Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5909236900
AusgabeNr.
5909236900_0604
Rev.Nr.
20/06/2024
C-CD45-X
DE Akku-Schlagbohrschrauber |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Cordless impact drill | Translation of the
original operating instructions...................... 14
FR Perceuse-visseuse à percussion sans fil |
Traduction du mode d'emploi original ......... 24
IT
Trapano avvitatore a percussione a batteria |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 35
NL Accu-klopboormachine | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 46
ES Atornilladora-taladradora de percusión de
batería | Traducción del manual de
instrucciones original................................... 57
PT Aparafusadora de percussão a bateria |
Tradução do manual de operação original.. 68
CZ Akumulátorová příklepová vrtačka | Překlad
originálního provozního návodu .................. 79
SK Akumulátorová príklepová vŕtačka | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 89
HU Akkumulátoros ütvefúró csavarozó | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 99
PL Akumulatorowa wiertarka udarowa |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 110
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
HR Akumulatorski udarni odvijač | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 121
SI
Akumulatorski udarni vijačnik | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 131
EE Akulööktrell | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 141
LT Akumuliatorinis smūginis gręžtuvas–suktuvas |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 151
LV Akumulatora urbjmašīna-triecienskrūvgriezis |
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
.................................................................. 161
SE Trådlös slagborrmaskin | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 172
FI
Akkukäyttöinen iskevä poraruuvinväännin |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 182
DK Batteridrevet slagboremaskine | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................. 192
NO Batteridrevet slagboremaskin | Oversettelse
av den originale bruksanvisningen............ 202
BG Акумулаторна ударна бормашина | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 212

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach C-CD45-X

  • Page 1 Art.Nr. 5909236900 AusgabeNr. 5909236900_0604 Rev.Nr. 20/06/2024 C-CD45-X DE Akku-Schlagbohrschrauber | HR Akumulatorski udarni odvijač | Prijevod Originalbetriebsanleitung....... 3 originalnog priručnika za uporabu ..... 121 GB Cordless impact drill | Translation of the Akumulatorski udarni vijačnik | Prevod original operating instructions...... 14 originalnih navodil za uporabo ....
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 D-89335 Ichenhausen 12 Entsorgung und Wiederverwertung....Verehrter Kunde 13 Störungsabhilfe ..........Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten 14 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES mit Ihrem neuen Produkt. Serie..............Hinweis: 15 EU-Konformitätserklärung........Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden 16 Explosionszeichnung .........
  • Page 4 Tod oder eine b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- schwere Verletzung zur Folge haben könnte. flächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifff- und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. lächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrol- Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können le des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situa- von sich bewegenden Teilen erfasst werden. tionen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- borgene Stromleitungen oder die eigene An- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. schlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Die Geräuschemissionen und der Schwin- gungsemissionswert können während der tat- Technische Daten sächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Akku-Schlagbohrschrauber C-CD45-X von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerk- Motorspannung 20 V zeug verwendet wird, insbesondere, welche Leerlaufdrehzahlen n Art von Werkstück bearbeitet wird.
  • Page 8 20 °C nicht unterschreitet. ACHTUNG Das Produkt ist Teil der 20V IXES Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen werden. Be- achten Sie hierbei die Angaben des Herstellers. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Produkt eingeschaltet wird. Hinweis: Drehmoment einstellen/ Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet noch ca. 10 Sekunden Betriebsart wählen (Abb. 1) nach dem Ausschalten des Produkts weiter. ACHTUNG Der Drehmomenteinstellring darf nur im Stillstand betä- tigt werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Gebrauch gesetzlich zur Rückga- tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- be verpflichtet. tung bei dem Produkt auf. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich 14 Garantiebedingungen – auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Scheppach 20V IXES Serie Produkt, die auf einem Material- oder Herstellungsfeh- ler beruhen. Treten während des Garantiezeitraums Revisionsdatum 25.04.2024 Material- oder Herstellungsfehler auf, so gewährt der...
  • Page 12 Dritten, vorgenommen wurden. Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- – Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
  • Page 13 Homepage (www.scheppach.com) ent- Head of Project Management nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- sche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran-...
  • Page 14 D-89335 Ichenhausen 12 Disposal and recycling ........Dear Customer 13 Troubleshooting ..........We hope your new product brings you much enjoyment 14 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- and success. ries ..............Note: 15 EU Declaration of Conformity......In accordance with the applicable product liability laws, the 16 Exploded view ............
  • Page 15 Signal word to indicate a potentially hazard- influence of drugs, alcohol or medication. A mo- ous situation which, if not avoided, could re- ment of inattention while operating power tools may sult in product or property damage. result in serious personal injury. www.scheppach.com GB | 15...
  • Page 16 Use the additional handle(s). Loss of control can lead to injuries. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Technical data tool attachment may hit hidden power lines. Con- tact between the screw or tool attachment and a live Cordless impact drill C-CD45-X power line can also electrify metal device parts and lead to an electric shock. Engine voltage...
  • Page 18 • Open the packaging and carefully remove the product. • Remove the packaging material, as well as the pack- aging and transport safety devices (if present). • Check whether the scope of delivery is complete. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Requirement: Torque Operating mode: 0 – 420 rpm Gear 1 : Screws: Level 1 - 19 Screw setting Suitable for: Screwing work Drilling: Drill setting Rotational speed: Hammer-drilling: - Hammer-drill setting Torque: High www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 4. Wipe any dirt off the lens with a dry cloth. Be careful to avoid scratching the LED lamp as this can severely reduce the light intensity. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 For the assertion of warranty claims, the following ap- 14 Warranty conditions - plies: Scheppach 20V IXES series 1. The warranty conditions govern our additional man- Revision date 25/04/2024 ufacturer warranty services for purchasers (private end consumers) of new products.
  • Page 22 5. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of – Products on which changes or modifications have 5 years on products of the Scheppach 20V series. been made. Thus, the warranty period for these products totals 10 –...
  • Page 23 (www.scheppach.com). Applied standards: In case of translations, the German version is decisive. EN 62841-1:2015/A11:2022; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN 62841-2-1:2018/A12:2022; 89335 Ichenhausen (Germany) EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Tel: +800 4002 4002 ·...
  • Page 24 10 Stockage ............Introduction 11 Réparation et commande de pièces de re- change ............... Fabricant : 12 Élimination et recyclage ........Scheppach GmbH 13 Dépannage............Günzburger Straße 69 14 Conditions de garantie - série IXES 20  V de D-89335 Ichenhausen Scheppach ............
  • Page 25 à la poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute dévia- tion peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique. www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 Évitez toute position du corps anormale. Veiller à autres que ceux prévus peut entraîner des situations adopter une position stable et à toujours maintenir de danger. son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 électriques dissimulés. Le contact de la vis ou de l’outil auxiliaire avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension, ce qui entraîne un choc électrique. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 Risques résiduels Caractéristiques techniques Le produit est construit selon l’état actuel de la Perceuse-visseuse C-CD45-X technique et selon les règles techniques de sécurité à percussion sans fil reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent Tension du moteur 20 V survenir lors des travaux.
