Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2020
Delta-Sport-Nr.: HS-7321
IAN 331650_1907
HUNDEBETT MIT SONNENDACH
DOG BED WITH SUN SHADE
LIT DE CAMP POUR CHIEN AVEC TOIT PARE-SOLEIL
HUNDEBETT MIT SONNENDACH
DOG BED WITH SUN SHADE
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
LIT DE CAMP POUR CHIEN AVEC
HONDENBED MET ZONNESCHERM
TOIT PARE-SOLEIL
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
LEGOWISKO DLA PSA Z DACHEM
LEHÁTKO PRO PSY SE
PRZECIWSŁONECZNYM
STŘECHOU PROTI SLUNCI
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
POSTEĽ PRE PSA SO STRECHOU NA
OCHRANU PROTI SLNKU
Návod na použivanie
IAN 331650_1907
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
Seite
5
Page
7
Page
9
Pagina
12
Strona
14
Stránky
16
Stranu
18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zoofari 331650 1907

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Wichtig:LesenSiedieseAufbauanlei- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich tungsorgfältigundbewahrenSiesie vor der ersten Verwendung mit dem Artikel unbedingtauf! vertraut.  L esenSiehierzuaufmerksamdie Lebensgefahr! nachfolgendeGebrauchsanwei- • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem sung. Verpackungsmaterial.
  • Page 4 4. Stecken Sie unter die Verbindungen jeweils Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol einen Fuß (5) (Abb. C). –das den Verwertungskreislauf widerspiegeln Das Hundebett ist fertig montiert. soll –und einer Nummer, die das Material 5. Schieben Sie die langen Verbindungsstangen kennzeichnet.
  • Page 5 Congratulations! Safetyinstructions You have chosen to purchase a high-quality item. Important:Readtheseassemblyinstruc- Familiarise yourself with the item before using it tionscarefullyandkeeptheminasafe for the first time. place! Readthefollowinginstructionsfor usecarefully. Riskofdeath! Only use this item in the manner described and • Never leave children unattended with the for the purpose for which it is intended.
  • Page 6 Notesontheguaranteeand 6. Put the short connecting rods (7) in the centre of the sun roof and put each of the ends of servicehandling the connecting rods in a triangle connector, as The product was produced with great care and shown in Figure E. under constant supervision.
  • Page 7 Félicitations ! Consignesdesécurité Vous venez d’acquérir un article de grande Important:Lisezcesinstructionsde qualité. Avant la première utilisation, familiarisez- montageavecsoinetconservez-les vous avec l’article. absolument! Pourcela,veuillezlire attentivementlanoticed’utilisation Dangerdemort! suivante. • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance Utilisez l’article uniquement comme indiqué avec le matériel d’emballage. Il y a risque et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
  • Page 8 5. Glissez les longues barres de jonction (6) au Le code se compose du symbole de recyclage, travers des boucles de la protection solaire qui doit correspondre au circuit de recyclage, et (2) (fig. D). d‘un numéro identifiant le matériau. 6.
  • Page 9 Indépendamment de la garantie commerciale Article16481eralinéaduCodecivil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être conformité du bien et des vices rédhibitoires intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux dans les conditions prévues aux articles L217-4 ans à...
  • Page 10 Gefeliciteerd!  Veiligheidstips Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Belangrijk:Leesdebouwbeschrijving artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het zorgvuldigdoorenbewaardezever- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. volgensgoed. Leeshiervoordevolgende gebruiksaanwijzingzorgvuldig Levensgevaar! door. • Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met Gebruik het artikel alleen zoals omschreven het verpakkingsmateriaal.
  • Page 11 Opmerkingenovergarantie 6. Plaats de korte verbindingsstang (7) in het midden van het zonnedak en steek de enserviceafhandeling uiteinden van de verbindingsstangen in een Het product is geproduceerd met grote zorg en verbindingsdriehoek, zoals weergegeven in onder voortdurende controle. U ontvangt een afbeelding E.
  • Page 12 Gratulujemy!  Wskazówki Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ-   bezpieczeństwa wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Ważne:Należyuważnieprzeczytać  N ależyuważnieprzeczytaćnastępu- instrukcjęmontażuizachowaćjądo jącąinstrukcjęużytkowania. późniejszegoużytku! Produkt ten należy użytkować wyłącznie Zagrożenieżycia! w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym •...
  • Page 13 Wskazówkidotyczącegwa- 5. Przeciągnij długie pręty łączące (6) przez tuneliki daszku przeciwsłonecznego (2) (rys. rancjiiobsługiserwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo staran- 6. Umieść krótki pręt łączący (7) na środku nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują daszku przeciwsłonecznego i włóż końce na ten produkt trzy lata gwarancji od daty prętów łączących, jak pokazano na rysunku zakupu.
  • Page 14 Srdečně blahopřejeme!  Bezpečnostnípokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní Důležité:Pečlivěsipřečtětetytopokyny výrobek. Před prvním použitím se prosím kinstalaciauschovejtesije! seznamte s tímto výrobkem.  P ozorněsipřečtetenásledující Nebezpečíohroženíživota! návodkpoužití. • Nenechávejte děti nikdy hrát si s obalovým Používejte tento výrobek pouze tak, jak je materiálem bez dozoru.
  • Page 15 6. Vložte krátké spojovací tyče (7) středově na Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a střechu proti slunci a zasuňte konce spojova- chyby z výroby, nevztahuje se na závady cích tyčí, jak je zobrazeno na obrázku E, do způsobené neodborným zacházením nebo spojovacího trojúhelníku.
  • Page 16 Blahoželáme!  Bezpečnostnépokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dôležité:Tentomontážnynávodsista- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom rostlivoprečítajteabezpodmienečneho dôkladne oboznámte. uschovajte!  P ozornesiprečítajtetentonávod napouživanie. Nebezpečenstvoohrozeniaživota! Výrobok používajte len uvedeným spôsobom • Nikdy nenechávajte deti bez dozoru v blíz- a na uvedený...
  • Page 17 6. Umiestnite krátku spojovaciu tyč (7) do stredu Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu striešky proti slnku a zasuňte každý koniec a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej spojovacích tyčí do jedného spojovacieho manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na trojuholníka, ako je zobrazené...

Ce manuel est également adapté pour:

Hs-7321