Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inductiekookplaat
Handleiding
Model: LIKI59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIMIT LIKI59

  • Page 1 Inductiekookplaat Handleiding Model: LIKI59...
  • Page 2 Als uw apparaat moet worden gerepareerd, neemt u hiervoor contact op met uw plaatselijke Limit servicecenter. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot schade en het vervallen van uw garantie.
  • Page 3 - schakelt u alle kookzones uit; - sluit u de kookplaat van de stroomvoorziening af, en - neemt u contact op met uw plaatselijk Limit servicecenter. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Page 4 • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. *Snijgevaar. Het lemet van de schraper is erg scherp. Wanneer de veiligheidsklep verwijderd is, is deze bereikbaar. Gebruik deze steeds erg voorzichtig en bewaar ze buiten het bereik van kinderen.
  • Page 5 • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Page 6 Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact in de buurt van de kookplaat. Snoeren mogen nooit in aanraking met de kookplaat komen. Oververhitte vetten en olien kunnen snel ontvlammen. Blijf altijd bij het apparaat wanneer u voedsel bereidt in vet of olie, bijvoorbeeld wanneer u friet bakt.
  • Page 7 WAARSCHUWING: Gebruikers met een pacemaker of een actief hartimplantaat moeten met hun bovenlichaam ten minste 30 cm afstand tot ingeschakelde inductiezones bewaren. Raadpleeg bij twijfel de fabrikant van het apparaat of een arts. WAARSCHUWING: Laat i.v.m. brandgevaar pannen met vet of olie nooit zonder toezicht op de kookplaat staan.
  • Page 8 OVERZICHT ARTIKEL Bovenaanzicht 1. Max 1400 W zone 2. Max 1800 W zone 3. Max 1400 W zone 4. Max 1800 W zone 5. Glasplaat 6. Controlepaneel 7. AAN/UIT Controlepaneel 1. Controle kookzones 2. Stroom/ Bediening timer 3. Controle slot 4.
  • Page 9 KOKEN MET INDUCTIE Het principe achter verhitting door inductie: Wanneer u een pan op een kookzone plaatst en deze inschakelt, produceert het stroomcircuit in de inductiekookplaat een "inductiestroom" in de bodem van de pan, waardoor de temperatuur van de pan onmiddellijk stijgt. Sneller koken, bakken en braden: Doordat de pan rechtstreeks wordt verhit, dus zonder dat het glas eerst wordt verhit, is dit systeem efficië...
  • Page 10 HET JUISTE KOOKGEREI KIEZEN Betere pannen leiden tot betere resultaten. • U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant dient zo dik en zo plat mogelijk te zijn. Het symbool voor inductie bevindt zich onderaan de pan. • Controleer of de pan bruikbaar is met een magnetische test. Wanneer een magneet aangetrokken wordt tot de pan, is de pan bruikbaar voor inductie.
  • Page 11 GEBRUIK VAN JE INDUCTIEKOOKPLAAT Start het kookproces 1. Raak de Aan/Uit-toets ongeveer 3 seconden aan. Nadat de Aan/uit-toets is aangeraakt om het apparaat in te schakelen, zal de zoemer é é n keer afgaan. Alle indicatoren tonen “-“ of “- -“. De kookplaat is nu in standby- modus. 2.
  • Page 12 Op het scherm flitst , afgewisseld met de kookinstelling Dit betekent: *De pan staat niet correct op de kookzone of, *De pan is niet geschikt om te koken met inductie of, *De pan is te klein of staat niet centraal op de kookzone Het kookproces start niet wanneer er geen correcte pan op correcte wijze op de kookzone geplaatst is.
  • Page 13 DE TOETSEN VERGRENDELEN De toetsen kunnen vergrendeld worden om ongewild gebruik te voorkomen. Wanneer u de toetsen vergrendeld, zijn alle toetsen behalve de AAN/UIT toets vergrendeld. De toetsen vergrendelen Druk op De timer indicator toont “Lo”. De toetsen ontgrendelen 1.De kookplaat moet aan staan 2.Blijf even op de toets drukken.