  • Page 29 La fonction des éléments de commande figure dans les protection lorsque vous manipulez les outils auxiliaires. descriptions suivantes. PRUDENCE Maintenez vos mains à distance de l’outil auxiliaire lorsque le produit est en cours de fonctionnement. Remarque : * = non fourni ! www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 (11) en position centrale, le produit est protégé contre dans la position souhaitée : la mise en marche. – Marche à droite : Pour le perçage et le vissage des vis. Appuyez sur le bouton de sens de rota- tion à droite. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 4. Éliminez les impuretés qui se trouvent sur la lentille au moyen d’un chiffon sec. Veillez impérativement à ne StarterKit SBSK2.0 Réf. : 7909201720 pas rayer la lampe à LED. L’intensité de l’éclairage StarterKit SBSK4.0 Réf. : 7909201721 s’en trouverait sinon réduite. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Les indications suivantes 14 Conditions de garantie - doivent vous permettre de traiter et de gérer sans pro- série IXES 20 V de Scheppach blème les dysfonctionnements. date de révision 25/04/2024 Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les indications suivantes :...
  • Page 33 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La – Les produits ayant subi des réparations unilaté- durée de garantie pour ces produits est donc de rales, en particulier par des tiers non autorisés.
  • Page 34 être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com ·...
  • Page 35 12 Smaltimento e riciclaggio ........Egregio cliente, 13 Risoluzione dei guasti ........Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il 14 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V suo nuovo prodotto. IXES ..............Avvertenza: 15 Dichiarazione di conformità UE......
  • Page 36 La penetrazione di acqua in un attrezzo e- lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene e- vitata, può portare alla morte o a gravi lesioni. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 Un cortocircuito tra i chi secondi. contatti della batteria può causare ustioni o fiamme. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 A regimi più elevati, la punta da trapano può piegarsi facilmente se è in grado di ruota- re liberamente senza contatto con il pezzo da lavora- re, provocando così lesioni. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39 AVVISO Dati tecnici Le emissioni sonore e il valore di emissione Trapano avvitatore C-CD45-X delle vibrazioni possono differire dai valori a percussione a batteria specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo Tensione del motore 20 V elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo Velocità...
  • Page 40 1. Far scorrere il selettore di marcia (5) su 1 o 2 , cor- una riaccensione accidentale. rispondente alla preselezione di una velocità bassa o alta. 0 – 420 min Velocità 1 : Adatta per: avvitatura Velocità di rotazione: Bassa 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 • Per la foratura, scegliere la modalità di foratura, impo- stando l'anello di regolazione della modalità (4) sulla posizione . • Per la foratura a percussione, scegliere la modalità di percussione, impostando l'anello di regolazione della modalità (4) sulla posizione www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 Ricambi / Accessori fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme Batteria SBP2.0 - N. articolo: 7909201708 diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed e- lettronici usati. Batteria SBP4.0 - N. articolo: 7909201709 Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 è stato utilizzato in operazioni com- 14 Condizioni di garanzia - merciali, artigianali o industriali entro il periodo di ga- Scheppach Serie 20V IXES ranzia o è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. Data di revisione 25/04/2024 3.
  • Page 44 5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: avviso. Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / bat- terie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Page 45 15 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: TRAPANO AVVITATORE...
  • Page 46 D-89335 Ichenhausen 12 Afvalverwerking en hergebruik......Geachte klant, 13 Verhelpen van storingen ........Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met 14 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- uw nieuwe product. serie ..............Opmerking: 15 EU-conformiteitsverklaring ......... De fabrikant van dit product is volgens de van kracht zijn- 16 Explosietekening ..........
  • Page 47 Werk met het elektrisch gereedschap niet in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brand- bare vloeistoffen, gas of stof bevinden. Elektrisch apparaat produceert vonken, waardoor stof of dam- pen kunnen ontbranden. www.scheppach.com NL | 47...
  • Page 48 Veel ongevallen ontstaan door draagt. Als u tijdens het dragen van het elektrische slecht onderhouden elektrische apparaten. gereedschap uw vinger op de schakelaar hebt of het 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49 Voer nooit onderhoud aan beschadigde accu's uit. Al het onderhoud van accu's mag uitsluitend door de fabrikant of gevolmachtigde servicecentra worden uit- gevoerd. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50 Restrisico's Technische gegevens Het product is vervaardigd volgens de stand van de Accu-klopboormachine C-CD45-X techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Motorspanning 20 V Toch kan tijdens de werkzaamheden sprake zijn van enkele restrisico's. Stationair toerental n • Beschadiging van het gehoor, als de voorgeschreven •...
  • Page 51 LED-werklamp. De functie van de bedieningsonderdelen vindt u in de vol- VOORZICHTIG gende beschrijvingen. Houd uw handen uit de buurt van het inzetgereed- schap, wanneer het product in bedrijf is. Opmerking: * = niet meegeleverd! www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 – Linksom: Voor het losdraaien van schroeven. Opmerking: Druk de draairichtingsschakelaars naar links. De LED-werklamp brandt nog ca. 10 seconden na het uit- 3. Inschakelblokkering: Draairichtingsschakelaar in de schakelen van het product. middelste positie. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 53 • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elektro- nische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in te leveren. • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voe- ren afgedankte apparaat! www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54 Als er zich tijdens de garantieperiode materiaal- of fa- 14 Garantievoorwaarden - bricagefouten voordoen, zal de fabrikant als garantie- Scheppach 20V IXES-serie verlener in het kader van deze garantie een van de volgende services naar keuze verlenen: Herzieningsdatum 25-04-2024 –...
  • Page 55 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- stelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzon- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- der door een niet-geautoriseerde derde partij.
  • Page 56 Bij vertalingen is altijd EN 62841-1:2015/A11:2022; de Duitse versie doorslaggevend. EN 62841-2-1:2018/A12:2022; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Duitsland) Documentatie gevolmachtigde: Telefoon: +800 4002 4002 · Georg Kohler E-mail: customerservice.NL@scheppach.com ·...
  • Page 57 D-89335 Ichenhausen (Alemania) 12 Eliminación y reciclaje........Estimado cliente: 13 Solución de averías..........Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea 14 Condiciones de garantía - Serie Scheppach muy satisfactorio y fructífero. 20 V IXES............Nota: 15 Declaración de conformidad UE ......
  • Page 58 Palabra de advertencia para indicar una si- go de descarga eléctrica si su cuerpo está en contac- tuación potencialmente peligrosa que, de no to con la tierra. evitarse, podría provocar la muerte o lesio- nes graves. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Page 59 El uso de un aspira- peligro de incendio en caso de emplearse unas bate- dor de polvo puede reducir los riesgos derivados del rías distintas. polvo. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60 • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tie- electricidad podría transmitir tensión eléctrica a las nen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el partes metálicas del aparato, causando así una des- “uso previsto”, así como el ‘‘manual de instrucciones’’. carga eléctrica. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61 Datos técnicos de vibraciones pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herra- Atornilladora-taladradora de percusión C-CD45-X de batería mienta eléctrica, dependiendo del tipo y mo- do de uso de la misma, especialmente, del ti- Tensión del motor 20 V po de pieza de trabajo con el que se trabaje.
  • Page 62 ATENCIÓN El producto forma parte de la serie IXES de 20 V y sólo puede utilizarse con pilas de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63 – Hacia la izquierda: Para aflojar tornillos. Pulse posición central, el producto queda asegurado contra el interruptor de sentido de giro de la izquierda. la conexión. 3. Bloqueo de conexión: Coloque el interruptor de sen- tido de giro en la posición central. www.scheppach.com ES | 63...
  • Page 64 Kit inicial SBSK2.0 - N.º de artículo: 7909201720 ga cuidado de no rayar la luz led, de lo contrario, se reduce la intensidad de la luz. Kit inicial SBSK4.0 - N.º de artículo: 7909201721 Mantenimiento El producto no requiere mantenimiento. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Page 65 Las siguientes indicaciones tienen por objeto 14 Condiciones de garantía - ayudarle a garantizar una tramitación y liquidación sin Serie Scheppach 20 V IXES problemas en caso de siniestro. Fecha de revisión 25/04/2024 Para hacer valer las reclamaciones de garantía se...
