Bartscher Deli Compact Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Deli Compact:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

V1/0311
„Deli Compact"
306.057
Bedienungsanleitung
Instruction manual
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
strony od 161 do 176
Heiße Theke
Seite 1 bis 16
Hot Display Case
from page 17 to 32
Mode d'emploi
Vitrine chauffante
Warmhoudvitrine
blz. 97 t/m 112
Witryna grzewcza
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher Deli Compact

  • Page 1 „Deli Compact“ 306.057 Bedienungsanleitung Heiße Theke D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Hot Display Case GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Vitrine chauffante F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Warmhoudvitrine NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    11-13 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung 6.2 Reinigung 14-15 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Lieferumfang

    Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf. 4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Heiße Theke „Deli Compact“ 306.057 Artikel-Nr.: Außen: Stahlblech, schwarz lackiert; Ausführung: innen: Boden Edelstahl, Decke lackiert °...
  • Page 9: Baugruppenübersicht

    4.2 Baugruppenübersicht Obere Abdeckung Display Gestell für Ablageroste Seitenglasscheibe Vordere Glasscheibe Wasserschale Gehäuse Stellfüße Transparenter Einschieber für Display Glastür hinten Ablageroste Glastürgriff Bedienblende Netzanschlussleitung - 8 -...
  • Page 10: Installation Und Bedienung

    Zubehör Wasser- Einfüllbehälter TK-Spiegeleier-Ablage 5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutz- kontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Kabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
  • Page 11: Aufstellen Und Anschließen

    WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! 5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. •...
  • Page 12: Bedienung

    5.3 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! Die Bedienung des Gerätes darf nur durch Personal erfolgen, das in den Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurde. • Entnehmen Sie die Ablageroste, die Wasserschale, den Wasser-Einfüllbehälter, die TK-Spiegeleier-Ablage aus dem Gerät und reinigen Sie die alles gründlich mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 13 ① ③ ② ④ ④ • Das Gerät mittels Hauptschalter einschalten. Die grüne Netzkontrolllampe am ④ Hauptschalter leuchtet auf. ① • Schalten Sie bei Bedarf die Innenbeleuchtung mit dem Schalter ein. Die grüne ① Kontrolllampe am Schalter leuchtet auf. ③ •...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Transparenter Einschieber für Display • An der oberen Abdeckung des Gerätes befindet sich das beleuchtete Display mit einem transparenden Einschieber. Hinter diesem Einschieber kann z. B. eine Bezeichnung der in der Heißen Theke ausgestellten Speisen platziert werden. TK-Spiegeleier-Ablage • Eine spezielle Ablage ermöglicht das Aufwärmen von tiefgekühlten Spiegeleiern.
  • Page 15: Reinigung

    6.2 Reinigung o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig am Ende des Tages oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. o Trennen Sie das Gerät von der Steckdose (Netzstecker ziehen!) und lassen es erst abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigung des Zubehörs Entnehmen Sie die Ablageroste, die TK-Spiegeleier-Ablage und die Wasserschale aus der Heißen Theke.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Weitere Schritte: die vordere feststehende Glasscheibe, das Gestell für die Ablageroste, die hintere Glastür und die untere Ablage der Heiße Theke gründlich mit einem weichen Tuch und einem nicht scheuernden Mittel reinigen. Mit klarem Wasser gründlich nachwischen, um Reiniger-Rückstände zu entfernen. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Wasserschalen-Vorrichtung gelangt.
  • Page 17: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 18 5.3 Operating 27-29 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 30-31 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 17 -...
  • Page 19: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 20: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 21: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 22: Intended Use

    CAUTION! The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
  • Page 23: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 24: Scope Of Delivery

    Please check that the device and all equipment is present. If something is missing, please contact our customer service centre. 4. Technical data 4.1 Technical specification Name Hot Display Case „Deli Compact“ 306.057 Article no.: external: sheet steel, painted black; Construction: internal: stainless steel base, upper section painted °...
  • Page 25: Overview Of Parts

    4.2 Overview of parts Upper shield Display Shelf guides Side glass wall Front glass wall Water tray Casing Legs Transparent sliding display cover Rear glass door Door handle Shelves Control panel Power cord - 24 -...
  • Page 26: Installation And Operation

    Equipment Water can Shelf for deep-frozen poached eggs 5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts.
  • Page 27: Installation And Connection

    WARNING! Hazard via electrical current! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Take note of the security advice! 5.2 Installation and connection •...
  • Page 28: Operating

    5.3 Operating Before first use ATTENTION! The device should only be used by properly trained personnel. • Remove the shelf, water tray, water can and shelf for deep-frozen poached eggs, then wash everything thoroughly in warm water and a mild cleaning agent. Dry the clean elements thoroughly.
  • Page 29 ① ② ③ ④ ④ • Turn the device on using the main switch . The green control light on the main ④ switch will come on ① • As needed, turn on the internal lighting using the switch . The green control light ①...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Transparent sliding display cover • At the top of a device there is a lighted display with a transparent sliding cover. This can be used to display the name of the dish inside or other information. Shelf for deep-frozen poached eggs •...
  • Page 31: Cleaning

