Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL – GEBRUIKSAANWIJZING
INDUCTIEKOOKPLAAT
VPVKP4ZF1
VPVKP4ZF2
NL – Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
EN – User manual
Induction hob
FR – Notice d'utilisation
Plaque de cuisson à induction
DE – Benutzerinformation
Induktionskochfeld
1
19
34
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Veripart VPVKP4ZF1

  • Page 1 NL – GEBRUIKSAANWIJZING INDUCTIEKOOKPLAAT NL – Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat EN – User manual VPVKP4ZF1 Induction hob FR – Notice d’utilisation VPVKP4ZF2 Plaque de cuisson à induction DE – Benutzerinformation Induktionskochfeld...
  • Page 2 VPVKP4ZF1 Freestanding induction hob VPVKP4ZF1 Cooking zones: Veripart is a registered Plug: 1 phase trademark of Coolblue B.V. Color: Stainless steel Weena 664, Product ID: 921062 3012 CN, Rotterdam NL Rated Voltage: 220-240V~50/60Hz Made in Turkey Rated power: 3500W Serial number:...
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE Voorwoord Veiligheid 1.1. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat 1.3. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften Producteigenschappen 2.1. Beschrijving van het apparaat 2.2. Garantie 2.3. Reserveonderdelen 2.4. Technische gegevens Installatie 3.1. Eisen aan de plaats van installatie 3.2.
  • Page 4 Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. Conformiteit VPVKP4ZF1 Hierbij verklaart Coolblue B.V. dat het apparaat conform is met de Verordening (EU) 1275/2008. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op: www.coolblue.nl/product/921062 VPVKP4ZF2 Hierbij verklaart Coolblue B.V.
  • Page 5 Contactgegevens Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Nederland www.coolblue.nl VEILIGHEID Zorg dat u de veiligheidsinstructies volledig heeft gelezen en begrepen voordat u het apparaat installeert, gebruikt of onderhoudt.
  • Page 6 • BRANDGEVAAR DOOR LICHT ONTVLAMBARE MATERIALEN. Plaats het apparaat nooit in de buurt van brandbare materialen. Zorg dat de afstand tussen het apparaat en brandbare materialen minimaal 1 meter is. • BRANDGEVAAR DOOR LICHT ONTVLAMBARE MATERIALEN. Gebruik alleen een inductiebeschermer ontwikkeld door de fabrikant van het apparaat of een inductiebeschermer aangegeven door de fabrikant van het apparaat in de handleiding.
  • Page 7 • Houd altijd continu toezicht op het kookproces tijdens het gebruik van het apparaat. • Bewaar geen voorwerpen op het apparaat. • Verwarm geen lege pannen of pannen met een dunne bodem op de kookzones. • Gebruik het apparaat nooit om een kamer te verwarmen. •...
  • Page 8 2.1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De Veripart VPVKP4ZF1/VPVKP4ZF2 is een inductiekookplaat geschikt voor het bereiden van voedsel. Elke kookzone is individueel te bedienen en heeft 10 standen. Alle kookzones hebben een boosterfunctie waarmee pannen sneller kunnen worden opgewarmd. Met de timerfunctie kan precies worden ingesteld hoe lang een pan moet verwarmen. De timerfunctie kan ook gebruikt worden als een kookwekker.
  • Page 9 2.4. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer VPVKP4ZF1 VPVKP4ZF2 Afmetingen (l × b × h) 59,0 × 52,0 × 9,0 cm 59,0 × 52,0 × 9,0 cm Gewicht 9,3 kg 9,3 kg Voeding 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 220 – 240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 10 Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, hitte- en vochtbestendige ondergrond. Verwijder de beschermfolie van de glasplaat. 3.5. HET APPARAAT KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK 3.5.1. VPVKP4ZF1 Steek de voedingskabel in een geaard stopcontact. Het display licht op. Een geluidssignaal klinkt. Het display gaat uit.
