Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBIM17400BPSE
385443855_2/ FR/ NL/ R.AA/ 06/09/23 00:04
7724086742

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIM17400BPSE

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIM17400BPSE 385443855_2/ FR/ NL/ R.AA/ 06/09/23 00:04 7724086742...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 3 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ......... 1 Consignes de sécurité....Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......commande du four ......Sécurité des enfants, des per- Réglages......... 27 sonnes vulnérables et des ani- 6 Informations générales sur la maux domestiques......
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 6 l’appareil sans prise de terre ne doit pas être plié, coincé, ni conformément aux réglemen- entrer en contact avec une tations locales / nationales. source de chaleur. • La fiche ou le raccordement • La surface arrière du four de- électrique de l’appareil doit se vient chaude lorsque vous l’uti- trouver dans un endroit facile-...
  • Page 7 Si votre appareil est équipé d’un • Lorsque vous souhaitez trans- cordon et d’une fiche : porter l’appareil, emballez-le • Ne branchez pas l’appareil avec du matériel d’emballage à dans une prise de courant mal bulles ou du carton épais et at- fixée, sortie de son support, tachez-le avec du ruban adhé- cassée, sale, huileuse, avec un...
  • Page 8 • Si vous n’utilisez pas l’appareil porte et peuvent se bloquer. pendant une longue période, Lors de l’ouverture / la ferme- débranchez-le ou coupez le fu- ture de la porte, ne tenez pas la sible de la boîte à fusibles. pièce à...
  • Page 9 ments dans le four chaud ou • Risque d’intoxication alimen- lorsque vous les retirez du four taire : Ne laissez pas les ali- chaud. ments au four pendant plus d’une heure avant ou après la Utilisation des ac- cuisson. Sinon, ils peuvent pro- cessoires voquer des intoxications ali- •...
  • Page 10 • Fermez la porte du four pen- échéant) vitre de la porte supé- dant la grillade. Les surfaces rieure du four. Ces matériaux chaudes peuvent causer des peuvent provoquer des rayures brûlures ! sur les surfaces en verre et • Les aliments qui ne sont pas leur rupture.
  • Page 11 cessoires et ustensiles de cui- • Si une plaque de cuisson se sine du four. Si votre appareil trouve au-dessus de votre four, est équipé d’un accessoire py- ne la faites pas fonctionner ro-proof (résistant à l’autonet- pendant la prolyse. toyage à...
  • Page 12 • N’ouvrez pas la porte du four lors de la dans la “Chaleur tournante éco” fonction cuisson en mode “Chaleur tournante d’utilisation,et cette température peut éco”de fonctionnement. Si la porte n’est être différente de celle qui est affichée à pas ouverte, la température interne est l’écran.
  • Page 13 3.2 Présentation et utilisation du pan- Dans cette section, vous trouverez l’aperçu et les utilisations de base du panneau de neau de commande de l’appareil commande de l’appareil. Les images et cer- taines caractéristiques peuvent varier selon le type d’appareil. 3.2.1 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction...
  • Page 14 Zones d'indicateurs : : Symbole de vapeur à bas niveau * : Symbole de vapeur à haut niveau * : Symbole du thermomètre à viande * Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil. Zone d'indication de la température : : Symbole de cuisson : Symbole de température...
  • Page 15 Afin d’économiser de l’énergie, vous pouvez utiliser cette fonc- tion au lieu d’utiliser “Chaleur tournante” entre 160 et 220 °C. Chaleur tournante éco 160-220 Mais le temps de cuisson sera légèrement plus long. L’utilisa- tion de cette fonction est expliquée dans la section intitulée « Fonctionnement de l’unité...
  • Page 16 3.5 Utilisation des accessoires de l’appareil Étagères de cuisson Il existe 5 niveaux de position des étagères dans la zone de cuisson. Vous pouvez éga- lement voir l’ordre des étagères en regar- dant les numéros figurant sur le cadre fron- tal du four. Plateau profond Sur les modèles avec étagères en fil mé- Il est utilisé...
  • Page 17 point d'arrêt de l'étagère métallique. Elle ne doit pas traverser la butée et entrer contact avec la paroi arrière du four. Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères latérales. Le Sur les modèles sans étagères en fil mé- plateau n’est orienté...