  • Page 14 De timer gebruiken als kookwekker Wanneer u geen kookzone selecteert: 1. Verzeker u ervan dat de kookplaat aan staat. 2. Druk op de controletoets van de timer, er verschijnt “10“ op het schermpje 3.Stel de tijd in met de controle van de timer met behulp van “...
  • Page 15 De timer instellen om é é n of meer kookzones uit te schakelen. Wanneer de timer voor é é n enkele kookzone is ingesteld: 1. Raak de controletoets aan van de kookzone waarvan u de timer wil instellen. 2. Druk op de timer toets. De “10” verschijnt op het scherm van de timer, de “0”...
  • Page 16 TIPS BIJ HET KOKEN Opgepast! Olie en vetten warmen heel snel op, zeker wanneer de boost gebruikt wordt. Bij erg hoge temperaturen kunnen olie en vet spontaan ontbranden, hetgeen gevaarlijk is voor het ontstaan van brand. Tips bij het koken Wanneer voedsel zijn kookpunt bereikt, verlaag dan de temperatuur.
  • Page 17 STANDEN VAN DE KOOKZONES De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De vereiste temperatuurinstellingen voor de verschillende kookmethoden zijn afhankelijk van een aantal variabelen, zoals de kwaliteit van de gebruikte pannen en de hoeveelheid voedsel die wordt bereid. Stand kookzone Geschiktheid Opwarmen kleine hoeveelheden...
  • Page 18 REINIGING EN BEHANDELING Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervlak. Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met voldoendeschoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof schuursponsjes.
  • Page 19 Vastgebrand voedsel en gesmolten materiaal verwijderen 1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn. Pas op dat u zich niet brandt wanneer u de glasschraper op een hete kookzone gebruikt: Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal is afgekoeld.
  • Page 20 Wat moet ik doen als de kookzones niet werken? Is de zekering in de stoppenkast doorgeslagen? Als dit meerdere malen achtereen gebeurt, belt u een elektricien. Is het apparaat ingeschakeld? Zijn de indicators op het bedieningspaneel verlicht? Is de kookzone ingeschakeld? Zijn de kookzones ingesteld op de gewenste temperatuur? Wat moet ik doen als de toetsen niet werken? Controleer of de vergrendeling aan staat.
  • Page 21 Probleem met de inductie Laat kookplaat afkoelen, start terug op Probeer niet zelf om uw toestel uit elkaar te halen, dit om gevaar en beschadigingen aan de kookplaat te vermijden. TECHNISCHE DETAILS Kookplaat LIKI59 Kookzones Voltage 220-240V~ 50/60Hz Stroom 6400W Afmetingen (mm)
  • Page 22 INSTALLATIE Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geï nstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur. Houd u aan deze instructie. De garantie geldt die het gevolg is van onjuiste installatie. niet voor enige vorm van schade Technische gegevens zijn achter in deze gebruiksaanwijzing te vinden Selectie van het materiaal voor de installatie Maak een gat in het werkblad met de precieze afmetingen van onderstaande tekening.
  • Page 23 De kookplaat moet steeds voldoende geventileerd zijn, de invoer en uitvoer van lucht mogen nooit geblokkeerd zijn. De afstand tussen de kookplaat en een bovenhangende dampkap moet minstens 760 mm zijn. A(mm) B(mm) C(mm) Invoer lucht Uitvoer lucht 5mm Alvorens de kookplaat te installeren: Het werkblad moet rechthoekig en waterpas zijn.
  • Page 24 Te controleren na het installeren van de kookplaat: De stroomkabel mag niet geraakt worden door deuren of schuiven. Er is voldoende invoer van frisse lucht naar de onderkant van de kookplaat. Waneer de kookplaat boven een schuif of kast geï nstalleerd wordt, dan moet er een thermische bescherming onder de kookplaat geï...