  • Page 11 3.5.2. VPVKP4ZF2 Laat een erkende servicemonteur de stekker aansluiten op het apparaat. Steek de voedingskabel in een geaard stopcontact. Het display licht op. Een geluidssignaal klinkt. Het display gaat uit. 3.6. DE VERMOGENSBEGRENZING AANPASSEN WAARSCHUWING! ELEKTROCUTRIEGEVAAR DOOR KORTSLUITING. Pas nooit zelf de vermogensbegrenzing aan. De vermogensbegrenzing mag alleen door een erkende servicemonteur worden uitgevoerd.
  • Page 12 4.2. EEN FUNCTIE KIEZEN SYMBOOL OMSCHRIJVING Bedieningsknop voor het individueel bedienen van een kookzone. Schuifbalk voor het verhogen en verlagen van het vermogen van een kookzone. Plusknop voor het verhogen van timertijd of voor het direct instellen van het vermogen van een kookzone op 9.
  • Page 13 ELEKTROCUTIEGEVAAR DOOR KORTSLUITING. • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk. Haal de voedingskabel uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice. • Gebruik het apparaat nooit in een vochtige ruimte, zoals een badkamer, of in de nabijheid van een bad, een douche of een zwembad.
  • Page 14 4.4.3. DE BOOSTERFUNCTIE GEBRUIKEN De boosterknop kan een kookzone worden ingesteld op het maximaal vermogen. Druk op de bedieningsknop van een kookzone naar keuze. Druk op de boosterknop. De booster is ingeschakeld. De kookzone warmt op. Het display toont het power boost symbool. Na vijf minuten schakelt de boosterfunctie uit.
  • Page 15 4.5. NA GEBRUIK VOORZICHTIG! VERBRANDINGSGEVAAR DOOR HITTE. Schakel na gebruik het apparaat altijd uit via het bedieningspaneel. Vertrouw niet alleen op de pandetectie. Houd de aan-/uitknop voor 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Het display toont H indien de temperatuur van de kookzone hoger is dan 50°C. De ventilatoren blijven draaien totdat de temperatuur van de kookzone lager is dan 50°C.
  • Page 16 Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met behulp van de onderstaande tabel. Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: www.coolblue.nl/klantenservice 6.1. STORINGEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Het apparaat kan niet worden De voedingskabel is niet aangesloten Steek de voedingskabel in een geaard ingeschakeld.
  • Page 17 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Er klinkt een krakend geluid. De pan is gemaakt van verschillende De verschillende materialen van de materialen. pan hebben geen invloed op het bereidingsproces en beschadigen het apparaat niet. U hoeft niets te doen. Er klinkt een fluitend geluid. De kookzone wordt gebruikt op een De hoge vermogensstand heeft geen hoge vermogensstand.
  • Page 18 FOUTMELDING MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING E3 E De voedingsspanning is te hoog. Neem contact op met de klantenservice. E4 E De voedingsspanning is te laag. E5 E Er is een storing opgetreden in de temperatuursensor. Er is geen pan, een te kleine pan, een Plaats een geschikte pan op de pan die niet geschikt is voor inductie kookzone.
  • Page 19 TABLE OF CONTENT Foreword Safety 1.1. Intended use and foreseeable unintended use 1.2. Safety symbols and labels on the device 1.3. Safety warnings and regulations Product features 2.1. Description of the device 2.2. Warranty 2.3. Spare parts 2.4. Technical data Installation 3.1.
  • Page 20 Coolblue B.V. and/or the third party the data belongs to. Compliance VPVKP4ZF1 Coolblue B.V. hereby declares that the appliance complies with Regulation (EU) 1275/2008. The full text of the EU declaration of conformity can be consulted at: www.coolblue.nl/product/921062 VPVKP4ZF2 Coolblue B.V.
  • Page 21 Contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands www.coolblue.nl/en SAFETY Please make sure that you have completely read and understood the safety instructions, before you install, use or perform maintenance on the device.
  • Page 22 • FIRE HAZARD DUE TO HIGHLY FLAMMABLE MATERIALS. Use only an induction protector developed by the appliance manufacturer or an induction protector indicated by the appliance manufacturer in the manual. Using unsuitable hob protectors can lead to accidents. • FIRE HAZARD DUE TO INSTABILITY. Always place the appliance on a flat and stable surface. •...