  • Page 66 – Si el marcado del producto o la información de identificación del producto (etiqueta adhesiva de la máquina) está ausente o es ilegible. – Productos que muestren una gran suciedad y, por tanto, sean rechazados por el personal de servicio. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Page 67 Esta extensión Correo electrónico: de garantía puede reclamarse registrando su produc- customerservice.ES@scheppach.com - to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- Internet: https://www.scheppach.com tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra. Después de registrarse correctamen- Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- te en línea, recibirá...
  • Page 68 Estimado cliente, 13 Resolução de problemas ........Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto. 14 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............Nota: 15 Declaração de conformidade UE ....... De acordo com a legislação vigente relativa à responsabi- lidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é...
  • Page 69 Palavra de sinalização para identificar uma chuva e humidade. A penetração de água na ferra- situação potencialmente perigosa que, se menta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. www.scheppach.com PT | 69...
  • Page 70 Um após uso frequente. A atuação descuidada pode pro- curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau- vocar lesões graves, dentro em frações de segundos. sar queimaduras ou incêndio. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Page 71 Não exerça força excessiva e trabalhe apenas no sentido longitudinal à broca. As brocas podem fletir e, desse modo, quebrar ou levar à perda do controlo e provocar ferimentos. www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72 AVISO Dados técnicos Os valores de emissão de ruído e o valor da Aparafusadora de percussão a bateria C-CD45-X emissão de vibrações poderão divergir dos va- Tensão do motor 20 V lores indicados durante a utilização da ferra- Velocidades em vazio n menta elétrica, consoante o tipo e a forma co-...
  • Page 73 Seleção da velocidade (Fig. 1) 1. Empurre o interruptor seletor da velocidade (5) para 1 ou 2 conforme pretenda uma velocidade reduzida ou elevada. 0 – 420 rpm 1.ª velocidade : www.scheppach.com PT | 73...
  • Page 74 • Para trabalhos de perfuração, selecione o estágio de – Remova a bateria. perfuração, ajustando o anel de ajuste seletor da ope- – Deixe o produto arrefecer. ração (4) para a posição . – Retire a ferramenta de colocação. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Page 75 • Número de artigo tuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a • Dados da placa de características pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. www.scheppach.com PT | 75...
  • Page 76 Por esse motivo, a garantia 14 Condições de garantia – não se aplica, se o produto tiver sido utilizado para fins Série Scheppach 20V IXES comerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido ex- posto a exigências equivalentes dentro do período da Data de revisão 25.04.2024...
  • Page 77 A Scheppach oferece um prolongamento adi- máquina) estejam ausentes ou ilegíveis. cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para – Produtos que apresentem forte sujidade e, por estes produtos é de 10 anos, no total.
  • Page 78 (www.sche- ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alemanha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppach.com ·...
  • Page 79 Upozornění: 13 Odstraňování poruch.......... Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o 14 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES odpovědnosti za vady výrobku za škody, které vzniknou na tomto výrobku nebo jeho prostřednictvím v případě: 15 EU prohlášení o shodě........
  • Page 80 Pokud není možno zabránit provozu elektrického jetku. nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 81 Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- přečetly tento návod. Elektrické nástroje představují látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osobami. pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. www.scheppach.com CZ | 81...
  • Page 82 šroub nebo nástavec přijít Technické údaje do kontaktu se skrytým proudovým vedením. Kon- takt šroubu nebo nástavce s vedením pod napětím Akumulátorová příklepová vrtačka C-CD45-X může také přivést napětí do kovových součástí pří- Motorové napětí 20 V stroje a způsobit zásah elektrickým proudem.
  • Page 83 úmyslnému zapnutí. Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- cí a udušení! • Otevřete obal a výrobek opatrně vyjměte. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Page 84 • Zvolte pro práce vrtání s příklepem stupeň vrtání s pří- Vhodný pro: Šroubování klepem, ve kterém nastavíte kroužk pro nastavení vol- Rychlost otáčení: Nízká by provozu (4) do příslušné polohy. Točivý moment: Vysoký Potřeba: Točivý moment Volba provozu: Šroubování: Stupeň 1 – 19 Stupeň šroubování 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 85 Balicí materiály jsou recyklovatel- 3. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla; né. Obaly prosím likvidujte způso- mohly by poškodit plastové díly výrobku. Dbejte na to, bem šetrným k životnímu prostředí. aby se dovnitř výrobku nemohla dostat žádná voda. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Page 86 Zatlačte spínač směru otáčení doleva nebo do- poloze. prava. 2. Záruční plnění výrobce se vztahuje výhradně na zá- 14 Záruční podmínky – Scheppach vady na jednom z od něj zakoupených výrobků, a kte- série 20V IXES ré jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní va- dou.
  • Page 87 čením a také poškození a/nebo opotřebení opotře- bitelných dílů. 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze – Závady výrobku způsobené používáním příslušen- série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky ství, doplňujících nebo náhradních dílů, které...
  • Page 88 (www.scheppach.com). Při překladech Značka: SCHEPPACH do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. Název výrobku: AKULÁTOROVÁ PŘÍKLEPOVÁ Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · VRTAČKA 89335 Ichenhausen (Německo) C-CD45-X Telefon: +800 4002 4002 · Č. výr. 5909236900 Email: customerservice.CZ@scheppach.com ·...
  • Page 89 D-89335 Ichenhausen 12 Likvidácia a recyklácia ........Vážený zákazník, 13 Odstraňovanie porúch........Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším 14 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V novým výrobkom. IXES ..............Upozornenie: 15 EÚ vyhlásenie o zhode ........
  • Page 90 ľahkému alebo stredne ťažké- bo pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo za- mu poraneniu. motané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Page 91 čom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu spô- sobiť výbuch. www.scheppach.com SK | 91...
  • Page 92 čo môže mať za následok stratu kon- uvedené v návode na obsluhu vášho akumu- troly nad elektrickým náradím. látora a nabíjačky radu 20V IXES. Podrobný popis nabíjania a ďalšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Page 93 Technické údaje VAROVANIE Akumulátorová príklepová vŕtačka C-CD45-X Emisie hluku a hodnota emisií vibrácií sa mô- žu počas skutočného používania elektrického Napätie motora 20 V náradia odlišovať od uvedených hodnôt v zá- Otáčky pri chode naprázdno n vislosti od druhu a spôsobu použitia elektric- • Stupeň 1 0 –...
  • Page 94 čovadla (1) nebude dostatočne veľký na upnutie vlo- 3. Blokovanie zapnutia: uveďte spínač smeru otáčania ženého nástroja*. do strednej polohy. 2. Zasuňte vložený nástroj* čo najďalej do rýchloupína- cieho vŕtacieho skľučovadla (2). 94 | SK www.scheppach.com...
  • Page 95 1. LED pracovné svietidlo (9) svieti automaticky, hneď Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú ako sa zapne výrobok. nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. www.scheppach.com SK | 95...
  • Page 96 Výrobok sa nedá spustiť. Výkon akumulátora je slabý. Nabite akumulátor. Akumulátor nie je správne vložený. Zasuňte akumulátor do uchytenia akumulátora. Akumulátor počuteľne zapadne. Spínač smeru otáčania je v strednej polohe. Stlačte spínač smeru otáčania doľava alebo do- prava. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Page 97 – Drobné odchýlky od požadovaného stavu, ktoré sú 14 Záručné podmienky – irelevantné pre hodnotu a použiteľnosť produktu. Séria Scheppach 20V IXES – Výrobky, ktoré prešli neoprávnenými zmenami ale- Dátum revízie 25. 4. 2024 bo opravami, najmä neoprávnenou treťou stranou.
