Page 1
Gebrauchsanweisung Instructions for use GB/IE Instructions and Safety Notice Page TROTTINETTE STEP FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 15 Wragekamp 6 PATINETE MONOPATTINO D-22397 Hamburg Instrucciones de manejo y seguridad Página 18 Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 21 Version: 04/2016 TROTINETE Delta-Sport-Nr.: KK-2446 Manual de instruções e indicações de segurança Página 24 Instruções IAN 273315 IAN 273315...
ACHTUNG! Herzlichen Glückwunsch! • Nicht geeignet für Kinder unter Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- 36 Monate. Erstickungsgefahr, da tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor Kleinteile verschluckt oder einge- der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit atmet werden können! dem Produkt vertraut.
• Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. 1. Lösen Sie den Schnellverschluss (9) an der Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, Lenksäule. um Verbrennungen zu vermeiden. 2. Ziehen Sie die Lenksäule (10) nach oben, • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- bis der Arretierknopf (11) in eine der drei sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen Bohrungen (12) einrastet.
Wartung • Drücken Sie das andere Lager (18) durch Druck mit einem Innensechskantschlüssel Austausch der Rollen (Abb. G) heraus. Wichtig! • Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie Beachten Sie die technischen Daten. die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter Rollen, die einen anderen Durchmesser ein und drücken Sie anschließend ein haben, können die Fahreigenschaften...
Page 6
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara- turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 273315 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Page 7
Danger of injury! Congratulations! • As there are small parts, the article should With your purchase you have decided on a only be assembled by an adult! high-quality product. Get to know the product • The article may only be used by one person before you start to use it.
Page 8
Fitting Making the article ready for transport (Fig. E) For transport, the article is delivered folded up. To make the product ready for use, proceed as 1. Loosen the quick fastener (1) at the handle- follows: bar, press the lock button, push the handle- Unfolding (Fig.
Page 9
Repairs after the Maintenance, storage warranty are subject to a charge. We recommend to clean and dry the article IAN: 273315 thoroughly after use. Remove little stones or Service Great Britain other objects that possibly have become stuck Tel.:...
Risque de blessure ! Félicitations ! • L’article doit être monté par un adulte en Vous avez acquis un produit de haute qualité. raison de la présence de petites pièces ! Veuillez vous informer sur le produit avant la pre- •...
Pliage en position Prévention des dommages ! • Evitez l’eau, l‘huile, les nids de poule et les de transport (fig. E) surfaces irrégulières. 1. Desserrez la fixation rapide (1) du guidon, Montage appuyez sur le bouton d‘arrêt, poussez le guidon complètement vers le bas, puis serrez L’article est livré...
Code de la consummation et aux Séchez les roulements mouillés avec un chiffon articles 1641 et suivants du Code Civil. propre. Graissez l’extérieur des roulements IAN : 273315 avec une graisse à roulements appropriée Service France pour prévenir la formation de rouille.
Page 13
Verwondingsgevaar! Hartelijk gefeliciteerd! • De montage van het product dient vanwege Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig de aanwezige kleine voorwerpen altijd door product gekozen. Maak u vertrouwd met het een volwassene te worden uitgevoerd! product voor de montage en de eerste ingebru- •...
Page 14
Artikel in de transporttoe- Voorkom materiële schades! • Vermijd water, olie, kuilen en zeer stand brengen (afb. E) ruwe wegdekken. 1. Snelsluiting (1) aan de stuurkolom losmaken, Montage stuurkolom helemaal naar beneden schuiven, vervolgens de snelsluiting weer Het product wordt in de transporttoestand vastmaken.
Page 15
Na afloop van de garantieperiode die- Na gebruik van het product raden wij u aan nen eventuele reparaties te worden betaald. het grondig te reinigen en te drogen. IAN: 273315 Verwijder kleine steentjes of andere voorwer- Service België pen, die eventueel aan de wielen vastzitten.
¡Riesgo de lesiones! ¡Enhorabuena! • ¡Debido a las piezas pequeñas existentes, Al comprar este artículo ha adquirido un pro- el montaje del artículo debe ser realizado ducto de excelente calidad. Familiarícese con él siempre por adultos! antes de instalarlo y ponerlo en funcionamiento •...
Plegar el artículo para su • El uso del scooter requiere habilidad para evitar caídas y colisiones que podrían herir transporte (fig. E) al conductor o a otras personas. 1. Soltar el cierre rápido (1) en la barra de ¡Evitar daños materiales! dirección, pulsar el botón de bloqueo, •...
Después de usar el artículo, recomendamos lim- piarlo y secarlo a fondo. Retire las piedrecitas IAN: 273315 pequeñas u otros objetos que eventualmente se Servicio España hayan quedado enganchados en las ruedas.
ATTENZIONE! Congratulazioni! • Non adatto per bambini con un’età Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto inferiore a 36 mesi. Pericolo di sof- di alta qualità. Prendete dimestichezza con il focamento, poiché possono inalare o prodotto prima del montaggio e della prima ingoiare le parti piccole! messa in funzione.
• Non lasciare che il bambino utilizzi l‘ogget- Serie sterzo (fig. D) to senza sorvegliarlo poiché i bambini sotto- La serie sterzo è gia predisposta al momento valutano i pericoli. della consegna dell‘articolo. Se il manubrio • Quando si usa il monopattino, è necessario avesse troppo gioco o diventasse troppo lento, possedere una certa dimestichezza per far montare la serie sterzo da un rivenditore...
Le riparazioni dopo la scadenza della cuscinetto. garanzia verranno effettuate a pagamento. • Serrare nuovamente le rotelle. IAN: 273315 Cura, conservazione Assistenza Italia Dopo l‘uso dell‘articolo, consigliamo di pulirlo Tel.: 0236003201 e asciugarlo.
Page 22
ATENÇÃO! Parabéns! • Não adequado para crianças com Com a sua compra, decidiu-se por um produto menos de 36 meses. Perigo de de alta qualidade. Familiarize-se com o produto asfixia, uma vez que os componen- antes da montagem e da primeira colocação tes pequenos podem ser engolidos em funcionamento.
Page 23
• Nunca ande no escuro ou com más con- 2. Puxe a coluna do guiador (10) para cima, dições de visibilidade. até que o botão de retenção (11) encaixe • Quando continuamente utilizado o travão num dos dois furos (12). aquece.
Page 24
Depois de expirada a garantia, ceira nova. eventuais reparações implicam o pagamento de • Volte a fixar novamente as rodas. custos. IAN: 273315 Cuidados, armazenamento Assistência Portugal Depois da utilização do artigo recomendamos Tel.: 70778 0005 uma limpeza cuidada e secagem do mesmo.