Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill/Driver Safety Warnings ............... 4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS
PERCUSSION/VISSEUSE SANS BALAI
SUBCOMPACT 13 mm (1/2 po) 18 V
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs au
percussion/visseuse .......................... 4
 Symboles ............................................5
Caractéristiques
................................ 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 IN. DRILL/DRIVER
TALADRO/DESTORNILLADOR
SUBCOMPACTA SIN ESCOBILLAS
13 mm (1/2 pulg.) DE 18V
To register your RIDGID product,
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ......... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro/
destornillador .....................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R87012
please visit:
de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
por favor visita:

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R87012

  • Page 1 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool ...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illus- sense when operating a power tool. Do not use a trations and specifications provided with this power tool while you are tired or under the influence power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Page 4 DRILL/DRIVER SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL  Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will OPERATIONS reduce the risk of serious personal injury.  Hold the power tool by insulated gripping surfaces,  Battery tools do not have to be plugged into an elec- when performing an operation where the cutting trical outlet;...
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged. Use of a product that is not properly and for use with this product.
  • Page 7 OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER WARNING: See Figure 3, page 11. Make sure to insert the drill bit straight into the The variable speed switch trigger delivers higher speed with chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck increased trigger pressure and lower speed with decreased jaws at an angle, then tighten.
  • Page 8 SPANISH LANGUAGE SECTIONS. ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 - English...
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spé- AVERTISSEMENT cialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc Lire les avertissements de sécurité, les électrique.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poi- respectez les principes de sécurité...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCUSSION/VISSEUSE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR  Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle TOUTES LES OPÉRATIONS réduira les risques de blessures graves.  Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées  Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire d’être branchés sur une prise secteur, ils sont tou-...
  • Page 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou pièces et accessoires non recommandés. De telles endommagées.
  • Page 14 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir le figure 2, page 11. Les outils à piles sont toujours en état de  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque de rotation en position centrale. l’outil n’est pas utilisé...
  • Page 15 UTILISATION TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES AVERTISSEMENT : Voir le figure 7, page 12. Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant  Sélectionnez la vitesse basse (low) (1) pour les appli- dissimuler des fils électriques. En cas de contact cations telles que le perçage dans du métal et pour les avec un fil sous tension, les parties métalliques de applications exigeant un couple élevé, comme le vissage...
  • Page 16 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior ADVERTENCIA se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, Lea todas las advertencias, instrucciones, use un suministro protegido por un interruptor de ilustraciones y especificaciones proporcio- circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control las aberturas de ventilación.
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO/ DESTORNILLADOR  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA de utilización del producto, póngase protección para TODAS LAS OPERACIONES los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Page 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 21 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ens- No intente modificar este producto ni crear adita- amblado o si alguna pieza falta o está dañada. El mentos o accesorios que no estén recomendados uso de un producto que no está adecuadamente para usar con este producto.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE AVISO: DE BATERÍAS Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar Vea la figura 2, página 11. el sentido de rotación siempre permita que se  Bloquee el gatillo del interruptor. detenga completamente el portabrocas.  Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO DIODO LUMINISCENTE El ajuste adecuado depende del tipo de material y del tamaño del tornillo. Vea la figura 6, página 12. La luz de diodo luminiscente, la cual está situada en la • 1 - 4 Para enroscar tornillos pequeños parte frontal de la base de la herramienta, ilumina cuando •...
  • Page 24 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Page 25 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a haz- commercial solvents and can be damaged by their use. Use ard or cause product damage.
  • Page 26 R87012 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Page 27 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 A - Torque adjustment ring (l’anneau de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) A - LED light (lampe à DEL, luz de diodo B - To decrease torque (pour réduire le couple, luminiscente) para disminuir la fuerza de torsión) C - To increase torque (pour augmenter le...
  • Page 28 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000035 4-26-22 (REV:01)