IT
L'immobilizzazione costituisce un principio fondamentale nel trattamento
di lesioni e degli eff etti del sovraccarico, poiché, così facendo, si accelera
il processo di guarigione.
Istruzioni per l'uso:
Prima di applicare la stecca, aprire tutti i nastri a Velcro. Posizionare la
stecca sul dorso della mano e chiudere le chiusure a Velcro avvolgendo i
nastri attorno al polso e all'avambraccio.
Infi ne, fi ssare l'arco palmare con il nastro a Velcro. Si possono tagliare i
nastri a Velcro eventualmente sporgenti.
L'arco palmare e la stecca in alluminio integrata sono modellabili.
Indicazioni:
Condizione postoperatoria, post-traumatica, in presenza di sindrome del
tunnel carpale (CTS), distorsione.
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso linfatico e gon-
fi ori poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi
della sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate
dal trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Composizione die materiali:
35 % cotone, 35 % poliammide, 30 % schiuma di PUR
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di un solo
paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare la com-
promissione della circolazione sanguigna. In caso di senso di intorpidi-
mento allentare la fasciatura e se necessario rimuoverla. Se il disturbo
permane consultare il medico.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Umfang Handgelenk /
Circumference of wrist /
Tour de poignet /
Circunferencia de la muñeca /
Circonferenza del polso
small
15 – 17 cm
medium
17 – 19 cm
large
19 – 21 cm
rechts oder links angeben/demand for right or left hand/indiquer à gauche ou à droite/
indicar a la derecha o a la izquierda/ indicare destro o sinistro
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Schiene in lauwarmem Wasser von Hand mit mildem Fein wasch-
mittel wa schen und an der Luft trocknen. Klett ver schluss schließen,
um die Beschädigung anderer Wäsche stücke zu verhindern. Hitze
ver meiden.
Wash by hand in hand warm water with light-duty detergent. Avoid
heat. Air-dry. Close Velcro fastening to avoid damage of other clothes.
Lavez le bandage à la main avec détergent pour tissus déli-
cats et séchez-le à l'air. Fermez la fermeture Velcro afi n d'éviter
d'endommager votre linge. Évitez la chaleur.
Lavar el vendaje a mano con detergente fi no y suave y secarlo al
aire. Cerrar el cierre de bardana afi n de evitar daños a su ropa. Evitar
el calor.
Lavate la fascia a mano con detersivi per capi delicati e fatelo asci-
ugare all'aria. Chiudete la chiusura a Velcro per evitare che vengano
danneggiati altri capi. Evitate temperature elevate.
© Copyright Gebrauchs.info
SOFT
Dorsale CTS-Schiene
Dorsal CTS Splint | Attelle dorsale de poignet | Férula dorsal para muñeca
Stecca da polso dorsale
Y(0A58GC*KQOPNL(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
SOFT
Dorsale CTS-Schiene
Dorsal CTS Splint | Attelle dorsale de poignet | Férula dorsal para muñeca
Stecca da polso dorsale
Erhaltung der Grei ähigkeit
Leicht nachformbar
Auch nachts zu tragen
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 112 760
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben