Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............7 Utilisation non conforme à l’usage ............7 Généralités ....................8 Responsabilité et garantie ............... 8 Protection des droits d’auteur ..............8 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Z najom ość w szystkich zaw artyc h w ni ej wsk az ówek dotycz ącyc h bezpi ecz eńs twa i obsł ugi stanowi w arunek bez pi ecz nej i prawi dłow ej pr acy z urządz eni em. Ponadto należy przestrzeg ać odpowi ednio do mi ejsca użytk owani a urządz eni a l okal nyc h przepis ów dotycz ącyc h z apobieg ani a wy padk om oraz og ólnyc h zas ad BH P. Dies e Bedi enungsanleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal j ederzei t z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité Surfaces chaudes • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. • Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à...
Page 8
Sécurité Utilisation uniquement sous surveillance • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. • Toujours rester à proximité de l’appareil. Utilisation incorrecte et non conforme • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. • L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
Page 9
Sécurité Utilisation conforme à l’usage L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation décrite dans le mode d’emploi, avec des composants fournis et agréés. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Le fabricant n’est aucunement responsable des dommages en résultant. Dans ces cas, l’opérateur/l’utilisateur est le seul responsable L’utilisation suivante est conforme à...
Page 10
Généralités Généralités Responsabilité et garantie L’appareil a été construit conformément à l’état de la technique actuel et aux principes de la sécurité technique. Malgré cela, lors de l’utilisation de l’appareil, des risques pour la santé et la vie peuvent se produire pour l’utilisateur et les tiers, ou des risques de dommages de l’appareil ou d’autres biens peuvent survenir.
Page 11
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 12
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Comptoir chaud Bartscher Nom : DeliCompact de l’article : 306057 Matériau : tôle d'acier fond en acier inoxydable, plafond Matériau à l’intérieur : laqué Capacité en l : Plage de température de – à en °C : 30 - 110 Nombre de tablettes intermédiaires :...
Page 13
Paramètres techniques Modèle / caractéristiques • Réglage de la température : thermostatique • Commande : bouton de réglage rotatif • Type de chauffage : chauffé à l’eau • Interrupteur de marche/arrêt • Témoins lumineux de contrôle : – réchauffement – marche/arrêt •...
Page 15
Paramètres techniques Accessoires Fig. 2 Description des fig. 1-2 1. Affichage 2. Châssis à grilles 4. Bac à eau pour l’humidification 3. Vitre avant 5. Pieds (4x) 6. Corps 7. Vitre en verre latérale 8. Protection supérieure 9. Pièce de présentation transparente 10.
Page 16
Installation et utilisation Installation et utilisation Installation ATTENTION ! Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé...
Page 17
Installation et utilisation – Veiller à ce que les routes d’évacuation soient dégagées. – Assurer une position stable. – Prévoir un espace de travail, de maintenance et d’entretien suffisant. – Les orifices de ventilation pour l’air d’arrivée et l’air évacué doivent être dégagés, s’ils sont présents.
Page 18
Installation et utilisation • Reinigen Sie das Ger ät und Zubehörteile vor dem Gebrauch gründlic h nac h den Anweis ungen im Absc hnitt 6 „R einigung“. Veill er à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Trocknen Sie das Ger ät und Zubehör teil e gründlic h ab! •...
Page 19
Installation et utilisation Le témoin lumineux vert sur l’interrupteur d’éclairage intérieur s’allume. 6. Régler la température à 110 °C à l’aide du régulateur de température. Le témoin de chauffe orange s’allumera. Lorsque la température réglée est atteinte, ce témoin lumineux s’éteint et s’allume de nouveau, quand l’appareil se chauffe de nouveau.
Page 20
Nettoyage et maintenance Pièce de présentation transparente à insérer Sur la protection supérieure de l’appareil se trouve une pièce de présentation avec un élément transparent à insérer. Il est possible de placer derrière cet élément les noms des plats exposés dans le comptoir.
Page 21
Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour le nettoyage • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Page 22
Nettoyage et maintenance Nettoyage des vitres latérales en verre Les vitres latérales en verre (3) peuvent être retirées et nettoyées (jamais lors de l’exploitation de l’appareil !). Fig. 6 1. Pousser vers le haut les verrouillages à droite (1) et à gauche (2). 2.
Page 23
Nettoyage et maintenance 12. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer comme décrit ci-dessus et le sécher soigneusement. Laisser la porte vitrée ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs et de moisissures. Maintenance •...
Page 24
Élimination des déchets Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.