Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

TRI-SCOOTER MIT LED-ROLLEN
TRI-SCOOTER WITH LED WHEELS
TROTTINETTE À 3 ROUES LED
TRI-SCOOTER MIT LED-ROLLEN
Gebrauchsanweisung
TROTTINETTE À 3 ROUES LED
Notice d'utilisation
HULAJNOGA TRÓJKOŁOWA Z
DIODAMI LED
Instrukcja użytkowania
KOLOBEŽKA S TROMI
LED KOLIESKAMI
Návod na použivanie
IAN 314074_1904
TRI-SCOOTER WITH LED WHEELS
Instructions for use
TRI-STEP MET LED-WIELEN
Gebruiksaanwijzing
DĚTSKÁ TROJKOLOBĚŽKA
S LED KOLEČKY
Návod k použití

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE JUNIOR 314074 1904

  • Page 1 TRI-SCOOTER MIT LED-ROLLEN TRI-SCOOTER WITH LED WHEELS TROTTINETTE À 3 ROUES LED TRI-SCOOTER MIT LED-ROLLEN TRI-SCOOTER WITH LED WHEELS Gebrauchsanweisung Instructions for use TROTTINETTE À 3 ROUES LED TRI-STEP MET LED-WIELEN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HULAJNOGA TRÓJKOŁOWA Z DĚTSKÁ TROJKOLOBĚŽKA DIODAMI LED S LED KOLEČKY Instrukcja użytkowania Návod k použití...
  • Page 3 Herzlichen Glückwunsch! • Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- senen mit dem Artikel spielen. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Verletzungsgefahr! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vor- vertraut.
  • Page 4 Montage (Abb. B) Wartung Der Artikel wird im Transportzustand in zwei Austausch der vorderen Rollen Teilen geliefert. Montieren Sie ihn wie folgt: Die vorderen Rollen können Sie austauschen. • Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung, Wichtig! drücken Sie den Stift (3) und stecken Sie die Beachten Sie die technischen Daten.
  • Page 5 Hinweise zur Entsorgung Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere schutzes nicht in den Hausmüll, sondern Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
  • Page 6 Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • The item must only be assembled by adults product. Familiarise yourself with the product as it includes small parts. before using it for the first time. Caution! Risk of pinching! Read the following instructions for •...
  • Page 7 Adjusting the height of the 1. Using a suitable Allen key, loosen the screws on the two front wheels. handlebar (Fig. C) 2. Install the new wheels and secure them with The handlebar can be adjusted to three the screws. different heights.
  • Page 8 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Page 9 Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article • Les enfants ne doivent jouer avec l’article que de grande qualité. Avant la première utilisation, sous la surveillance d’adultes. familiarisez-vous avec l’article. Risque de blessure ! Pour cela, veuillez lire attentive- • Le montage de l’article doit toujours être fait ment la notice d’utilisation suivante.
  • Page 10 Montage (fig. B) Maintenance L’article est livré en état de transport en deux Remplacement des roues avant parties. Pour le montage, procédez comme suit : Les roues avant peuvent être remplacées. • Retirez l’article de son emballage, appuyez Important ! sur la goupille (3) et insérez la poignée de Respectez les données techniques.
  • Page 11 Retournez les piles/batteries et/ou l’article à La période de garantie n‘est pas prolongée travers les possibilités de collecte offertes. Les par d’éventuelles réparations sous garantie, les matériaux d’emballage comme les sacs plas- garanties implicites ou le remboursement. tique ne doivent pas tomber entre les mains des Ceci s‘applique également aux pièces rempla- enfants.
  • Page 12 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 13 Gefeliciteerd! • Kinderen mogen alleen onder toezicht van Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig volwassenen met het artikel spelen. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Kans op lichamelijk letsel! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
  • Page 14 Montage (afb. B) Onderhoud Het artikel wordt in transporttoestand in twee Vervangen van de voorste wieltjes delen geleverd. Monteer het als volgt: De voorste wieltjes kunnen worden vervangen. • Haal het artikel uit de verpakking, druk de Belangrijk! pin in (3) en steek de stuurstang (2) op het Houd de technische gegevens in acht.
  • Page 15 Defecte of lege batterijen/accu’s moeten De garantieperiode wordt na eventuele repa- conform richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen raties en op basis van de garantie, wettelijke ervan worden gerecycled. Geef batterijen/ garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook accu’s en/of het artikel terug via de voor vervangen en gerepareerde delen.
  • Page 16 Gratulujemy! Wskazówki bezpieczeń- Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- stwa wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci w wie- Należy uważnie przeczytać nas- ku poniżej 36 miesięcy. Niebezpieczeństwo tępującą...
  • Page 17 Demontaż • Nie pozwalaj dziecku korzystać z produktu bez nadzoru, ponieważ dzieci nie potrafią Nacisnąć sworzeń (3) z tyłu podstawy hulajnogi ocenić potencjalnych zagrożeń. trójkołowej i wyciągnąć drążek kierownicy (2) • Podczas używania tego produktu wymagana (rys. B). jest zręczność, aby zapobiec upadkom lub ko- lizjom, które mogą...
  • Page 18 Przechowywanie, Wskazówki dotyczące czyszczenie gwarancji i obsługi serwisowej Po każdym użyciu zalecamy dokładne oczysz- czenie i osuszenie produktu. Produkt został wyprodukowany bardzo staran- Należy usunąć małe kamienie lub inne przed- nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują mioty, które mogły przykleić się do kółek. Prze- na ten produkt trzy lata gwarancji od daty chowywać...
  • Page 19 Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí poranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní • Sestavení výrobku by vzhledem k drobným výrobek. Před prvním použitím se prosím dílům měla vždy provádět dospělá osoba! seznamte s tímto výrobkem. Pozor! Nebezpečí pohmoždění! Pozorně si přečtete následující •...
  • Page 20 Důležité: Řídítka musí zaskočit do dolní Kolečka se opotřebovávají. Toto opotřebení části trojkoloběžky. je závislé na mnoha faktorech, jako je povrch, Pozor! Nebezpečí pohmoždění! výška a hmotnost uživatele, povětrnostní pod- mínky, materiál koleček a jejich tvrdost. Z tohoto Nastavení výšky řídítek důvodu je nutné...
  • Page 21 Logo Triman platí pouze pro Francii. Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou k dispozi- ci u místní nebo městské správy. Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční...
  • Page 22 Blahoželáme! • Deti sa s výrobkom môžu hrať len pod dohľa- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný dom dospelej osoby. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Nebezpečenstvo poranenia! dôkladne oboznámte. • Montáž výrobku by sa mala vykonať vždy Pozorne si prečítajte tento návod dospelou osobou kvôli existujúcim malým na použivanie.
  • Page 23 Montáž (obr. B) Údržba Výrobok sa dodáva v prepravnom stave v dvoch Výmena predných koliesok častiach. Namontujte ho nasledovne: Predné kolieska môžete vymeniť vy. • Vytiahnite výrobok z obalu, stlačte kolík (3) Dôležité! a vložte tyč kormidla (2) na spodnú časť Dodržujte technické...
  • Page 24 Vráťte batérie/akumulátory a / alebo výrobok IAN: 314074_1904 prostredníctvom ponúkaných zberných Servis Slovensko zariadení. Obalové materiály, ako napr. Tel.: 0850 232001 plastové vrecká, nepatria do rúk deťom. E-Mail: deltasport@lidl.sk Uchovávajte obalový materiál mimo dosahu detí. Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým spôsobom.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2019 Delta-Sport-Nr.: KS-7201 IAN 314074_1904...