  • Page 18 Mise en place appropriée de la grille métal- Sur les modèles avec étagères en fil mé- lique et du plateau sur les rails télescopi- tallique : quesModèles à étagères grillagées et rails télescopiques Grâce aux rails télescopiques, les plateaux ou la grille métallique peuvent être facile- ment installés et retirés.
  • Page 19 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590-600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 20 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- ð Le champ Minutes et le symbole reil, il est recommandé de suivre les étapes clignotent à l’écran. décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois Réglez toujours l'heure de la jour- née avant d'utiliser votre four.
  • Page 21 2. Lorsque vous utilisez l’appareil, sélec- REMARQUE : Certains détergents ou tionnez la température la plus élevée et agents de nettoyage peuvent endommager la fonction de cuisson que tous les ap- la surface. N’utilisez pas de détergents pareils de chauffage de votre appareil abrasifs, de poudres de nettoyage, de utilisent.
  • Page 22 • Si le réglage du préchauffage rapide est dement la température que vous avez dé- actif sur l’unité de commande, le appa- finie pour la cuisson. Pour les réglages raît sur l’affichage lorsque vous commen- de préchauffage rapide,voir la section « cez à...
  • Page 23 la température et le temps de cuisson peuvent être réglés lorsque l’écran est dans cet état. Si aucun réglage n’est effectué dans cet écran, le four s’éteint au bout de 5 minutes environ et l’heure du jour s’affiche à l’écran. 4.
  • Page 24 6. Après avoir configuré la fonction de fonctionnement et la température, ap- puyez sur la touche démarrer la cuis- son. 3. Si la fonction que vous souhaitez activer ne fait pas partie des fonctions de com- mande qui apparaissent en premier sur l'affichage des fonctions, vous pouvez activer les fonctions de commande de ð...
  • Page 25 5. Confirmez la température réglée en ap- Le temps de cuisson augmente puyant sur la touche d’une minute au cours des 15 pre- mières minutes et de 5 minutes ð Le symbole clignote à l’écran de après 15 minutes. température. 8.
  • Page 26 1. Mettez le four en marche en appuyant • 300 ml d’eau (35 °C) sur la touche Pour le dessus de la pâte • 2 cuillères à café d’huile de tournesol 2. Touchez et maintenez la fonction de fonctionnement “Chaleur tournante” sur Préparation l'affichage des fonctions pendant 3 se- 1.
  • Page 27 ð Un compte à rebours de 3-2-1 apparaît 10.Touchez “Fonction pain sur l'affichage des fonctions. sur l’écran. Lorsque le compte à re- bours est terminé, le symbole appa- raît sur l’affichage minuterie/durée et le verrouillage de la touche est activé. Une fois la clé...
  • Page 28 voulez retourner les aliments au four à une Si l’heure de l’alarme et le temps de certaine heure. Dès que l’heure que vous cuisson sont réglés en même avez réglée est écoulée, la minuterie émet temps, le temps le plus court est af- un avertissement sonore.
  • Page 29 2. Tournez le bouton de commande du four vers la droite/gauche jusqu’à ce que les valeurs « d-1 », « d-2 » ou « d-3 » apparaisse surl’affichage de la minuterie/durée. 3. Activez le réglage de la tonalité en tou- chant à nouveau la touche ou en poussant une fois le bouton de com- mande du four.
  • Page 30 ð Un compte à rebours de 3-2-1 ap- 5. Confirmez le préchauffage (amplifica- paraît sur l’écran. Une fois le teur) en touchant à nouveau la clé ou compte à rebours terminé, le menu en poussant une fois le bouton de com- des paramètres est activé.
  • Page 31 minutes en poussant le bouton de com- 4. Réglez les minutes en tournant le bou- mande du four une fois ou en touchant ton de commande du four vers la droite/ touche une fois. gauche. Activez le champ de minuterie en appuyant une fois sur le bouton de ð...
  • Page 32 autre que ceux fournis, optez pour un us- Conseils pour la cuisson des gâteaux tensile de couleur sombre, antiadhésif et • Si le gâteau est trop sec, augmentez la résistant à la chaleur. température de 10°C et diminuez le • Si le préchauffage d’aliments est recom- temps de cuisson.
  • Page 33 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard Petits gâteaux Chaleur tournante 3 25 … 35 Moule à gâteau rond, 26 cm de Convection natu- Génoise diamètre avec 30 …...