  • Page 98 15 EÚ vyhlásenie o zhode Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- Výrobca: né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
  • Page 99 12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....106 Gyártó: 13 Hibaelhárítás ............107 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- zat ..............107 D-89335 Ichenhausen 15 EU megfelelőségi nyilatkozat ......109 Tisztelt Ügyfelünk! 16 Robbantott ábra ..........224 Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához.
  • Page 100 Tartsa távol a csatlakozó vezetéket hőtől, olajtól, éles élektől és zetre utal, amely csekélyebb vagy könnyebb a mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubanco- sérülést okozhat, ha nem kerülik el. lódott csatlakozó vezeték növeli az áramütés kocká- zatát. 100 | HU www.scheppach.com...
  • Page 101 A másodperc törtrésze alatt bekö- taktól eltérő akkumulátorokkal használja azt. vetkező súlyos sérülések lehetnek a következményei annak, ha a szerszámot gondatlanul kezeli. b) Csak az ajánlott akkumulátorokat használja az elektromos szerszámokhoz. Más akkuk használata sérülés- és tűzveszéllyel jár. www.scheppach.com HU | 101...
  • Page 102 Magasabb fordulatszámok az elektromos szerszám használata előtt keressék fel esetén a fúró enyhén elhajolhat, ha a munkadarabbal orvosukat és implantátumuk gyártóját. való érintkezés nélkül elfordulhat, és ez sérüléshez vezethet. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Page 103 FIGYELMEZTETÉS Műszaki adatok A zajkibocsátási értékek és rezgéskibocsátá- si értékek az elektromos szerszám tényleges Akkumulátoros ütvefúró csavarozó C-CD45-X használata során eltérhetnek a megadott ér- Motorfeszültség 20 V tékektől az elektromos szerszám alkalmazá- üresjárati fordulatszám sának módjától függően, és különösen a •...
  • Page 104 Alkalmas a következő Csavarozási munkák Akkumulátor (6) behelyezése/ anyagokhoz: kivétele az akkumulátor Forgási sebesség: Alacsony felvevőjébe (7) (1., 2. ábra) Forgatónyomaték: Magas Akkumulátor behelyezése 1. Állítsa a forgásirány-váltókapcsolót (11) középállásba (retesz). 104 | HU www.scheppach.com...
  • Page 105 Forgatónyomaték Üzemmódválasztás: 3. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket; ezek ki- Csavarok: 1–19. fokozat kezdhetik a termék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen ar- Csavarozási fokozat ra, hogy ne juthasson víz a termék belsejébe. Fúrás: Fúrási fokozat Ütvefúrás: - Ütvefúrási fokozat www.scheppach.com HU | 105...
  • Page 106 és értékesítettek, és így a 2012/19/EU európai irány- elv hatálya alá tartoznak. Az Európai Unión kívüli or- StarterKit SBSK2.0 Cikkszám: 7909201720 szágban a fentiektől eltérő rendelkezések vonatkoz- StarterKit SBSK4.0 Cikkszám: 7909201721 hatnak a leselejtezett elektromos és elektronikai be- rendezések ártalmatlanítására. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Page 107 Nyomja a forgásirány-váltókapcsolót balra vagy jobbra. középállásban van. jótállási idő alatt kisipari, kéziipari vagy hivatásszerű 14 Jótállási feltételek - használatba vették, vagy ezzel egyenértékű igénybe- Scheppach 20V IXES sorozat vételnek tették ki. Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25. 3. Jótállási szolgáltatásaink alól kivételt képeznek az alábbiak: Tisztelt Ügyfelünk!
  • Page 108 (a gépen elhelyezett pach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbí- matrica) hiányzik, vagy olvashatatlan. tott jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtartam összesen – Azok a termékek, melyek erősen szennyezettek, 10 évre növekszik. A fentiek alól kivételt képeznek az és ezért a szervizszemélyzet elutasítja a befoga-...
  • Page 109 15 EU megfelelőségi nyilatkozat Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék AKKUMULÁTOROS megnevezése: ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ C-CD45-X Cikksz.
  • Page 110 12 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....117 Szanowny Kliencie 13 Pomoc dotycząca usterek ........118 Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z 14 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 118 nowym produktem. 15 Deklaracja zgodności UE ........120 Wskazówka: 16 Rysunek eksplozji ..........
  • Page 111 Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi po- potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lo- jej się nie uniknie, może spowodować śmierć dówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli lub poważne obrażenia ciała. ciało użytkownika jest uziemione. www.scheppach.com PL | 111...
  • Page 112 Włosy i odzież trzy- trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. 112 | PL www.scheppach.com...
  • Page 113 Używać dodatkowego uchwytu lub uchwytów. technicznego. Jednak podczas pracy mogą się Utrata kontroli może prowadzić do obrażeń ciała. pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. • Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są zakładane zalecane nauszniki ochronne www.scheppach.com PL | 113...
  • Page 114 • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrze- Dane techniczne gając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej Akumulatorowa wiertarka udarowa C-CD45-X instrukcji obsługi. Napięcie silnika 20 V • Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane Prędkości obrotowe...
  • Page 115 2. Wsunąć narzędzie robocze* do oporu w szybkomocu- narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumula- jący uchwyt wiertarski (2). tor. przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. www.scheppach.com PL | 115...
  • Page 116 – Kierunek w prawo: Do wiercenia i wkręcania śrub. Nacisnąć przełącznik kierunku obrotów w prawo. – Kierunek w lewo: Aby poluzować śruby. Naci- snąć przełącznik kierunku obrotów w lewo. 3. Blokada włączania: Przełącznik kierunku obrotów należy ustawić w położeniu środkowym. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Page 117 Należy zwrócić szczególną uwagę, aby nie zadrapać wykorzystanie soczewki lampy LED, ponieważ natężenie światła spadnie. Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają Konserwacja się do recyklingu. Opakowania na- Produkt nie wymaga konserwacji. leży utylizować w sposób przyja- zny dla środowiska. www.scheppach.com PL | 117...
  • Page 118 środkowym. w prawo. średnictwem numeru serwisowego. Poniższe informacje 14 Warunki gwarancji - mają za zadanie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu seria Scheppach 20V IXES i rozstrzygnięciu roszczenia. Data aktualizacji 25.04.2024 Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniż- sze zasady: Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają...
  • Page 119 5 lat – Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- –...
  • Page 120 (www.scheppach.com), jeśli Head of Project Management ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierw- szeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@scheppach.com ·...
  • Page 121 Napomena: 13 Otklanjanje neispravnosti ........128 Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za 14 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..128 proizvode, proizvođač ovog proizvoda ne odgovara za štete koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proi- 15 EU izjava o sukladnosti ........
  • Page 122 Prilikom rada s električnim alatom na otvorenom rabite samo produžne kabele koji su prikladni i za vanjsku uporabu. Uporaba produžnog kabela koji je prikladan za vanjski prostor smanjuje rizik od električ- nog udara. 122 | HR www.scheppach.com...
  • Page 123 Nikad ne održavajte oštećene akumulatore. Sve ra- tale ove upute. Električni alati su opasni ako ih rabe dove održavanja akumulatora trebao bi obavljati samo neiskusne osobe. proizvođač ili ovlaštena servisna služba. www.scheppach.com HR | 123...
