réservé aux • L'organisateur vous fournira les données relatives à bagages. toute condition/instruction particulière. 34 Sterling S-Series...
  • Page 35 Lors de la première remise en service du scooter; rebranchez les batteries/blocs batteries et rechargez le scooter pendant au moins 24 heures avant de le réutiliser. 12.7 POIDS DES PIÈCES DÉTACHABLES PIÈCE POIDS kg Fig. 12.2 SIÈGE PANIER AVANT COUVERCLE DU COMPARTIMENT À BATTERIE ACCOUDOIR APPUI-TÊTE Sterling S-Series...
  • Page 36 Poids maximum de l'utilisateur : S400 = 136 kg, S425 = 150 kg, S700 = 160 kg Les scooters Sterling S-series sont conformes aux 14.0 Serrage dynamométrique normes suivantes : a) Exigences et méthodes d'essai pour la résistance sta- AVERTISSEMENT ! tique, la résistance aux chocs et la résistance à...
  • Page 37 15.1 MODÈLE : STERLING S400 ISO 7176-15 MIN. MAX. COMMENTAIRES LONGUEUR TOTALE 1345 mm 1345 mm CONFIGURATION STANDARD LARGEUR TOTALE 645 mm 645 mm CONFIGURATION STANDARD POIDS TOTAL (AVEC BATTERIES) 108,5 kg 108,5 kg CONFIGURATION STANDARD POIDS DE LA PIÈCE LA PLUS LOURDE 35 kg SIÈGE...
  • Page 38 15.2 MODÈLE : STERLING S425 ISO 7176-15 MIN. MAX. COMMENTAIRES LONGUEUR TOTALE 1345 mm 1345 mm CONFIGURATION STANDARD LARGEUR TOTALE 655 mm 655 mm CONFIGURATION STANDARD POIDS TOTAL (AVEC BATTERIES) 117 kg 117 kg CONFIGURATION STANDARD POIDS DE LA PIÈCE LA PLUS LOURDE 35 kg SIÈGE...
  • Page 39 15.3 MODÈLE : STERLING S700 ISO 7176-15 MIN. MAX. COMMENTAIRES LONGUEUR TOTALE *1500 mm *1500 mm CONFIGURATION STANDARD LARGEUR TOTALE 657 mm 657 mm CONFIGURATION STANDARD POIDS TOTAL (AVEC BATTERIES) 145,5 kg 145,5 kg CONFIGURATION STANDARD POIDS DE LA PIÈCE LA PLUS LOURDE 35 kg SIÈGE...
  • Page 40 Toile Siège Dossier Accoudoirs Modèles électriques État de la gaine Connexions Eclairage et clignotants Test de roulement Avant TAMPON DU REVENDEUR Marche arrière Arrêt d'urgence Virage à gauche Virage à droite Montée/Descente Franchissement d’obstacles Frein de stationnement 40 Sterling S-Series...
  • Page 41 Inspectez les bornes des batteries – Enlevez la corrosion et appliquez de la graisse. Vérifiez les garnitures, l'assise, l'appui-tête, les manchettes afin de déceler tout signe d'usure et vérifiez la dépose et l'installation du siège. Inspection complète, contrôle de sécurité et révision effectués par un revendeur agréé Sunrise Medical. Sterling S-Series...
  • Page 42 6 mm/pilote ou avec vos doigts (Fig. 18.5). • Conservez précieusement les rondelles (Fig. 18.6). • Dégagez la roue de l'essieu conique (Fig. 18.7). • La roue avant et ses composants sont présentés à la Fig. 18.8. 42 Sterling S-Series...
  • Page 43 Pour gonfler les pneus du scooter, n'utilisez pas de systèmes d'air comprimé à haute pression, tels que ceux utilisés par les garagistes. • Utilisez toujours une nouvelle chambre à air. Fig. 18.14 Fig. 18.13 Fig. 18.16 Fig. 18.15 Sterling S-Series...
  • Page 44 Tous les fauteuils roulants doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. Sunrise Medical Logistics B.V. Groningenhaven 18-20 3433 PE NIEUWEGEIN The Netherlands T: +32 (0)800 – 24 800 F: +32 (0)3 – 844 68 03 E: info@sunrisemedical.be www.SunriseMedical.be 44 Sterling S-Series...
  • Page 48 Sunrise Medical GmbH & Co. KG Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.eu www.SunriseMedical.de Místní: Sunrise Medical Web: www.medicco.cz...

Ce manuel est également adapté pour:

S400S425S700