  • Page 34 Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) 2-Plateau stan- dard * Petits gâteaux Chaleur tournante 2 - 4 25 … 35 4-Plateau de pâ- tisseries * 2-Plateau stan-...
  • Page 35 • Une fois la durée de cuisson terminée, • Le poisson doit être placé sur une éta- gardez la viande au four pendant environ gère de niveau moyen ou bas dans une 10 minutes. Le jus de la viande est mieux assiette résistante à...
  • Page 36 Avertissements généraux • Placez les morceaux à griller sur la grille métallique ou sur la grille de barbecue • Les aliments qui ne sont pas adaptés aux métallique en les répartissant sans dé- grillades présentent un risque d’incendie. passer les dimensions de l’appareil de Faites griller uniquement les aliments qui chauffage.
  • Page 37 Tableau de cuisson pour repas expérimentaux Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Sablé (biscuit su- Plateau standard Convection natu- 20 …...
  • Page 38 Grille Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Boulettes de viande Grille métallique 20 … 30 (veau) - 12 Quantité Pain grillé Grille métallique 1 … 3 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments grillés pendant 5 minutes. Retournez les morceaux d’aliments après la moitié...
  • Page 39 Surfaces émaillées • Les résidus séchés sur la surface du verre ne doivent en aucun cas être net- • Après chaque utilisation, nettoyez les toyés avec des couteaux dentelés, du fil surfaces émaillées à l’aide d’un détergent laine métallique ou des outils de grattage à...
  • Page 40 • Lors du nettoyage des panneaux en inox et du bouton de commande, n’utilisez pas d’agents de nettoyage pour inox au- tour du bouton. Les indicateurs situés au- tour du bouton peuvent être effacés. • Nettoyez les panneaux de commande tactiles à...
  • Page 41 la section des accessoires. Sauf indica- tion contraire, vos accessoires ne sont pas résistants aux températures élevées. Ils doivent être retirés du four avant le nettoyage, afin d’éviter des dommages. • Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint en fibre de verre est très délicat et s'abîme facilement.
  • Page 42 1. Retirez tous les accessoires à l’intérieur 8. Lorsque le four atteint une certaine tem- du four. Dans les modèles dotés d'une pérature après le démarrage du proces- tablette en fil métallique, n'oubliez pas sus de pyrolyse, le symbole du cadenas de retirer cette dernière.
  • Page 43 3. Les types de charnières varient en (A), Pour fixer à nouveau la porte, les (B), (C) selon le modèle de produit. Les procédures appliquées lors du re- figures suivantes montrent comment trait doivent être répétées de la fin ouvrir chaque type de charnière. au début, respectivement.
  • Page 44 Poussez le composant en plastique vers le Troisième Vitre exté- vitre inté- rieure cadre jusqu’à ce que vous entendiez un rieure « clic ». Fente de la vitre en Après le nettoyage, les vitres plastique - doivent être remontées. inférieure 3. Soulevez délicatement la vitre intérieure 7.8 Nettoyage de la lampe du four vers « A »...
  • Page 45 1. Débranchez l’appareil de la prise élec- 2. Retirez les étagères grillagées confor- trique. mément à la description. 2. Retirez le couvercle en verre en le tour- nant dans le sens antihoraire. 3. Si la lampe du four est de type (A) illus- 3.
  • Page 46 Des gouttelettes d'eau apparaissent pen- • La porte du four est peut-être ouverte. dant la cuisson >>> Assurez-vous que la porte du four est fermée. Si la porte du four reste ouverte • La vapeur générée pendant la cuisson se pendant plus de 5 minutes, le réglage du condense lorsqu'elle entre en contact temps de cuisson est annulé...
  • Page 48 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 49 Instellingen ........73 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- 1 Veiligheidsinstructies ....50 ken ..........Beoogd gebruik ......50 Algemene waarschuwingen over Veiligheid van kinderen, kwetsba- de bereiding van etenswaren in re personen en huisdieren .... de oven ........... Elektrische veiligheid.....
  • Page 50 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
  • Page 51 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in het deren, kwetsbare per- product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op het • Dit product mag worden ge- product binnen het bereik van bruikt door kinderen van 8 jaar kinderen.