  • Page 124 Tehnički podatci oštetiti skrivene električne kabele. Kontakt vijka ili radnog alata s kabelom pod naponom može izložiti i Akumulatorski udarni odvijač C-CD45-X metalne dijelove uređaja naponu i uzrokovati električni Napon motora 20 V udar.
  • Page 125 Pobrinite se za to da je proizvod isključen i osiguran od nenamjernog uključivanja. Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folija- ma i malim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja! • Otvorite pakiranje i oprezno izvadite proizvod. www.scheppach.com HR | 125...
  • Page 126 Vijci: Stupanj 1 – 19 Stupanj zavrtanja 0 – 420 min Stupanj prijenosa 1 : Bušenje: Stupanj bušenja Prikladno za: Radove odvrtanja Udarno bušenje: - Udarni stupanj Brzina okretanja: Nizak Okretni moment: Visok 126 | HR www.scheppach.com...
  • Page 127 Punjač SBC4.5A br. art.: 7909201711 2. Ventilacijski otvori moraju uvijek biti slobodni. Punjač SDBC2.4A br. art.: 7909201712 Punjač SDBC4.5A br. art.: 7909201713 Početni komplet SBSK2.0 br. art.: 7909201720 Početni komplet SBSK4.0 br. art.: 7909201721 www.scheppach.com HR | 127...
  • Page 128 Za ostvarivanje jamstvenih zahtjeva vrijedi sljedeće: 14 Uvjeti jamstva – serija 1. Ovi uvjeti jamstva reguliraju naše dodatne proizvo- Scheppach 20 V IXES đačeve usluge jamstva za kupce (privatne krajnje po- Datum revizije 25. 4. 2024. trošače) novih proizvoda. Ovo jamstvo ne utječe na zakonske jamstvene zahtjeve.
  • Page 129 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- lova pribora, dopunskih ili rezervnih dijelova koji dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako nisu originalni dijelovi ili se ne upotrebljavaju na- jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- mjenski.
  • Page 130 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* uvijek je mjerodavna njemačka verzija. * Gore opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 89335 Ichenhausen (Njemačka) 2011. o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 131 12 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....138 Spoštovani kupec, 13 Pomoč pri motnjah ..........138 Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- 14 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V vim izdelkom. IXES ..............139 Napotek: 15 EU izjava o skladnosti ........
  • Page 132 Če z električnim orodjem delate na prostem, upo- rabljajte samo takšne podaljševalne vode, ki so primerni za zunanje območje. Uporaba podaljševal- nega voda, ki je primeren za zunanje območje, zmanj- ša tveganje električnega udara. 132 | SI www.scheppach.com...
  • Page 133 S tem previdnostnim ukrepom prepre- vodilih za uporabo. Nepravilno polnjenje ali polnjenje čite nenamerni zagon električnega orodja. izven odobrenega temperaturnega razpona lahko uni- či akumulator in poveča nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 133...
  • Page 134 Stik vijaka ali vstavitvenega orodja z vodom, po katerem teče tok, lahko naelektri tudi kovinske dele in privede do električnega udara. 134 | SI www.scheppach.com...
  • Page 135 Tehnični podatki OPOZORILO Akumulatorski udarni vijačnik C-CD45-X Vrednosti emisije hrupa in vrednost emisij vi- bracij lahko med dejansko uporabo električ- Napetost motorja 20 V nega orodja odstopajo od navedenih vred- Število vrtljajev v prostem teku n nosti, odvisno od vrste in načina uporabe •...
  • Page 136 4. Če želite znova odstraniti vstavitveno orodje*, obrnite hitrovpenjalno vrtalno glavo (2) in izvlecite vstavitveno Obroček za nastavitev vrtilnega momenta lahko aktivi- orodje*. rate samo v mirovanju. Napotek: Doseganje prednastavljene omejitve vrtilnega momenta spremlja očitno rožljanje. Ta hrup povzroča drsna sklopka. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Page 137 Navodila za uporabo shranjujte skupaj z izdelkom. 11 Popravilo in naročanje nadomestnih delov Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvrženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sle- deči deli potrebni kot potrošni material. www.scheppach.com SI | 137...
  • Page 138 Prenizka moč akumulatorja. Napolnite akumulator. Akumulator ni pravilno vstavljen. Potisnite akumulator v nastavek za akumulator. Akumulator se slišno zaskoči. Stikalo za smer vrtenja je v sredin- Stikalo za smer vrtenja potisnite v levo ali desno. skem položaju. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Page 139 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 datkov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki niso ori- let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska ginalni deli ali se ne uporabljajo za predvideni na- doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- men.
  • Page 140 času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška Andreas Pecher različica vedno verodostojna. Head of Project Management Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Pridržujemo si pravico, da te garancijske pogoje kadarkoli...
  • Page 141 12 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 147 Austatud klient! 13 Rikete kõrvaldamine........... 148 Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. 14 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............148 Juhis: 15 EL vastavusdeklaratsioon ........150 Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või toote...
  • Page 142 ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- vigastus. kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- dab elektrilöögi riski. TÄHELEPANU Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. 142 | EE www.scheppach.com...
  • Page 143 Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimine. vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu kui neid kasutavad kogenematud isikud. akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus. www.scheppach.com EE | 143...
  • Page 144 • Oodake enne elektritööriista mahapanemist ära selle seiskumine. Rakendustööriistad võivad kinni Tehnilised andmed haakuda ja põhjustada kontrolli kaotamist elektritöö- riista üle. Akulööktrell C-CD45-X • Hoidke seadet isoleeritud hoidepindadest kinni, Mootori pinge 20 V kui teostate töid, mille puhul võib kruvi või raken- Tühikäigupöörded n dustööriist peidetud elektrijuhtmeid tabada.
  • Page 145 Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega 2. Lükake aku (6) akupessa (7). Aku (6) fikseerub kuul- mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! davalt. • Avage pakend ja võtke toode ettevaatlikult välja. • Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning transpordikindlustused (kui olemas). www.scheppach.com EE | 145...
  • Page 146 Mida rohkem sisse-/väljalülitit vajutate, seda kõrgem on Sobib järgnevale: Puurimistööd pöördearv. Pöörlemiskiirus: Kõrge 1. Vajutage toote sisselülitamiseks sisse-/väljalülitit (10). Pöördemoment: Madal 2. Väljalülitamiseks laske sisse-/väljalüliti (10) lahti. Kui seate pöörlemissuuna lüliti (11) keskasendisse, siis on toode sisselülitamise vastu kindlustatud. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Page 147 • Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, et Ladustage toodet ja selle tarvikuid pimedas, kuivas ja pa- vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi utiliseeri- kaseta ning lastele kättesaamatus kohas. da olmeprügi kaudu. Optimaalne ladustamistemperatuur on 5°C ja 30˚C vahel. www.scheppach.com EE | 147...
  • Page 148 Vajutage pöörlemissuuna lüliti vasakule või paremale. Asendatud tooted või osad lähevad üle meie oman- 14 Garantiitingimused – dusse. Palun pidage silmas, et meie tooted pole Scheppach 20V IXES seeria konstrueeritud kommerts-, käsitööndus- või ametika- sutuseks. Seetõttu garantiijuhtumit ei teki, kui toodet Revisjonikuupäev 25.04.2024 kasutati garantiiaja jooksul kommerts-, käsitööndus-...
  • Page 149 – Vähesed kõrvalekalded nimiomadustest, mis on 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- toote väärtuse ja kasutuskõlblikkuse jaoks ebaolu- kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra lised. Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekokku 10 aastat.
  • Page 150 15 EL vastavusdeklaratsioon Vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: AKULÖÖKTRELL C-CD45-X Art-nr 5909236900 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese...