    6.2 Cleaning o Regularly wash the device at the end of the day or if it will not be used for longer periods. o Remove the device’s plug from its socket and leave to cool before washing. Cleaning the equipment Remove the shelf, water tray and shelf for deep-frozen poached eggs, then wash everything thoroughly in warm water and a mild cleaning agent.
  • Page 32: Safety Instructions For Maintenance

    Next steps: Front fixed glass wall, shelf guides, rear glass door and lower shelf of hot display case Wash thoroughly with a soft cloth and cleaning agent that does not scratch the surface. Wipe with clean water to remove remains of cleaning agent. WARNING! Ensure that water does not get in the place for the water tray.
  • Page 33: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 34 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 46-47 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 35: Informations Concernant La Notice D´utilisation

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 36: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 37: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 40: Délai De Livraison

    Veuillez vérifier que l’appareil et les accessoires sont au complet. Si des pièces sont manquantes, veuillez contacter notre service clients. 4. Caractéristiques techniques 4.1 Indications techniques Vitrine chauffante « Deli Compact » 306.057 N° d’article : Extérieure : plaque en acier, peinte en noir ;...
  • Page 41: Aperçu Des Composants

    4.2 Aperçu des composants Protection Affichage supérieure Glissières pour étagères Vitre latérale Vitre frontale en verre en verre Réservoir d’eau Socle Pieds Protection d’affichage transparante et coulissante Porte en verre arrière Poignée Etagères de porte Boutons de commande Câble de raccordement au réseau - 40 -...
  • Page 42: Accessoires

    Accessoires Pot à eau Etagère pour oeufs au plat surgelés 5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
  • Page 43: Installation Et Branchement

    AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    5.3 Utilisation Avant la première utilisation ATTENTION ! Seul le personnel ayant reçu une formation adaptée à l’utilisation de l’appareil est autorisé à utiliser cet appareil. • Retirer les étagères, le réservoir d’eau, le pot à eau, l’étagère pour oeufs au plat surgelés de l’appareil et nettoyer le tout avec précision avec de l’eau chaude et un produit d’entretien neutre.
  • Page 45 ③ ① ② ④ ④ • Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal . Une lampe témoin verte ④ s’allume sur l’interrupteur principal ① • Si besoin, allumer l’éclairage intérieur avec l‘interrupteur . Une lampe témoin verte ① s’allume sur l’interrupteur ③...
  • Page 46: Protection D'affichage Transparente Et Coulissante

    Protection d’affichage transparente et coulissante • Sur l’écran en haut de l’appareil se trouve un affichage éclairé avec une protection transparente et coulissante. Derrière cette protection, il est possible de placer par ex. la description des plats placés dans la vitrine chauffante. Etagère pour oeufs au plat surgelés •...
  • Page 47: Nettoyage

    6.2 Nettoyage o Nettoyer l’appareil régulièrement à la fin de la journée ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. o Débrancher l’appareil de la prise (retirer la fiche !) et avant de le nettoyer, le laisser refroidir.
  • Page 48: Etapes Suivantes

    Etapes suivantes : Pour la vitre avant fixe en verre, les glissières des étagères, la porte en verre arrière et l‘étagère du bas de la vitrine chauffante, nettoyer précisément avec un tissu souple et un produit d’entretien ne provoquant pas de rayures sur les surfaces. Rincer à l’eau claire pour éliminer toute trace de produit d’entretien.
  • Page 49: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 50 5.2 Installatie en aansluiting 5.3 Bediening 107-109 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 110-111 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 97 -...
  • Page 51 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 52: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 53: Aanwijzingen Voor De Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 54: Reglementair Gebruik

    OPGELET! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 55: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 56: Specificaties

    Wij verzoeken u te controleren of het apparaat en de accessoires compleet zijn. Neem contact op met onze klantenservice als er onderdelen ontbreken. 4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Warmhoudvitrine "Deli Compact" 306.057 Artikelnr.: buitenkant: staalplaat, zwart gelakt; Uitvoering: binnenkant: bodem van roestvrij staal, bovenste gedeelte gelakt °...
  • Page 57: Overzicht Van Onderdelen

    4.2 Overzicht van onderdelen Afdekking Display boven Geleiders voor de roosters Glazen zijruit Glazen voorruit Waterpan Behuizing Voetjes Transparant, inschuifbaar displayscherm Glazen achterdeur Deurgreep Opzetroosters Bedieningspaneel Aansluitsnoer voor het lichtnet - 104 -...
  • Page 58: Installatie En Bediening

    Uitrusting Ketel voor het vullen met water Rooster voor diepgevroren spiegeleieren 5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen.
  • Page 59: Installatie En Aansluiting

    WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! De veiligheidsvoorschriften in acht nemen! 5.2 Installatie en Aansluiting •...
  • Page 60: Voor Het Eerste Gebruik