  • Page 52 de elektricien. Gebruik het pro- gebogen, geklemd of in con- duct niet zonder aarding in tact komen met een warmte- overeenstemming met de loka- bron. le / nationale regelgeving. • Het achterste oppervlak van de • De stekker of de elektrische oven wordt heet tijdens het ge- aansluiting van het product bruik.
  • Page 53 • Voer de stekker van het pro- of bewegende onderdelen van duct niet in een stopcontact het product en het product zelf dat los zit, uit het contact is ge- te beschermen tegen schade. komen, stuk is, vuil, vet, met ri- •...
  • Page 54 • U mag nooit een defect of be- Temperatuur waar- schadigd product bedienen. In- schuwingen dien aanwezig moet u de elek- • WAARSCHUWING! De toe- trische/gasleidingen loskoppe- gankelijke onderdelen van het len van het product en de ge- product wordt warm tijdens de autoriseerde dienst bellen.
  • Page 55 Het gebruik van de • U mag geen afgesloten blikken of glazen potten opwarmen in accessoires de magnetron. De druk die kan • Het draadrooster en de schotel opbouwen in het blik/de pot moeten correct op het rooster kan deze doen barsten. worden geplaatst.
  • Page 56 ook geen etenswaren te ver 1.11 Hoge temperatuur achteraan in de oven. Dit is de zelfreiniging (pyroly- warmte zone en vette etenswa- ren kunnen in brand schieten. • Tijdens de zelfreiniging worden 1.10 Veiligheid tijdens de oppervlakken heter dan tij- dens het normale gebruik.
  • Page 57 2 Milieurichtlijnen 2.1 Afvalrichtlijn der afval. Lever het in bij een door de over- heid aangewezen inzamelpunt voor verpak- 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt- kingsmateriaal. lijn betreffende afgedankte elek- 2.3 Aanbevelingen voor energiebe- trische en elektronische appara- sparing tuur: In overeenstemming met EU 66/2014 is het Dit product is conform met de EU WEEE- product voorzien van informatie over ener-...
  • Page 58 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Bovenste verwarmingselement 10 Ventilatieopeningen 3.2 Inleiding en gebruik van het be- Varieert naargelang het model.
  • Page 59 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets Als u uw product bedient met een knop of Functiescherm knoppen is het in bepaalde modellen moge- De operationele functies van uw oven be-...
  • Page 60 : Baktijd/tijdstip van de dag symbool : Temperatuur in-de-oven symbool : Alarmsymbool : Snel verwarmen (booster) symbool : Deurvergrendeling symbool * : Instellingen symbool Het varieert naargelang het model van het pro- : Toetsvergrendeling symbool duct. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. : Symbool van bakken met eco-ventilator 3.3 Bedieningsfuncties van de oven : Laag niveau stoomsymbool *...
  • Page 61 De kleine grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Laag rooster 40-280 schikt om kleinere hoeveelheden te grillen. De grote grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Volledige grill 40-280 schikt om grote hoeveelheden te grillen. De hete lucht die wordt opgewarmd door de grote grill wordt Ventilator ondersteund 40-280...
  • Page 62 Op modellen zonder draadplanken : Draadrooster Dit wordt gebruikt om te braden of om de etenswaren die u wilt bakken, braden en stoven op de gewenste plaat te plaatsen. Op modellen met draadplanken : Het draadrooster op de kookplaten plaat- Op modellen zonder draadplanken : Op modellen met draadplanken : Het is van essentieel belang dat het draad-...
  • Page 63 De schotel op de kookplaten plaatsen De stopfunctie van het draadrooster Er is een stopfunctie om te voorkomen dat Op modellen met draadplanken : het draadrooster uit het draadrooster zou Het is van essentieel belang dat de scho- schieten. Met deze functie kunt u uw etens- tels draadrooster correct worden aange- waren gemakkelijk en veilig verwijderen.
  • Page 64 ling achteraan en naar u toe trekken tot vooraan. U moet het over dit stoppunt trek- ken om het volledig te verwijderen. De correcte plaatsing van het draadrooster en schaal op de telescopische rails - Op modellen met draadplanken en telesco- pische modellen Dankzij de telescopische rails kunnen de schotels of het draadrooster gemakkelijk...