  • Page 151 12 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....158 Gerbiamas kliente, 13 Sutrikimų šalinimas ..........159 Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- 14 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES bant su nauju gaminiu. serija..............159 Nuoroda: 15 EB atitikties deklaracija ........160 pagal galiojantį...
  • Page 152 Naudojant apsauginį ne- DĖMESIO balanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavo- Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą jus. situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali būti gaminio arba turto / nuosavybės apgadinimas. 152 | LT www.scheppach.com...
  • Page 153 Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektriniu įrankiu naudotis asmenims, kurie su šiuo įrengi- niu nėra susipažinę arba neperskaitė šių nurody- mų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. www.scheppach.com LT | 153...
  • Page 154 įrankis gali pataikyti į paslėptus elektros kiroje naudojimo instrukcijoje. laidus, įrenginį laikykite už izoliuotų suėmimo pa- viršių. Varžtui arba įstatomam įrankiui prisilietus prie įtampingojo laido, net ir metalinėse įrenginio dalyse gali atsirasti įtampa ir gali įvykti elektros smūgis. 154 | LT www.scheppach.com...
  • Page 155 Techniniai duomenys ĮSPĖJIMAS Akumuliatorinis C-CD45-X Tikrojo elektrinio įrankio naudojimo metu smūginis gręžtuvas–suktuvas triukšmo emisijos ir vibracijų spinduliuotės Variklio įtampa 20 V emisijos vertės gali skirtis nuo deklaruotų verčių, priklausomai nuo elektrinio įrankio Tuščiosios eigos sūkių skaičius n naudojimo būdo, ypač, atsižvelgiant į apdoro- •...
  • Page 156 2. Įstumkite įstatomą įrankį* kuo toliau į greitaveikį grieb- tuvą (2). 3. Norėdami įtvirtinti įstatomą įrankį*, sukite greitaveikį griebtuvą (2) pagal laikrodžio rodyklę. 4. Norėdami vėl išimti įstatomą įrankį*, atsukite greitavei- kį griebtuvą (2) ir ištraukite įstatomą įrankį*. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Page 157 Nežiūrėkite tiesiai į šviesos diodų darbinį apšvietimą ar- ba į šviesos šaltinį. 1. Šviesos diodų darbinė lemputė (9) užsidega automa- tiškai, kai gaminys įjungiamas. Nuoroda: Išjungus gaminį, šviesos diodų darbinė lemputė dar maž- daug 10 sekundžių šviečia toliau. www.scheppach.com LT | 157...
  • Page 158 įpareigoti juos grąžinti po naudojimo. • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asmeni- nių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto įren- ginio! • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elek- tros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. 158 | LT www.scheppach.com...
  • Page 159 į dešinę. – gaminio ar jo dalių pažeidimams dėl normalaus, 14 Garantinės sąlygos – įprasto (eksploatacinio) ar kitokio natūralaus susi- „Scheppach“ 20 V IXES serija dėvėjimo, taip pat greitai susidėvinčių dalių pažei- dimams ir (arba) nusidėvėjimui; Peržiūros data 2024-04-25 –...
  • Page 160 čiam pirkėjui ir nėra perleidžiamos ar perduodamos. 15 EB atitikties deklaracija 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- Atitikties deklaracijos originalo vertimas jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 Gamintojas: metų...
  • Page 161 12 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....168 Godātais klient! 13 Traucējumu novēršana ........169 Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražoju- 14 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija..............169 Norāde! 15 ES atbilstības deklarācija ........171 Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par 16 Klaidskats............
  • Page 162 Kad darbojaties ar elektroinstrumentu ārpus tel- pām, izmantojiet tikai pagarinātāja vadus, kuri ir piemēroti arī darbiem ārpus telpām. Darbiem ārpus telpām piemērota pagarinātāja vada lietošana mazina elektriskā trieciena risku. 162 | LV www.scheppach.com...
  • Page 163 šanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana vai lādēšana cat ierīces regulējumus, nomaināt darbinstrumen- ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- ta daļas vai noliekat projām elektroinstrumentu. mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta nejaušu palaišanu. www.scheppach.com LV | 163...
  • Page 164 ķajā lietošanas instrukcijā. kad izpildāt darbus, kuru laikā skrūve vai darbins- truments var sadurties ar slēptu elektroinstalāciju. Skrūves vai darbinstrumenta kontakts ar spriegumu vadošu līniju var pakļaut spriegumam arī ierīces metā- la daļas un radīt elektrisko triecienu. 164 | LV www.scheppach.com...
  • Page 165 Tehniskie dati BRĪDINĀJUMS Akumulatora C-CD45-X Trokšņa emisijas un vibrācijas emisijas vērtī- urbjmašīna-triecienskrūvgriezis ba var atšķirties no norādītajām vērtībām Motora spriegums 20 V elektroinstrumenta faktiskās lietošanas laikā atkarībā no elektroinstrumenta izmantošanas Apgriezienu skaits tukšgaitā n veida, it sevišķi, kāds darba materiāla veids •...
  • Page 166 2. Iebīdiet darbinstrumentu*, cik tālu vien iespējams, ātr- darbības spīļpatronā (2). 3. Grieziet ātrdarbības spīļpatronu  (2) pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai nofiksētu darbinstrumentu*. 4. Lai darbinstrumentu* atkal izņemtu, atskrūvējiet ātr- darbības spīļpatronu (2) un izvelciet darbinstrumentu*. 166 | LV www.scheppach.com...
  • Page 167 30 ˚C. Glabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. UZMANĪBU Apsedziet ražojumu, lai to pasargātu no putekļiem vai mit- ruma. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie ražojuma. Neskatieties tieši gaismas diodes darba lukturī vai gais- mas avotā. www.scheppach.com LV | 167...
  • Page 168 ņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas li- šanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Jautājiet kums par baterijām. par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- totājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Page 169 – Ražojuma bojājumi, kas radušies ļaunprātīgu vai 14 Garantijas noteikumi – nelietpratīgu lietošanas veidu (piem., ražojuma Scheppach 20V IXES sērija pārslodze vai neatļautu instrumentu vai piederumu izmantošana), svešķermeņu iekļūšanas ražojumā Pārbaudes datums 25.04.2024 (piem., smilts, akmeņi vai putekļi), transportēšanas Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Page 170 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat izmantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- ma apstiprinājumu.
  • Page 171 15 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA apzīmējums: URBJMAŠĪNA-TRIECIENSKRŪ- VGRIEZIS C-CD45-X Preces Nr.
  • Page 172 12 Avfallshantering och återvinning ......179 Bästa Kund! 13 Felsökning............179 Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya 14 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..179 produkt. 15 EU-försäkran om överensstämmelse....181 Anvisning: 16 Sprängskiss............224 Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande...
  • Page 173 ökar om din kropp är jordad. undviks, kan leda till livshotande eller allvar- c) Låt inte elverktyg utsättas för regn eller väta. Vat- lig personskada. ten som tränger in i elverktyg ökar risken för elstötar. www.scheppach.com SE | 173...
  • Page 174 Eld eller temperaturer över 130 °C kan leda till ex- elverktyget plosion. a) Överbelasta inte dina elverktyg. Använd det el- verktyg som är avsett för arbetet. Du arbetar bättre och säkrare i det angivna effektområdet med ett el- verktyg som är avsett för arbetet. 174 | SE www.scheppach.com...
