B/S-/S+
0,5...12 min.
ON
OFF
B/S-/S+
0,5...12 min.
5s
20 s
0,3 s
0,3 s
> 2 s
< 2 s
> 2 s
B/S-/S+
0,5...12 min.
1 h
> 2s
< 2s
B/S-/S+
0,5...12 min.
5s
20s
0,3 s
0,3 s
B/S-/S+
0,5...12 min.
ON
OFF
B/S-/S+
0,5...12 min.
5s
5s
20 s
0,3 s
0,3 s
B/S-/S+
•
Bei Leuchtstofflampen und Energiesparlampen wird die Unterbrechungszeit (0,3s) durch den Neustart der Lampen verlängert.
•
Dans le cas des lampes fluorescentes et des lampes à basse énergie, le temps d'interruption (0,3 s) est prolongé par le réamorçage des lampes.
•
For fluorescent lamps and energy-saving lamps, the break time (0.3 s) is extended by the lamp restart time.
•
Bij fluorescerende lampen en energiezuinige lampen wordt de onderbrekingstijd (0,3 s) door het herstarten van de lampen verlengd.
•
In caso di lampade fluorescenti e di lampade a risparmio energetico, il tempo di interruzione (0,3s) viene prolungato dal riavvio delle lampade.
•
En lámparas fluorescentes y lámparas de bajo consumo, el tiempo de interrupción (0,3 s) se alarga debido al nuevo arranque de las lámparas.
•
Ved lysstoflamper og energisparelamper forlænges lampernes afbrydelsestid (0,3 s) pga. af genstart.
•
Loisteputkeilla ja energiasäästölampuilla katkaisuaika (0,3 s) pitenee lamppujen uudelleensyttymisen vuoksi.
•
Ved lysrørlamper og energisparelamper blir avbruddstiden (0,3 s) forlenget når lampene startes på nytt.
•
Ihop med lysrör eller lågenergilampor förlängs bryttitden (0,3 s) med den förnyade tändningen av lamporna.
•
Nas lâmpadas fluorescentes e lâmpadas económicas de energia, o tempo de interrupção (0,3 s) é prolongado pelo novo arranque das lâmpadas.
•
™Â Ï·ÌÙ‹Ú˜ ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ ÂÓéÚÁÂÈ·˜, Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ‰È·ÎÔ‹˜ (0,3 s) Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ÏfiÁˆ Ù˘ Óé·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ÙˆÓ
Ï·ÌÙ‹ÚˆÓ.
W przypadku lamp świetlówkowych i ýarówek energooszcz«dnych, czas wył‹czenia (0,3s) jest wydłuýony z powodu obecności indukcyjności
•
w obwodzie.
ON
OFF
A
B/S-/S+
0,5 - 12 min
ON
OFF
B
B/S-/S+
0,5 - 12 min
ON
OFF
C
B/S-/S+
0,5 - 12 min
1h
ON
OFF
B/S-/S+
D
0,5 - 12 min
1h
L
230V~
N
B/S-/S+
0,5 - 12 min
E
ON
S-
S+
OFF
8V 230V ≅
B/S-/S+
F
0,5 - 12 min
ON
ON
C D
E
OFF
B
F
G
B/S-/S+
OFF
ON
A
G
L
OFF
230V~
N
S-
S+
8V 230V ≅
> 2s
1h
5s
20s
ON
OFF
0,3 s
0,3 s
20 s
ON
OFF
ON
OFF
•
Minuterie
•
Trappehuisautomaat
•
Time-lag switch
047 04 - Rex800 Multi
C D
E
F
B
A
G
•
Fonctionnement
•
Functie
•
Function
•
Funktion
•
Funzione
•
Funcionamiento
•
Funktion
•
Toiminta
•
Funksjon
•
Funktion
•
Função
•
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
•
Sposób działania
•
Exemples de branchement 3/4 fils
•
3/4 geleiders aansluitvoorbeelden
•
3 / 4 conductor, example connections
•
3/4 Leiter Anschlußbeispiele
•
Esempi di collegamenti con conduttori 3/4
L
230 V ~
N
•
Treppenlicht-Zeitschalter
•
Trappeautomat
•
Interruttore a tempo
•
Porrasvalokytkin
•
Minuteria
•
Trappeautomat
047 04
230V~ 50/60Hz
16A/250V~µ cos ϕ = 1
max. 50mA / 230V~
P
1 W
100 m
3680 W
+
-
-10°C ... +55°C
+
-
-10°C ... +60°C
1000 W
N
B
S-
S+
L
4
•
Ejemplos de conexión 3/4 conductores
•
3/4-leder tilslutning
•
3/4 johdin liitäntäesimerkit
•
3/4 ledere tilkoblingseksempler
•
3/4 ledare anslutningsexempel
N B
S- S
+
L 4
L
230 V ~
N
•
Wyłącznik schodowy
•
Trapautomat
•
Automat. escada
•
A˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÎÏÈÌ·ÎÔÛÙ·Û›Ô˘
®
c
2000 VA
1000 W
3680 W
max. 70 µF
+
+
+
2000 VA
2000 VA
2000 VA
0,5 - 12 min
AUTO
MAN
•
Exemplos de conexão 3/4 condutor
•
¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì 3/4 ηÏ҉ȷ
•
Przykładowe schematy podłączeń przewód 3/4
N B
S- S
+
L 4