  • Page 65 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diep- 590-600 /560 /min. 550 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
  • Page 66 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het te schakelen door de magnetron bedie- aanbevolen de volgende stappen uit te voe- ningsknop éénmaal in te drukken of ren in de onderstaande secties respectieve- door de toets eenmaal aan te raken. lijk.
  • Page 67 4. Wanneer u het product bedient, moet u Voor u de accessoires in gebruik neemt: de hoogste temperatuur en de functie Reinig de accessoires die u uit de oven ver- selecteren zodat alle branders van uw wijdert met wasmiddel en een zachte product worden ingeschakeld.
  • Page 68 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets : Bak symbool : Temperatuursymbool : Temperatuur in-de-oven symbool : Snel verwarmen (booster) symbool : Deurvergrendeling symbool * Het varieert naargelang het model van het pro- duct.
  • Page 69 Handmatig bakken door de temperatuur en functie van de oven te selecteren U kunt de instelling van uw bereiding hand- matig uitvoeren (naar wens) zonder de be- reidingstijd in te stellen door de tempera- tuur en de functie te selecteren specifiek voor uw gerecht.
  • Page 70 symbool op. De magnetron ze temperatuur te wijzigen, drukt u de schakelt niet automatisch uit aange- magnetron bedieningsknop in of raakt u zien de handmatige bereiding wordt toets aan en draait u de bedie- uitgevoerd zonder de bereidingstijd in ningsknop naar links/rechts. te stellen.
  • Page 71 schijnt op het scherm. De symbolen worden weergegeven op het temperatuurscherm. Naarmate de temperatuur in de oven de inge- stelde temperatuur bereikt, licht el- ke fase van het symbool op. Aan het einde van de aangepaste bereidingstijd verschijnt "End" op Om de bereidingstijd snel aan te het temperatuurscherm.
  • Page 72 theelepel zonnebloemolie aan op het deeg en dek het af met folie zodat het het deeg aanraakt. 5. Na het afdekken van het deeg met folie, dekt u het af met een dikke doek en laat u het rijzen aan kamertemperatuur. 6.
  • Page 73 12.Aan het einde van de bereidingstijd Als de toetsenvergrendeling is inge- weerklinkt het alarm gedurende een mi- schakeld, kunnen de toetsen van de nuut. Als de toets wordt aangeraakt, bedieningseenheid niet worden ge- schakelt de oven uit. Als een andere bruikt.
  • Page 74 3. Stel de tijd in door de bedieningsknop 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het van de magnetron naar links/rechts te tijdstip van de dag verschijnt op het draaien. Raak de toets aan om de in- scherm), raak de aan gedurende 3 se- stelling te bevestigen.
  • Page 75 De helderheid van het scherm instellen 5. Bevestig de helderheid door de toets opnieuw aan te raken of de bedienings- U kunt de helderheid van het scherm van de knop van de magnetron eenmaal in te bedieningseenheid instellen. Uw oven moet drukken.
  • Page 76 2. Schakel het timerveld in door de bedie- 4. Draai de "OFF” instelling op het scherm ningsknop van de magnetron of de op "ON” door de magnetron bedienings- toets eenmaal aan te raken. knop naar links/rechts te draaien. ð Het timerveld en het symbool knipperen op het timer/tijdsduur scherm.
  • Page 77 6 Algemene informatie bij het bakken Dit hoofdstuk bevat tips voor de bereiding • Snijd het bakpapier dat u wilt gebruiken en het koken van etenswaren. in uw bereiding in geschikte afmetingen voor de container die u wilt gebruiken. Plus, dit hoofdstuk beschrijft een aantal Bakpapier dat over de container uitsteekt van de etenswaren die zijn getest en de op- kan een brandrisico inhouden en de kwa-...
  • Page 78 in onze laboratoria. De waarden die ge- Tips voor gebak schikt zijn voor u kunnen variëren naarge- • Als het gebak te droog is, kunt u de tem- lang deze waarden. peratuur met 10°C verhogen en de berei- • Plaats uw etenswaren op de gepaste dingstijd inkorten.
  • Page 79 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ventilator onder- steund bovenste Gebak Standaard plaat * 35 - 45 en onderste ver- warmingselement Bovenste en on- Broodje Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 mingselement Ventilator verwar- Broodje...
  • Page 80 Bereidingstabel met bedieningsfunctie geopend, is de interne temperatuur opti- maal om energie te besparen en deze “Eco ventilator verwarming” temperatuur kan verschillen van de waar- • U mag de temperatuurinstelling niet wijzi- de die wordt weergegeven op het gen na de start van de bereiding in de scherm.