  • Page 175 • Vänta tills elverktyget har stannat innan du lägger ditt batteri och laddare i 20V IXES-serien. En ner det. Insättningsverktyget kan fastna och göra att man förlorar kontrollen över elverktyget. detaljerad beskrivning av laddningsproces- sen och ytterligare information finns i denna separata anvisning. www.scheppach.com SE | 175...
  • Page 176 Tekniska specifikationer VARNING Trådlös slagborrmaskin C-CD45-X Bulleremissionerna och vibrationsemissions- värdet kan avvika från de angivna värdena Motorspänning 20 V under den faktiska användningen beroende Tomgångshastighet n på hur elverktyget används, och påverkas • Nivå 1 0 – 420 min framför allt av vilken typ av arbetsstycke som •...
  • Page 177 Stäng omedelbart av produk- ten om verktyget inte går runt, om det finns betydande vi- • Välj en låg nivå för mindre skruvar resp. mjuka material. brationer eller om du hör onormala ljud. www.scheppach.com SE | 177...
  • Page 178 Maskinen kan oavsiktlig starta vilket kan leda till allvarli- Reservdelar/tillbehör ga personskador. Batteri SBP2.0 artikel-nr: 7909201708 – Ta bort batteriet. Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709 – Låt produkten svalna. Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 – Ta bort insättningsverktyget. Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 178 | SE www.scheppach.com...
  • Page 179 Rotationsriktningsomkopplaren är i mittläget. Tryck rotationsriktningsomkopplaren åt vänster eller höger. vårt servicenummer. Följande information är avsedd att 14 Garantivillkor – hjälpa dig att hantera och lösa problem smidigt i händelse Scheppach 20V IXES Serie av skada. Revisionsdatum 2024-04-25 När garantianspråk ska ställas gäller följande: Ärade kund, 1.
  • Page 180 5 år som beror på vanligt slitage vid avsedd använd- för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna liksom skador och/eller slitage av slitdelar.
  • Page 181 (www.scheppach.com). Vid översättningar Art.nr 5909236900 har alltid den tyska versionen företräde. EU-direktiv: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* 89335 Ichenhausen (Tyskland) * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med be- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 182 Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan 13 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 190 vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tämän 14 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..190 tuotteen käytön seurauksena, jos vahinkotapaus liittyy jo- honkin seuraavista: 15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....191 •...
  • Page 183 Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sel- laiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. laista jatkojohtoja, jotka on hyväksytty ulkokäyt- töön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttämi- nen vähentää sähköiskun vaaraa. www.scheppach.com FI | 183...
  • Page 184 Virheellinen lataaminen tai sallitun lämpötila-alueen käyttötyökaluja tai laitat sähkötyökalun pois. Nä- ulkopuolella lataaminen voi tuhota akun ja lisätä tuli- mä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahatto- palon vaaraa. man käynnistymisen. 184 | FI www.scheppach.com...
  • Page 185 • Pidä laitteesta kiinni eristetyistä tartuntapinnoista, kun suoritat töitä, joissa ruuvi tai käytettävä työka- lu voi osua piileviin virtajohtoihin. Ruuvin tai käy- tettävän työkalun kosketus jännitettä johtaviin johtoihin voi tehdä metalliset laitteen osat jännitteellisiksi ja ai- heuttaa sähköiskun. www.scheppach.com FI | 185...
  • Page 186 Tekniset tiedot VAROITUS Akkukäyttöinen C-CD45-X Melupäästöt ja tärinäpäästöt voivat sähkötyö- iskevä poraruuvinväännin kalun tosiasiallisen käytön aikana poiketa an- Moottorin jännite 20 V netuista arvoista sähkötyökalun käyttötavas- ta riippuen, erityisesti sen mukaan, minkä Joutokäyntikierrosluvut n tyyppistä työkappaletta työstetään. • Vaihde 1 0–420 min...
  • Page 187 2. Työnnä käytettävä työkalu* mahdollisimman syvälle keskiasentoon. poran pikaistukan (2) sisään. 3. Kierrä poran pikaistukkaa (2) myötäpäivään kiristääk- sesi käytettävän työkalun* lujasti kiinni. 4. Kun haluat poistaa käytettävän työkalun*, kierrä poran pikaistukka (2) auki ja vedä käytettävä työkalu* ulos. www.scheppach.com FI | 187...
  • Page 188 Peitä tuote suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säily- tä käyttöohje tuotteen läheisyydessä. Älä katso suoraan LED-työvaloon tai valolähteeseen. 1. LED-työvalo (9) syttyy automaattisesti, kun tuote kyt- ketään päälle. Huomautus: LED-työvalo palaa vielä noin 10 sekuntia tuotteen pois kytkemisen jälkeen. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Page 189 • Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa poistamisesta laitteesta! • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää se- kajätteen mukana. • Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloi- tuksetta seuraaviin paikkoihin: www.scheppach.com FI | 189...
  • Page 190 Pyörimissuunnan kytkin on keskiasennossa. Paina pyörimissuunnan kytkin vasemmalle tai oikealle. sälle (esim. hiekka, kivet tai pöly), kuljetusvahin- 14 Takuuehdot – got, voiman käytöstä tai ulkoisista vaikutuksista Scheppach 20V IXES -sarja (kuten putoamisesta aiheutuvat vahingot). Muutoksen päiväys 25.04.2024 – Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jot- ka on johdettavissa määräystenmukaiseen, tavalli-...
  • Page 191 (www.scheppach.com). Käännös- viasta lähetetään järjestettynä palautuksena tai - takuu- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. ajan ulkopuolisessa korjaustapauksessa - lähetyskulut Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · maksettuna, pakkaus- ja lähetysohjeet huomioiden, alla 89335 Ichenhausen (Saksa) ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Varmista, että tuote Puhelin: +800 4002 4002 ·...
  • Page 192 Bemærk: 13 Afhjælpning af fejl..........199 Iht. gældende lov om produktansvar hæfter producenten 14 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..199 af dette produkt ikke for skader, der opstår på eller i for- bindelse med dette produkt i forbindelse med: 15 EU-overensstemmelseserklæring ......
  • Page 193 Når du arbejder udendørs med et elværktøj, må du kun bruge forlængerledninger, som også er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for at få elektrisk stød. www.scheppach.com DK | 193...
  • Page 194 Forkert opladning eller opladning uden for tøjet fra dig. Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet start af elværktøjet. og øge risikoen for brand. 194 | DK www.scheppach.com...
  • Page 195 Hvis bolten eller indsatsværktøjet kommer i kontakt med spændingsførende ledninger, kan også elværktøjets metaldele blive strømførende og forårsa- ge elektrisk stød. www.scheppach.com DK | 195...
  • Page 196 Tekniske data ADVARSEL Batteridrevet slagboremaskine C-CD45-X Støjemissionsværdierne og svingningsemis- sionstallet kan afvige fra den angivne værdi, Motorspænding 20 V når elværktøjet rent faktisk bruges, afhæn- Omdrejningstal i tomgang n gigt af hvordan det bruges, og af, hvilken ty- • Gear 1 0 –...
  • Page 197 Sluk straks for produktet, hvis værktøjet kører ujævnt, der er kraftige vibrationer, el- • Vælg et lavt trin til for små skruer eller til bløde materi- ler der høres unormale lyde. aler. www.scheppach.com DK | 197...
  • Page 198 Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 Produktet kan starte uventet og derved medføre per- sonskader. Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 – Fjern batteriet. Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 – Lad produktet køle af. Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712 – Tag værktøjet ud. 198 | DK www.scheppach.com...
