Page 1
Comfort Stabmixer MX 20 K Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 10 Gebruiksaanwijzing 14 www.steba.com...
Page 2
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam druch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan- weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie in der Gebrauchsanweisung angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
∙ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort in Ihrer Küche Multimesser auf. (im Lieferumfang) ∙ Ziehen Sie den Stecker wenn Sie an der Schutz haube oder an den Arbeitsteilen hantieren ∙ Ziehen Sie den Stecker wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor Sie Arbeitsteile aufstecken oder abnehmen ∙...
Page 4
Bedienung: Kleine Mengen in kleinen Gefäßen, große Mengen in großen Gefäßen mixen. Schma- le, hohe Gefäße sind besser als breite niedrige. Das Gerät erst einschalten, wenn Sie mit dem Mixerstab im Gefäß sind. Große Mengen von Suppen, Saucen etc. kann man direkt im Kochtopf zubereiten. Achtung: Spritzgefahr Ob im Kochtopf oder im Mixbecher den Mixer immer kreisförmig vom Boden be- ginnend am Gefäßrand entlang bewegen.
Page 5
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Page 6
The appliance is for household use only and not suitable for commercial use. Please read the instruction manual carefully and keep it in a safe place. If the appliance is given to another person, the instruction manual must be given to it, too. Safety information: ∙...
Page 7
∙ If the appliance is on heavy duty, the housing can get warm. Multiknife Most work is done in seconds. If the appliance gets more than (incl. in delivery) hand-warm, let it cool down. ∙ Only use original equipment and spare parts, else the producer takes no responsibility for damages or injuries.
Page 8
Service and Repair: If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 96129 Strullendorf / Germany Tel. 0 95 43 / 4 49 -17 oder -18...
Page 10
Cet appareil est seulement prévu pour un usage domestique et non industriel. Prière de lire attentivement le mode d‘emploi et de le conserver soigneusement. En cas de remise de l’appareil à d’autres personnes, prière de leur remettre le mode d’emploi. Notices de sécurité...
Page 11
∙ Si vous utilisez l’appareil pour de durs travaux, le boîtier peut Multicouteau chauffer. La plupart des travaux sont exécutés rapidement (quantité livrée) en quelques secondes. Si le boîtier est plus que tiède, laissez l’appareil refroidir. ∙ Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine, sinon, le constructeur ne prendra aucune responsabi- lité...
Page 12
Réglages: (tours/min = t/m) Turbo 16.000 t/m faire mousser des soupes Maxi 13.000 t/m hacher la viande Mini 4.000 t/m pour la chantilly Les vitesses intermédiaires sont env. 2.000 t/m + - Avec le temps, vous accumulerez les valeurs par l’expérience. Appuyez sur la touche pour vitesse normale ou sur la touche turbo pour allumer l’appareil.
Page 13
à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany Tél. : (0) 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Page 14
Dit apparaat is uitsluitend voor het gebruik in het huishouden en niet voor industrië- le doeleinden bestemd. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig door te nemen en ze zorgvuldig te bewaren. Wanneer het apparaat aan andere personen doorgegeven wordt, dient de gebruiksaanwijzing mee overhandigd te worden. Veiligheidsinstructies ∙...
Page 15
∙ Het apparaat pas inschakelen wanneer de staaf zich in een Multi Mes karaf, een pot of in één of andere schaal bevindt. (Bijgesloten in ∙ Vermijd ieder contact van de messen door vingers, haar, levering ) kleding, deegkrabber, messen en ander gereedschap, omdat daardoor verwondingen veroorzaakt zouden kunnen worden.
Page 16
Instellingen: (toeren/min = t/m): Turbo 16.000 t/m Opschuimen van soepen Max. 13.000 t/m Fijnhakken van vlees Min. 4.000 t/m Voor room De tussentrappen zijn ca. +/- 2.000 t/m. Druk de toets voor normale snelheid of de turbotoets in om het apparaat in te scha- kelen.
Page 17
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2 • D-96129 Strullendorf / Germany Telefoon: +49 (0)95 43 / 449-17 / -18 Telefax: +49 (0)95 43 / 449-19 E-mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Page 18
Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...