  • Page 23 ELECTROCUTION HAZARD DUE TO SHORT CIRCUIT. • Always have the appliance installed by an authorised service technician. • Never adjust the power limitation yourself. The power limitation may only be carried out by an authorised service technician. • Do not perform any repairs to the appliance that are not described in this manual. The appliance may only be repaired by an authorised service technician.
  • Page 24 DESCRIPTION OF THE DEVICE The Veripart VPVKP4ZF1/VPVKP4ZF2 is an induction hob suitable for preparing food. Each cooking zone can be operated individually and has 10 settings. All cooking zones have a booster function to allow pans to heat up more quickly. The timer function allows you to set exactly how long a pan should be heated.
  • Page 25 INSTALLATION Before installing the appliance, carefully review the safety information in Section 1. 3.1. REQUIREMENTS ON THE LOCATION OF INSTALLATION Place the appliance at a location that satisfies the following conditions: • A flat, stable, heat-resistant and moisture-resistant surface. • At least 65 free space on the sides of the appliance to a cabinet or wall. •...
  • Page 26 Remove the protective film from the glass plate. 3.5. PREPARING THE APPLIANCE FOR USE 3.5.1. VPVKP4ZF1 Plug the power cable into an earthed socket. The display lights up. The appliance emits an audible signal. The display goes off. 3.5.2. VPVKP4ZF2 Have an authorised service technician connect the plug to the appliance.
  • Page 27 Press a cooking zone control button to choose a power limitation. Choose from 28 (2,800 W), 35 (3,500 W) or 70 (7000 W). Press the timer button to confirm the power limitation. Before using the appliance, carefully review the safety information in Section 1. 4.1.
  • Page 28 4.3. CHOOSING THE RIGHT COOKWARE NOTICE! RISK OF DAMAGE TO THE DEVICE. • Never use damaged cookware or cookware with notched edges. Damaged cookware can scratch the glass surface. • Never slide cookware across the glass surface. Sliding cookware can scratch the glass surface. •...
  • Page 29 After one minute of inactivity, the appliance automatically goes into standby mode. The LED on/off button goes off. The display goes off. The power setting can be adjusted during cooking. COOKING MAXIMUM POWER ZONE 1800 - 2300 W 1200 - 1500 W 1800 - 2300 W 1200 - 1500 W NOTE...
  • Page 30 The timer is now turned on. The display shows the set timer time. If the cooking zone is turned off after the timer has expired, the cooking zone display next to the power indicator shows a point. When multiple timers are used, the display shows the time of the timer that expires first. Press the control button of a cooking zone to see the remaining time of the timer.
  • Page 31 Remove shiny metal discolorations with a damp cloth and a solution of water and vinegar. Clean the outside of the device with a soft, damp cloth. Dry all parts with a soft cloth. TROUBLESHOOTING WARNING! • ELECTROCUTION HAZARD DUE TO SHORT CIRCUIT. Do not perform any repairs to the appliance that are not described in this manual.
  • Page 32 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION A bad smell comes out of the Food remains were left on the cooking Press the on/off switch to switch off the appliance. zone. device. Allow the appliance to cool down completely. Clean the appliance. Follow the instructions in chapter 5.
  • Page 33 ERROR MESSAGE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION E1 E The temperature sensor is overheated. Press the on/off switch to switch off the device. E2 E Allow the appliance to cool down completely. Press and hold the power button for 3 seconds to turn the appliance on. If the problem persists and the above solution does not help, please contact Customer Service.
  • Page 34 TABLE DES MATIÈRES Avant-propos Sécurité 1.1. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée 1.2. Symboles de sécurité et étiquettes sur l’appareil 1.3. Avertissements de sécurité et réglementation Caractéristiques du produit 2.1. Description de l’appareil 2.2. Garantie 2.3. Pièce de rechange 2.4.