  • Page 199 Kontakten til drejeretning er i midterstilling. Trykkontakten til drejeretning mod venstre eller højre. For at kunne fremsætte garantikrav gælder følgende: 14 Garantivilkår – 1. Disse garantivilkår regulerer vores yderligere produ- Scheppach 20V IXES-serie centgaranti for købere (private slutbrugere) af nye pro- Revisionsdato 25-04-2024 dukter. De lovpligtige garantikrav påvirkes ikke af den- ne garanti.
  • Page 200 – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, ikke tildeles eller overdrages. som er irrelevante for produktets værdi og anven- 5. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach delighed. tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på – Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede produkter i Scheppach 20V-serien.
  • Page 201 Division Manager Product Center vores websted (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Andreas Pecher 89335 Ichenhausen (Tyskland) Head of Project Management Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 202 D-89335 Ichenhausen 12 Kassering og gjenvinning ........209 Kjære kunde 13 Feilhjelp.............. 209 Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt 14 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- nye produkt. rie ............... 209 Merknad: 15 EU-samsvarserklæring........211 Produsenten av dette produktet er i henhold til loven om 16 Utvidet tegning ...........
  • Page 203 Bruk av en feilstrømbryter reduserer faren for elektrisk støt. Signalord for å indikere en mulig farlig situa- sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader på produktet eller eiendom/ eiendeler. www.scheppach.com NO | 203...
  • Page 204 Der- farlige, når de brukes av uerfarne personer. med sikres det at sikkerheten til el-verktøyet opprett- holdes. b) Foreta aldri vedlikehold av skadde batterier. Vedli- kehold av batterier skal kun utføres av produsenten eller autoriserte kundeserviceinstanser. 204 | NO www.scheppach.com...
  • Page 205 Kontakt av skruen eller Tekniske data bruksverktøyet med en strømførende ledning kan og- så sette deler av apparatet som er av metall under Batteridrevet slagboremaskin C-CD45-X spenning og føre til elektrisk støt. Motorspenning 20 V Restfarer Tomgangsturtall n Produktet er konstruert og bygget i henhold til nyeste •...
  • Page 206 Sørg for at produktet er slått av og sikret mot utilsiktet inn- ADVARSEL kobling. Produktet og emballasjematerialer er ikke et leketøy! Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- deler! Det er fare for svelging og kvelning! 206 | NO www.scheppach.com...
  • Page 207 1. For å slå på produktet, trykk på-/av-bryteren (10). Dreiemoment: Høy 2. For å slå av, slipp på-/av-bryteren (10). Hvis du flytter dreieretningsbryteren (11) i midtstilling, 0 – 1500 min Gir 2 : er produktet sikret mot innkobling. Egnet for: Boring Rotasjonshastighet: Høy Dreiemoment: www.scheppach.com NO | 207...
  • Page 208 Startersett SBSK4.0 artikkel-nr.: 7909201721 4. Tørk av smuss på linsen med en tørr klut. Vær forsik- tig så du ikke riper opp LED-lampen, ellers reduseres lysstyrken. Vedlikehold Produktet er vedlikeholdsfritt. 208 | NO www.scheppach.com...
  • Page 209 2. Garantitjenesten til produsenten gjelder utelukkende 14 Garantibetingelser – for mangler på et produkt du har kjøpt, som kommer fra Scheppach 20V IXES serie en material- eller produksjonsfeil. Hvis det oppstår ma- terial- eller produksjonsfeil i garantiperioden, gir produ- Revisjonsdato 25.04.2024 senten, som garantist, en av følgende tjenester etter...
  • Page 210 – Produkter der det er gjort endringer eller modifika- dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen sjoner. ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- – Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er rådet online på https://garantie.scheppach.com senest irrelevante for produktets verdi og brukbarhet.
  • Page 211 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.NO@scheppach.com ·...
  • Page 212 12 Изхвърляне и рециклиране ......220 Производител: 13 Отстраняване на неизправности..... 221 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 14 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............221 D-89335 Ichenhausen, Германия 15 ЕС Декларация за съответствие..... 223 Уважаеми клиенти, 16 Изображение в разглобен вид ......224 Желаем...
  • Page 213 работни места могат да доведат до злополуки. равносилни дейности. b) Не работете с електрическия инструмент във взривоопасна среда, в която има запалими теч- ности, газове или прахове. Електрическите ин- струменти създават искри, които могат да възпла- менят праха или парите. www.scheppach.com BG | 213...
  • Page 214 Избягвайте неволно включване. Уверете се, че ползват от неопитни лица. електрическият инструмент е изключен, преди да го свържете към електрозахранването и/или акумулатора, преди да го вземете или носите. Ако при носенето на електрическия инструмент държите пръста си върху прекъсвача или свърже- 214 | BG www.scheppach.com...
  • Page 215 акумулаторни батерии могат да се държат непред- ранявания. сказуемо и да причинят пожар, експлозия или на- раняване. f) Не излагайте акумулаторната батерия на огън или прекомерни температури. Пожар или темпе- ратури над 130  °C могат да предизвикат експло- зия. www.scheppach.com BG | 215...
  • Page 216 • Използвайте продукта, както е препоръчано в това ръководство за употреба. Така постигате оптимал- Технически данни на производителност на Вашия продукт. Акумулаторна ударна бормашина C-CD45-X • Освен това, въпреки всички взети предпазни мерки, могат да съществуват неявни остатъчни рискове. Напрежение на двигателя 20 V ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 217 ства от тази серия. При това съблюдавайте указани- Разопаковане ята на производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Продуктът и опаковъчните материали не са дет- ска играчка! Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио и дребни части! Съществува опасност от поглъщане и задушаване! www.scheppach.com BG | 217...
  • Page 218 3. Завъртете бързозатягащия патронник (2) по часов- ключвателя за посока на въртене в средно поло- никовата стрелка, за да затегнете работния ин- жение. струмент*. 4. За да свалите отново работния инструмент*, раз- вийте бързозатягащия патронник (2) и изтеглете работния инструмент*. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Page 219 Поддръжка 8.8.1 Светодиодна работна лампа (9) (Фиг. 1) Продуктът не се нуждае от поддръжка. Този продукт е оборудван със светодиодна работна лампа, за да осветява непосредствената работна зона и да подобрява видимостта в лошо осветени среди. www.scheppach.com BG | 219...
  • Page 220 Комплект за стартиране SBSK2.0, 7909201720 на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни артикулен №: извън Европейския съюз могат да се прилагат раз- Комплект за стартиране SBSK4.0, 7909201721 лични разпоредби за изхвърляне на отпадъците от артикулен №: електрическо и електронно оборудване. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Page 221 тене наляво или надясно. Заменените продукти или части стават наша 14 Гаранционни условия – серия собственост. Моля, обърнете внимание, че нашите Scheppach 20V IXES продукти не са конструирани с предназначение за търговска, занаятчийска или професионална упо- Дата на изменение 25.04.2024 г.
  • Page 222 ности. Можете да се възползвате от това удължа- ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- 4. Гаранционният срок обикновено е 5 години (12 дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес месеца за батериите/акумулаторните батерии) и https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 започва...
  • Page 223 страница стандарти. (www.scheppach.com). При преводите немската вер- сия винаги е с предимство. Марка: SCHEPPACH Обозначение АКУМУЛАТОРНА Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · на артикула: УДАРНА БОРМАШИНА 89335 Ichenhausen (Германия) C-CD45-X Телефон: +800 4002 4002 · Арт. № 5909236900 Имейл: customerservice.BG@scheppach.com ·...
  • Page 224 224 | www.scheppach.com...
  • Page 225 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 226 www.scheppach.com...
  • Page 227 www.scheppach.com...
  • Page 228 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Ce manuel est également adapté pour:

5909236900