  • Page 81 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Draadrooster * Gebakken kip 15 min. 250/max, Plaats een schaal "3D" functie 60 - 80 (1,8-2 kg) na 190 op een onderste plank. Ventilator onder- steund bovenste 25 min.
  • Page 82 Grill tabel Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Draadrooster 4 - 5 20 - 25 Stukjes kip Draadrooster 4 - 5 25 - 35 Gehaktbal (kalfsvlees) Draadrooster 20 - 30 - 12 hoeveelheid Lamskotelet Draadrooster 4 - 5...
  • Page 83 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ronde cakevorm, 26 in diameter Ventilator verwar- Biscuitgebak 35 - 45 met klem op ming draadrooster ** Ronde zwart me- Bovenste en on- talen vorm, 20 cm Appeltaart derste verwar- 50 - 65...
  • Page 84 • Bepaalde wasmiddelen of reinigingsmid- Email oppervlakken delen kunnen het oppervlak beschadigen. • Reinig de email oppervlakken na elk ge- Niet-geschikte reinigingsmiddelen zijn: bruik met vaatwasmiddel, warm water en bleekmiddel, reinigingsmiddelen met am- een zachte doek of spons en droog het moniak, zuur of chloor, stoomreinigende met een droge doek.
  • Page 85 • Opgedroogde resten op het glas mogen • Tijdens het reinigen van de roestvrij sta- in geen geval worden verwijderd met een len panelen met knoppen mag u geen rei- zaagmes, draadwol of gelijkaardig kras- nigingsmiddel voor roestvrij staal gebrui- send gereedschap.
  • Page 86 tegen hoge temperaturen. Ze moeten uit de oven worden verwijderd voor de zelf- reiniging start om schade te voorkomen. • U mag de deurafdichting niet reinigen. De glasvezel afdichting is zeer delicaat en kan gemakkelijk worden beschadigd. Als de deurafdichting is beschadigd, moet u ze vervangen met een nieuwe van een ge- autoriseerde dienst.
  • Page 87 1. Verwijder alle accessoires uit de oven. In de modellen met legplanken met draad mag u niet vergeten deze legplan- ken te verwijderen. 2. Voor u de oven begint te reinigen, moet u de externe oppervlakken en de etens- waren in de oven reinigen met een doek 7.
  • Page 88 8. Wanneer de oven een bepaalde tempe- 4. (A) type scharnier is beschikbaar in nor- ratuur bereikt na de start van de zelfrei- male deurtypes. niging verschijnt het vergendelingssym- bool op het timer-scherm en kan de ovendeur niet worden geopend. U mag het handvat niet forceren om de deur te ontgrendelen voor het einde van de rei- nigingsprocedure en tot het vergrende-...
  • Page 89 7.7 De interne glasplaat verwijderen van de ovendeur De interne glasplaat van de deur vooraan kan worden verwijderd voor reiniging. 1. Open de ovendeur. 4. Herhaal deze procedure om de tweede en derde glasplaten te verwijderen. 2. Trek aan het plastic onderdeel, beves- tigd op de bovenste sectie van de deur vooraan, naar u toe door tegelijkertijd druk uit te oefenen op de drukpunten...
  • Page 90 7.8 De ovenlamp reinigen Als de glazen deur van de ovenlamp in de kookzone vuil is, kunt u ze reinigen met wasmiddel, warm water en een zachte doek of spons en drogen met een droge doek. Als de ovenlamp defect is, kunt u ze vervan- gen via de onderstaande procedure.
  • Page 91 3. Til het beschermende glazen deksel van deren zoals aangetoond in de afbeel- de lamp omhoog met een schroeven- ding en vervangen met een nieuwe draaier. Verwijder eerst de schroef, als lamp. er een schroef op de vierkante lamp in uw product zit.
  • Page 92 tijdinstelling voor de bereiding geannu- leerd en werken de verwarmingselemen- ten niet. (Voor modellen met timer) Het timer- scherm knippert of het timersymbool is open gelaten. • Er is een stroomstoring opgetreden. >>> Stel de tijd in / Draai aan de functieknop- pen van het product en schakel het op- nieuw op de gewenste positie.