  • Page 35 à la disposition de tiers moyennant un paiement, sans l’accord écrit préalable de Coolblue B.V. et/ou du tiers auquel appartiennent les données. Conformité VPVKP4ZF1 Coolblue B.V. déclare que l’appareil est conforme au Règlement (UE) 1275/2008. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité peut être consulté à l’adresse suivante : www.coolblue.nl/product/921062...
  • Page 36 Coolblue B.V. déclare que l’appareil est conforme au Règlement (UE) 1275/2008. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité peut être consulté à l’adresse suivante : www.coolblue.nl/product/921063 Coordonnées Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service clientèle est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V.
  • Page 37 1.3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTATION AVERTISSEMENT ! • Soyez toujours vigilant et prudent. N’utilisez pas d’appareils électriques si vous avez des problèmes de concentration ou si vous manquez de la conscience nécessaire, ou si vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Même la moindre inattention peut entraîner de graves accidents et blessures lors de l’utilisation d’appareils électriques.
  • Page 38 • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension de la prise de terre que vous comptez utiliser correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil (220 – 240V ~ 50/60 Hz). Ne branchez l'appareil qu'à une prise de terre. Les dommages causés par une tension incorrecte ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 39 2.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL La plaque de cuisson à induction Veripart VPVKP4ZF1/VPVKP4ZF2 est destinée à la préparation d’aliments. Chaque zone de cuisson peut être commandée individuellement et peut être réglée sur 10 positions. Toutes les zones de cuisson disposent d’une fonction Boost qui permet de chauffer plus rapidement les poêles/casseroles. La fonction minuterie permet de régler avec précision la durée de chauffe.
  • Page 40 2.3. PIÈCE DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange ou pour plus d’informations, rendez-vous sur : www.coolblue.be/fr/service-client 2.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence VPVKP4ZF1 VPVKP4ZF2 Dimensions (L x l x h) 59,0 × 52,0 × 9,0 cm 59,0 × 52,0 × 9,0 cm Poids 9,3 kg 9,3 kg Alimentation électrique...
  • Page 41 Placez l’appareil sur une surface plane, stable, résistant à la chaleur et à l’humidité. Retirez le film de protection de la plaque de verre. 3.5. PRÉPARER L’APPAREIL 3.5.1. VPVKP4ZF1 Branchez le câble d’alimentation dans une prise de terre. L’écran s’allume. Un signal sonore retentit. L’écran s’éteint.
  • Page 42 3.5.2. VPVKP4ZF2 Faites brancher la fiche à l’appareil par un technicien de service agréé. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de terre. L’écran s’allume. Un signal sonore retentit. L’écran s’éteint. 3.6. RÉGLAGE DU LIMITEUR DE PUISSANCE AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION DÛ À UN COURT-CIRCUIT. N’adaptez jamais vous-même le limiteur de puissance. Le limiteur de puissance ne peut être installé...
  • Page 43 4.2. CHOIX D’UNE FONCTION SYMBOLE DESCRIPTION Bouton de commande pour commander une zone de cuisson individuelle. Barre de défilement pour augmenter et diminuer la puissance d'une zone de cuisson. Bouton Plus pour augmenter le temps de minuterie ou régler directement la puissance d'une zone de cuisson sur 9.
  • Page 44 RISQUE D’ÉLECTROCUTION DÛ À UN COURT-CIRCUIT. • N’utilisez jamais l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un appareil endommagé ou défectueux. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale et contactez le service clientèle. • N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit humide, tel qu’une salle de bains, ou à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
  • Page 45 4.4.3. UTILISATION DE LA FONCTION BOOST Le bouton Boost permet de régler une zone de cuisson à la puissance maximale. Appuyez sur la touche de commande de la zone de cuisson de votre choix. Appuyez sur le bouton Boost. Le booster est activé. La zone de cuisson commence à chauffer. L'écran affiche le symbole Power Boost. Après cinq minutes, la fonction Boost se désactive.
  • Page 46 4.5. APRÈS L’UTILISATION ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE DÛ À LA CHALEUR. Après utilisation, éteignez toujours l'appareil à l'aide du panneau de commande. Ne vous fiez pas uniquement à la détection des poêles/casseroles. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil. L'écran affiche H si la température de la zone de cuisson dépasse 50 °C.
