a. Slide a nut (1) and a suitable washer (2) onto drain tailpiece (3). Drain tailpiece may have to be cut length.
b. Insert elbow washer (4) into elbow (5). Ensure elbow washer (4) is aligned in the groove for proper fitment.
c. Slide the J-bend (6) over drain tailpiece (3) and into elbow (5). Tighten the nuts (1) & (7) by hand, then tighten around a quarter of turn with wrench.
d. Run water through P-trap and check for leaks.
a. Deslice una tuerca (1) y una arandela adecuada (2) en la cola de drenaje (3). Pueda que necesite cortar la cola del desagüe.
b. Inserte la arandela del codo (4) en el codo (5). Asegúrese de que la arandela del codo (4) esté alineada en la ranura para obtener un ajuste adecuado.
c. Deslice el codo en forma de J (6) sobre la cola del desagüe (3) y dentro del codo (5). Apriete las tuercas (1) y (7) a mano, luego apriete alrededor un
cuarto de vuelta con una llave inglesa.
d. Deje correr el agua a través del sifón en P y verifique que no hayan fugas.
a. Glissez un écrou (1) et une rondelle appropriée (2) sur le raccord doit de vidange (3). Vous devrez peut-être sectionner le raccord droit de vidange.
b. Introduisez la rondelle (4) dans le coude (5). Assurez-vous que la rondelle (4) est alignée avec la rainure afin qu'elle puisse s'ajuster correctement.
c. Glissez le coude en J (6) sur le raccord droit de vidange (3) et dans le coude (5). Serrez les écrous (1) et (7) à la main, puis serrez-les d'un quart de
tour supplémentaire avec une clé.
d. Faites couler l'eau dans le siphon en P et vérifiez l'étanchéité.