  • Page 25 Aansluiting op de stroomvoorziening De kookplaat mag enkel door een bevoegd persoon aan de stroomtoevoer aangesloten worden. Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u: -of de elektrische installatie van de woning geschikt is om de kookplaat op aan te sluiten. Elke aanpassing die nodig is aan de stroomvoorziening om het installeren van de kookplaat mogelijk te maken, moet gebeuren door een elektricien.
  • Page 26 RECYCLEREN VAN HET TOESTEL Dit toestel is in orde met de Europese richtlijn 2002/96/EC inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Oude toestellen mogen na gebruik niet bij het gewone restafval weggesmeten worden, maar moeten naar een centrum gebracht worden voor recyclage van elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 27 Plaque à induction Mode d'emploi / Manuel d'installation MODÈ LE : LIKI59...
  • Page 28 Avertissements de sé curité Votre sé curité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre table de cuisson. Installation Risque d’électrocution • Débranchez l'appareil du réseau électrique avant d'y effectuer tout travail ou entretien. • Le raccordement à un bon système de câblage de terre est essentiel et obligatoire.
  • Page 29 Instructions de sé curité importantes • Lisez attentivement ces instructions avant d’utilisation cet appareil. • Aucun matériel ou produit combustible ne doit ê tre placé sur cet appareil, à aucun moment. • Veuillez transmettre ces informations à la personne responsable de l'installation de l'appareil car cela pourrait ré...
  • Page 30 Utilisation et maintenance Risque d’électrocution • Ne cuisinez pas sur une table de cuisson cassé e ou fissuré e. .Si la surface de la plaque de cuisson se brise ou se fissure, é teignez immé diatement l'appareil par l'alimentation secteur (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié...
  • Page 31 Danger de surface chaude • Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet appareil deviendront suffisamment chaudes pour causer des brû lures. • Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout autre é lé ment que les ustensiles de cuisson adapté s entrer en contact avec le verre à...
  • Page 32 Instructions de sé curité importantes • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Les débordements provoquent de la fumé e et des dé versements graisseux pouvant s'enflammer. • N'utilisez jamais votre appareil comme une surface de travail ou de stockage. •...
  • Page 33 cuisson pourraient ê tre gravement blessé s. • Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil est en cours d'utilisation. • Les enfants ou les personnes porteurs d'un handicap qui limite leur capacité à utiliser l'appareil devraient avoir une personne responsable et compé...
  • Page 34 • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprè s-vente ou par une personne qualifié e similaire afin d’éviter tout danger. • Cet appareil est destiné à une utilisation privé e et similaire, comme p. ex. : -zones de de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
  • Page 35 • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas ê tre effectué s par des enfants sans surveillance. • AVERTISSEMENT : la cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ê...
  • Page 36 Toutes nos fé licitations pour l'achat de votre nouvelle plaque à induction. Nous vous recommandons de consacrer un peu de temps à la lecture de cette mode d'emploi/ manuel d'installation afin de comprendre pleinement comment l'installer et l'exé cuter correctement. Pour l'installation, veuillez lire la section d'installation.
  • Page 37 Quelques mots sur la cuisson à induction La cuisson à induction est une technologie de cuisson sû re, avancé e, efficace et é conomique. Elle fonctionne grâ ce à des vibrations é lectromagné tiques gé né rant de la chaleur directement dans la poê le, au lieu de chauffer indirectement à...
  • Page 38 Choisir le bon ustensile de cuisine • N'utilisez que des ustensiles de cuisine avec une base appropriée pour la cuisson à induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou au fond de la poê le. • .Vous pouvez vérifier si vos ustensiles de cuisine sont adaptés en effectuant un test de l'aimant.