  • Page 47 Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes en consultant le tableau ci-dessous. Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client 6.1. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L'appareil ne peut pas être mis en Le câble d’alimentation n’est pas Branchez le câble d’alimentation dans marche.
  • Page 48 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Un bruit de craquement se fait La poêle est faite de différents Les différents matériaux de la poêle entendre. matériaux. n'ont aucune influence sur le processus de préparation et n'endommagent pas l'appareil. Vous ne devez rien faire. Un sifflement se fait entendre.
  • Page 49 MESSAGE D'ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE E3 E La tension d’alimentation est trop Contactez le service client. élevée. E4 E La tension d’alimentation est trop basse. E5 E Le capteur de température est défectueux. Il n'y a pas de casserole, ou alors une Placer une casserole/poêle adaptée casserole trop petite, une casserole sur la zone de cuisson.
  • Page 50 INHALT Vorwort Sichereit 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungsgemäße Verwendung 52 1.2. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät 1.3. Sicherheitshinweise und -vorschriften Produkteigenschaften 2.1. Gerätebeschreibung 2.2. Garantie 2.3. Ersatzteile 2.4. Technische Daten Installation 3.1. Anforderungen an den Aufstellungsort 3.2. Entfernen des Verpackungsmaterials und Kontrolle 3.3.
  • Page 51 Dritten, dem die Daten gehören, zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verteilen, zu speichern oder Dritten gegen Bezahlung zur Verfügung zu stellen. Konformität VPVKP4ZF1 Hierbei erklärt die Coolblue B.V., dass das Gerät der Verordnung (EU) 1275/2008 entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung kann eingesehen werden unter: www.coolblue.nl/product/921062 VPVKP4ZF2 Hierbei erklärt die Coolblue B.V., dass das Gerät der Verordnung (EU) 1275/2008 entspricht.
  • Page 52 Kontaktdaten Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Niederlande www.coolblue.de SICHEREIT Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren, verwenden oder warten. Dies verhindert mögliche Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder Sachschäden an dem Gerät, Ihrem sonstigen...
  • Page 53 • BRANDGEFAHR DURCH LEICHT ENTZÜNDLICHE MATERIALIEN. Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von brennbaren Materialien. Sorgen Sie dafür, dass der Abstand zwischen dem Gerät und brennbaren Materialien mindestens 1 Meter beträgt. • BRANDGEFAHR DURCH LEICHT ENTZÜNDLICHE MATERIALIEN.. Verwenden Sie nur einen vom Gerätehersteller entwickelten oder in der Bedienungsanleitung angegebenen Induktionsschutz.
  • Page 54 • Reinigen Sie den Luftaustriff/-eintritt regelmäßig, um Staubansammlungen zu vermeiden. • Halten Sie den vom Lieferanten der Dunstabzugshaube vorgeschriebenen Mindestabstand zwischen dem Gerät und der Dunstabzugshaube ein. • Überwachen Sie den Kochvorgang während der Benutzung des Geräts ständig. • Bewahren Sie keine Gegenstände auf dem Gerät. •...
  • Page 55 2.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Das Veripart-VPVKP4ZF1/VPVKP4ZF2 ist ein Induktionskochfeld für die Zubereitung von Speisen. Jede Kochzone ist individuell zu bedienen und hat 10 Stufen. Alle Kochzonen haben eine Booster-Funktion, mit der sich Töpfe und Pfannen schneller erhitzen lassen. Mit der Timer-Funktion lässt sich genau einstellen, wie lange ein Topf oder eine Pfanne heizen soll. Die Timer-Funktion kann auch als Kochwecker genutzt werden.
  • Page 56 2.4. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer VPVKP4ZF1 VPVKP4ZF2 Abmessungen (l x b x h) 59,0 × 52,0 × 9,0 cm 59,0 × 52,0 × 9,0 cm Gewicht 9,3 kg 9,3 kg Stromversorgung 220 - 240 V~ / 50-60 Hz 220 - 240 V~ / 50-60 Hz...
