Sommaire des Matières pour Hyundai power products HNHP1600-135AC
Page 1
Manuel d’instructions originale NETTOYEUR HAUTE PRESSION Réf: HNHP1600-135AC HYUNDAI 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France AVERTISSEMENT: Veuillez lire et comprendre toutes les instructions et consignes.
Page 3
1. Description des symboles é é é é ’ à ’é ê é é è é Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes ’ é é ê é é è é à é Le jet ne doit pas être dirigé vers des ersonnes, des animaux, des appareils sous tension ou l’appareil lui-même é...
Page 4
2. Consignes de sécurité relatives aux nettoyeurs haute pression ’utilisez pas cet appareil sous la pluie. Assurez-vous que les raccordements électriques soient secs. Veillez à ce que la machine ne soit amais humide. e laissez jamais l’eau pénétrer dans les orifices de ventilation. rancher toujours une valve anti-retour entre le tuyau du nettoyeur hautepression et le robinet pour éviter une contamination de l’eau.
Page 5
verticale. Tenez compte de l’effet de recul du nettoyeur en cours d’utilisation. Prenez la lance bien en main. e dirigiez jamais le jet vers des personnes ou des animaux. e jet d’eau est très puissant et peut causer des blessures sévères. ’orientez jamais le jet vers l’appareil lui-m me ni vers tout autre équipement électrique.
Page 6
utilisation. e jet ne doit pas tre dirigé vers les personnes, les équipements électriques alimentés ou la machine. –AV ’utilisez pas la machine à proximité des personnes si ces dernières ne portent pas des v tements de protection. –AV vitez d’utiliser le jet pour nettoyer les vétements ou les chaussures.
Page 7
conversion de la machine en une autre fonction : Débranchement de la fiche de la prise de courant. – AV vitez d’utiliser la machine si le câble d’alimentation ou des pièces importantes de la machine sont endommagées, notamment les dispositifs de sécurité, les flexibles, le pistolet.
Page 8
3. Branchements 3. Alimentation en eau 1) Raccordez le flexible haute-pression à la 4. Raccord d’alimentation en eau sortie d’eau de l’appareil. 5. Flexible haute-pression 2) Raccordez la poignée-pistolet au flexible 6. Sortie d’eau haute pression haute-pression. Avant de mettre l’appareil 7.
Page 9
pression du circuit. Désassemblez la lance de la poignée-pistolet. Tournez la buse sur le réglage de jet étroit Un jet conique et large répartit l’impact de pour ouvrir les pales. l’eau sur une surface étendue. Cela permet Utilisez la pointe de nettoyage fournie, ou d’obtenir un nettoyage efficace avec un un trombone déplié.
Page 10
quand l’axe du jet est perpendiculaire à la COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER LA surface. Néanmoins, ce type d’impact tend SURFACE À NETTOYER à incruster les saletés dans la surface à La surface à nettoyer risque d’être nettoyer, ce qui est l’exact opposé du endommagée si la force d’impact de l’eau résultat recherché.
Page 11
Une buse turbo, aussi appelée buse détergents est proche de celle de l’eau. Si rotative, est un outil très efficace pour vous utilisez des détergents dont la raccourcir significativement le temps viscosité est plus élevée, par exemple du nécessaire pour nettoyer une surface. Une produit vaisselle, le système d’injection du buse turbo combine la puissance d’un jet détergent va se boucher et vous ne pourrez...
Page 12
4. Utilisation pour obtenir un jet conique et réglez lentement la forme du jet jusqu’à obtenir le La procédure de nettoyage suivante vous résultat souhaité. Ainsi, vous éviterez de aidera à mieux organiser vos travaux de pulvériser la surface avec un jet trop nettoyage, et à...
Page 13
Modèle avec applicateur de 6. Laissez le détergent agir sur la surface détergent fourni pendant plusieurs minutes. Vous pouvez à ce moment-là légèrement brosser les Respectez les indications fournies par le fabricant concernant la concentration de souillures tenaces avec une brosse. détergent dans l’eau pour l’utiliser avec le Ne laissez jamais le détergent sécher sur la nettoyeur haute-pression.
Page 14
Remarque: Avant l’utilisation du nettoyeur Ces brosses sont particulièrement de patio, toujours s’assurer que vous recommandées pour le nettoyage de la n’endommagerez pas la zone de surface carrosserie, des fenêtres etc. Le réglage par mégarde. s’effectue à une faible pression. Les brosses sont connectées à...