  • Page 39 Utiliser votre plaque à induction Pour dé marrer la cuisson 1. Appuyer sur le bouton Marche/Arrê t pendant trois secondes. Aprè s la mise sous tension, l'avertisseur é met un bip, tous les écrans afficheront “ – “ ou “ – – “ indiquant que la plaque à induction est passé...
  • Page 40 Si l'é cran clignote en alternance avec le ré glage de la tempé rature Cela signifie que : • vous n'avez pas placé une poêle sur la bonne zone de cuisson ou, • la poêle que vous utilisez n'est pas adaptée pour la cuisson à induction ou, •...
  • Page 41 Verrouiller les boutons • Vous pouvez verrouiller les boutons pour empêcher une utilisation involontaire (par exemple les enfants allumant par accident les zones de cuisson). • Lorsque les boutons sont verrouillés, tous les boutons sauf le bouton Marche/Arrê t sont dé sactivé s. Pour verrouiller les boutons Appuyez sur le bouton verrouiller les touches.
  • Page 42 Protection contre l'arrê t automatique L'arrê t automatique est une fonction de protection de sé curité pour votre plaque à induction. Cette fonction s’activera si vous oubliez d’éteindre une zone de cuisson. Les temps d’arrêt par défaut pour les diffé rents niveaux de puissance de travail sont pré...
  • Page 43 Utiliser la minuterie comme indicateur de temps Si vous ne sé lectionnez aucune zone de cuisson 1. Assurez-vous que la plaque de cuisson est allumé e. Remarque°: vous pouvez utiliser l’indicateur de temps même si vous ne sé lectionnez aucune zone de cuisson. Appuyez sur le bouton de la minuterie.
  • Page 44 Ré gler la minuterie pour é teindre une zone de cuisson Les zones de cuisson dé finies pour cette fonction : 1. Appuyez sur le bouton de sé lection de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez utiliser la minuterie (par ex. zone 3#) 2.Appuyez sur le bouton de la minuterie, l’indicateur commence à...
  • Page 45 REMARQUE : le point rouge à cô té de l'indicateur de niveau de puissance s'allumera indiquant que la zone est sé lectionné e. 6. Lorsque la minuterie de la cuisson se terminera, la zone de cuisson correspondante s'é teindra automatiquement. D'autres zones de cuisson continueront à...
  • Page 46 • Certaines cuissons, dont la cuisson du riz par absorption, nécessitent une température plus élevée afin d’être certain que la nourriture est correctement cuite dans le temps recommandé . Griller la viande Pour cuisiner des steaks juteux et savoureux : 1.
  • Page 47 Ré glages de la tempé rature Les ré glages ci-dessous sont uniquement des conseils. Un ré glage pré cis dé pendra de plusieurs facteurs, en particulier vos ustensiles de cuisine et les quantité s cuisiné es. Faites des essais avec la plaque à induction pour trouver les ré...
  • Page 48 Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissures 1. Coupez l'alimentation de la • Quand l’alimentation est coupée, quotidiennes sur plaque de cuisson. l’indication « surface chaude » le verre 2. Appliquez un nettoyant pour n’apparait pas mais la zone de (empreintes plaque de cuisson pendant que cuisson peut ê...
  • Page 49 Conseils et astuces Problè me Cause possible Solution La plaque à induction Pas d'alimentation. Assurez-vous que la plaque à ne s’allume pas. induction est raccordé e à l'alimentation et qu'elle est sous tension. Vé rifiez s'il y a une panne de courant dans votre maison ou dans votre quartier.
  • Page 50 Les poê les ne La plaque à induction ne peut Utilisez les ustensiles de cuisine deviennent pas pas dé tecter la poê le car elle adapté s à la cuisson à induction. chaudes et n'est pas adapté e à la cuisson à Voir section «...