  • Page 57 Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile, hitze- und feuchtigkeitsbeständige Oberfläche. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Glasscheibe. 3.5. VORBEREITEN DES GERÄTS VOR GEBRAUCH 3.5.1. VPVKP4ZF1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geerdeten Steckdose. Das Display leuchtet auf. Ein akustisches Signal ertönt. Das Display erlischt.
  • Page 58 3.5.2. VPVKP4ZF2 Lassen Sie einen zugelassenen Servicetechniker den Stecker an das Gerät anschließen. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geerdeten Steckdose. Das Display leuchtet auf. Ein akustisches Signal ertönt. Das Display erlischt. 3.6. ANPASSUNG DER LEISTUNGSBEGRENZUNG WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR DURCH KURZSCHLUSS. Ändern Sie die Leistungsbegrenzung nie selbst. Die Leistungsbegrenzung darf nur von einem zugelassenen Servicemonteur durchgeführt werden.
  • Page 59 4.2. EINE FUNKTION WÄHLEN SYMBOL BESCHREIBUNG Bedientaste für das individuelle Bedienen einer Kochzone. Schieberegler zur Erhöhung und Verringerung der Leistung einer Kochzone. Plustaste zur Verlängerung der Timer-Zeit oder zur sofortigen Einstellung der Leistung einer Kochzone auf 9. Minustaste zum Absenken der Timer-Zeit oder zum sofortigen Einstellen der Leistung einer Kochzone auf 0. Booster-Taste für die Zuweisung der stärksten Leistung an eine Kochzone.
  • Page 60 STROMSCHLAGGEFAHR DURCH KURZSCHLUSS. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät sofort. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Kundendienst. • Verwenden Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum wie einem Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmbeckens.
  • Page 61 4.4.3. NUTZUNG DER BOOSTER-FUNKTION Mit der Booster-Taste kann eine Kochzone auf maximale Leistung eingestellt werden. Drücken Sie die Bedientaste einer Kochzone Ihrer Wahl. Drücken Sie auf die Booster-Taste. Der Booster ist eingeschaltet. Die Kochzone heizt auf. Das Display zeigt das Power-Boost-Symbol. Nach fünf Minuten schaltet sich die Booster-Funktion ab.
  • Page 62 4.5. NACH DEM GEBRAUCH VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HITZE. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer über das Bedienfeld aus. Verlassen Sie sich nicht nur auf die Topferkennung. Halten Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Das Display zeigt H an, wenn die Temperatur der Kochzone über 50 °C ist.
  • Page 63 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN WARNUNG! • STROMSCHLAGGEFAHR DURCH KURZSCHLUSS. Führen Sie keine Reparaturen am Gerät durch, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicetechniker repariert werden. • VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HITZE. Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen und ziehen Sie den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät warten oder reinigen.
  • Page 64 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Die Kochzone lässt sich nicht Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, einschalten. um das Gerät einzuschalten. Die Tasten reagieren nicht. Reinigen Sie die Tasten, trocknen Sie sie und entfernen Sie darauf liegende Gegenstände.
  • Page 65 6.2. FEHLERMELDUNGEN IM DISPLAY FEHLERMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG ER03 Das Bedienfeld ist feucht oder etwas Reinigen Sie das Bedienfeld. liegt drauf. Das Bedienfeld ist nicht richtig an die Bitte kontaktieren Sie unseren Leiterplatte angeschlossen. Kundendienst. Es liegt eine Störung im Temperatursensor der Spule vor.
  • Page 66 TRANSPORT UND LAGERUNG Reinigen Sie das Gerät. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt 5. Reinigung und Wartung. Ziehen Sie das Netzkabel aus der geerdeten Steckdose. Entfernen Sie das Gerät vorsichtig von seinem Standplatz. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung in einem trockenen und geschlossenen Raum auf. SICHERE ENTSORGUNG 8.1.
  • Page 68 Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam The Netherlands Made in China V1.0 – 1 1/2023...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpvkp4zf2