    5.3 Bediening Voor het eerste gebruik OPGELET! Dit apparaat mag uitsluitend worden bediend door personeel dat is geschoold in de bediening van het apparaat. • Verwijder de roosters, de waterpan, de ketel voor het vullen met water en het rooster voor diepgevroren spiegeleieren uit het apparaat en was alles grondig af met warm water en een mild schoonmaakmiddel.
  • Page 61 ③ ① ② ④ ④ • Schakel het apparaat in met behulp van de hoofdschakelaar . Het groene ④ controlelampje bij de schakelaar gaat branden. ① • Schakel indien nodig de binnenverlichting in met schakelaar . Het groene controlelampje bij de schakelaar gaat branden.
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    Transparant, inschuifbaar scherm van de display • Bij het bovenscherm van het apparaat bevindt zich een verlicht display met een transparant, inschuifbaar scherm. U kunt achter dit scherm bijvoorbeeld een beschrijving plaatsen van de gerechten die zich in de vitrine bevinden. Rooster voor diepgevroren spiegeleieren •...
  • Page 63 6.2 Reiniging o Maak het apparaat regelmatig schoon aan het einde van de dag of als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. o Koppel het apparaat los van het lichtnet (haal de stekker eruit!). Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het schoonmaakt. Schoonmaken van de accessoires Verwijder de roosters, het rooster voor diepgevroren spiegeleieren en de waterpan uit de warmhoudvitrine.
  • Page 64: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    Verdere stappen: De vaste glazen voorruit, de geleiders, de glazen achterdeur en de onderste plank van de warmhoudvitrine goed schoonmaken met een zacht doekje en een niet schurend schoonmaakmiddel. Afwissen met schoon water om de restjes schoonmaakmiddel te verwijderen. WAARSCHUWING! Let er op dat er geen water terechtkomt op de plek waar de waterpan wordt geplaatst.
  • Page 65: D-33154 Salzkotten Germany

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 66 171-173 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 174-175 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 161 -...
  • Page 67: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 68: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 69: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 70: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 71: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 72: Zakres Dostawy

    Prosimy sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie jest kompletne. W przypadku, gdyby brakowało jakichkolwiek części prosimy o kontakt z naszym serwisem dla klientów. 4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Witryna grzewcza „Deli Compact“ 306.057 Nr artykułu: z zewnątrz: blacha stalowa, pomalowana na czarno; Wykonanie: wewnątrz: dno ze stali nierdzewnej, górna część...
  • Page 73: Zestawienie Podzespołów Urządzenia

    4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia Osłona górna Wyświetlacz Prowadnice półek Boczna szyba Przednia szyba szklana szklana Pojemnik na wodę Obudowa Nóżki Przezroczysta wsuwana osłona wyświetlacza Tylne drzwi szklane Uchwyt Półki drzwiowy Panel obsługi Przewód przyłączeniowy do sieci - 168 -...
  • Page 74: Instalacja I Obsługa Urządzenia

    Wyposażenie Naczynie do nalewania wody Półka na głęboko mrożone jajka sadzone 5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać...
  • Page 75: Ustawienie I Podłączenie Urządzenia

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko, jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia •...
  • Page 76 5.3 Obsługa Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! Urządzenie może obsługiwać wyłącznie personel, który został odpowiednio przeszkolony w obsłudze urządzenia. • Wyjąć z urządzenia półki, pojemnik na wodę, naczynie do nalewania wody, półkę na głęboko mrożone jajka sadzone i umyć wszystko dokładnie ciepłą wodą i łagodnym środkiem do mycia.
  • Page 77 ③ ① ② ④ ④ • Urządzenie włączyć przy pomocy włącznika głównego . Zapala się zielona lampka ④ kontrolna przy włączniku głównym ① • W razie potrzeby włączyć wewnętrzne oświetlenie włącznikiem . Zapala się ① zielona lampka kontrolna przy włączniku ③...
  • Page 78: Czyszczenie I Konserwacja

    Przezroczysta wsuwana osłona wyświetlacza • Przy górnej osłonie urządzenia znajduje się podświetlony wyświetlacz z przezroczystą wsuwaną osłoną. Za tą osłoną można umieścić np. opis wystawionych w witrynie grzewczej potraw. Półka na głęboko mrożone jajka sadzone • Specjalna półka umożliwia podgrzewanie głęboko mrożonych jajek sadzonych.
  • Page 79 6.2 Czyszczenie o Urządzenie myć regularnie na koniec dnia lub jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. o Wyłączyć urządzenie z gniazdka (wyjąć wtyczkę!) i przed jego umyciem zostawić je do ostygnięcia. Czyszczenie elementów wyposażenia Wyjąć z witryny grzewczej półki, półkę na głęboko mrożone jajka sadzone i pojemnik na wodę.
  • Page 80: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji

    Kolejne kroki: Przednią, stałą szybę szklaną, prowadnice półek, tylne drzwi szklane i dolną półkę witryny grzewczej umyć dokładnie miękką ściereczką i środkiem, który nie rysuje powierzchni. Przetrzeć ściereczką z czystą wodą aby usunąc pozostałości po środku do mycia. UWAGA! Pamiętać, aby woda nie przedostała się do miejsca, gdzie wstawiany jest pojemnik na wodę.
  • Page 81 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

306.057Deli plus i d

Table des Matières