  • Page 51 Spé cification technique Table de cuisson LIKI59 Zones de cuisson 4 Zones Tension d'alimentation 220-240V~ 50/60Hz Puissance é lectrique installé e 6400W Dimensions du produit L×l×H (mm) 590X520X60 Dimensions d’installation A×B (mm) 560X490 Le poids et les dimensions sont donné s à titre indicatif. Nous amé liorons constamment nos produits et nous pouvons donc en changer les caracté...
  • Page 52 Toujours s’assurer que la table de cuisson est bien ventilée et que l'entrée d'air et la sortie d’air ne sont pas obstrué es. Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction fonctionne correctement. Comme indiqué ci-dessous. Remarque° : la distance de sé curité entre la plaque de cuisson et l'armoire au-dessus de la plaque de cuisson doit ê...
  • Page 53 • le client aura facilement accès au sectionneur grâ ce à la plaque installé e • vous consultez les autorités locales de construction et règlements en cas de doute quant à l'installation • vous utilisez des finitions résistant à la chaleur et faciles à nettoyer (tels que des carreaux de cé...
  • Page 54 4. La cloison et la zone chauffé e sous la surface de la table doivent pouvoir ré sister à la chaleur. 5. Pour prévenir tout dommage, le joint et l’adhésif qui entourent la table doivent ê tre ré sistants à la chaleur Raccorder la plaque de cuisson à...
  • Page 55 Cet appareil est marqué en conformité avec la directive europé enne 2002/96/CE relative aux dé chets d'é quipements é lectriques et é lectroniques (DEEE). En s'assurant que cet appareil est jeté correctement, vous aiderez à pré venir tout dommage possible à l'environnement et à la santé humaine, ce qui pourrait autrement ê...
  • Page 56 Induction Hob Instruction Manual / Installation Manual MODEL: LIKI59 EN-1...
  • Page 57 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
  • Page 58 • In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation. • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply.
  • Page 59 Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety standards. • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
  • Page 60 Cut Hazard • The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. • Failure to use caution could result in injury or cuts.
  • Page 61 • Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously injured. • Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. •...
  • Page 62 •This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments ; -bed and breakfast type environments.
  • Page 63 •WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. • Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts •A steam cleaner is not to be used.
  • Page 64 Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 65 A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
  • Page 66 Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
  • Page 67 Using your Induction Hob To start cooking 1. Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “ – “ or “ – – “, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. 2.
  • Page 68 If the display flashes alternately with the heat setting This means that: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, • the pan you‟re using is not suitable for induction cooking or, • the pan is too small or not properly centered on the cooking zone. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
  • Page 69 Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the keylock control.
  • Page 70 Auto Shutdown Protection Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown in the below table: . Power level Default working timer (hour)
  • Page 71 4. Touching the together, the timer is cancelled, and the”00” will show in the minute display. 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds. 6.
  • Page 72 4. Touching the together, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute display. 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds. NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
  • Page 73 Cooking Guidelines Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly. At extremely high termperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Page 74 For stir-frying 1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4.
  • Page 75 Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is on glass cooktop off. switched off, there will be no „hot (fingerprints, 2. Apply a cooktop cleaner surface‟ indication but the marks, stains left while the glass is still warm cooking zone may still be hot!
  • Page 76 Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction No power. Make sure the induction hob is hob cannot be connected to the power supply turned on. and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 77 Pans do not The induction hob cannot Use cookware suitable for induction become hot and detect the pan because it is not cooking. See section „Choosing the appears in the suitable for induction cooking. right cookware‟. display. The induction hob cannot Centre the pan and make sure that its detect the pan because it is too base matches the size of the cooking...
  • Page 78 Technical Specification Cooking Hob LIKI59 Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50/60Hz Installed Electric Power 6400W Product Size L×W×H(mm) 590X520X60 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
  • Page 79 Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in good work state. As shown below. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
  • Page 80 • You use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces surrounding the hob. When you have installed the hob, make sure that • The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers. •There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob.
  • Page 81 Connecting the hob to the mains power supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
  • Page 82 This appliance is labeled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.