Page 15
le circuit. vide sans eau. ATTENTION : 2. Le nettoyeur haute-pression n’est pas Il ne faut JAMAIS couper l’alimentation en eau avant de mettre le conçu pour servir de pompe à eau. Ne le moteur hors tension, car cela raccordez jamais à une alimentation en eau endommagerait sérieusement le moteur chaude –...
Page 16
5. Caractéristiques techniques Nº du modèle Pression en sortie 9MPa(90 bar) Pression max. 13.5MPa(135 bar) Débit 5.0 l/min Débit max. 6.2 l/min Pression maximale de l’alimentation en eau 0.4MPa(4 bar) Puissance du moteur 1600W Tension de l’alimentation électrique 230V~50Hz LPA(sound pressure) 76dB(A),K=3 dB(A) LWA(acoustic power) 92 dB(A)
Page 17
6.DÉPANNAGE CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION PROBLÈME Le détergent 1. La buse n’est pas en mode 1. Tournez la buse sur la n’est pas injecté - basse pression. position basse pression (voir Modèle avec 2. Le flexible haute pression page 17). réservoir ou son extension est trop long.
Page 18
La pompe 1. Le filtre d’alimentation en 1. Nettoyez le filtre. 2. Vérifiez qu’aucun raccord n’atteint pas la eau est encrassé. ou fixation ne laisse passer de pression 2. La pompe aspire de l’air par l’air. nécessaire. les raccords du tuyau ou du flexible.
Page 19
7. INSPECTION et ENTRETIEN Pour garantir une utilisation sûre, veillez à nettoyer l’appareil tous les trois mois. Avant d’utiliser l’appareil, veillez à inspecter le filtre et la buse, vérifiez qu’ils ne sont pas obstrués par des impuretés. Après utilisation, vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans la pompe et le flexible.
Page 20
Déclaration de conformité BUILDER ZI, 32 rue aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Déclare que la machine désignée ci-dessous : NETTOYEUR HAUTE PRESSION Réf Numéro de série : de 20160414309 à 20160414808 Le responsable du dossier technique: Mr.Michel Krebs à Cugnaux France Est conforme aux dispositions de la directive «...
Page 21
Originele handleiding HOGEDRUKREINIGER Model: HNHP1600-135AC HYUNDAI 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France AANDACHT! lees de handleiding alvorens het toestel in gebryuik te nemen.
Page 22
Beschrijving symbolen Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze symbolen belangrijke informatie over het product of instructies voor het gebruik. Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm Draag handschoenen Lees de handleiding handleiding Klasse I constructie (aardgeleiding)) Risico op elektrocutie...
Page 23
2.Veiligheid hogedrukspuit Gebruik deze machine niet in de regen. Houdt alle elektrische aansluitingen droog. Zorg ervoor dat de machine niet nat wordt en datwater de ventilatiegaten niet binnendringt. Sluit te allen tijde een terugstroombeveiliging aan tussen de hogedrukreiniger en de kraan om de verontreiniging van uw watertoevoer te voorkomen Gebruik deze machine niet bij temperaturen onder De hogedrukreiniger hoort te allen tijde op een...
Page 24
“gedeeld” wordt met een ander apparaat (bijv. een wasmachine), moet u ervoor zorgen dat het andereapparaat uitgeschakeld is De hogedrukspuit moet altijd in een rechtopstaande positie wordengebruikt Houd er bij de bediening van de hogedrukreiniger rekening mee dat delans een terugslag heeft. Houd de lans stevig vast Richt de waterstraal nooit rechtstreeks op mensen of dieren.
Page 25
gevaarlijk zijn indien fout gebruikt, de straal mag niet worden gericht op personen, op elektrische installaties of op het toestel zelf. – W RS H WING Het toestel niet gebruiken in de nabijheid van andere personen, tenzij deze beschermende kledij dragen. –...
Page 26
machine naar een andere functie. Haal de stekker uit het stopcontact. – W RS H WING Gebruik de hogedrukreiniger niet als de benzineleiding of een andere belangrijk onderdeel, zoals de veiligheidsvoorzieningen, de spuitlans, de hogedrukleiding of de pistoolgreep van het toestel beschadigd is. –...
Page 27
3. Aansluiting Voor gebruik SPUITMOND AANPASSEN 1) De hogedrukslang aansluiten op de drukwateruitlaat van het toestel. De spuitstraal kan op sommige toestellen 2) Het spuithandvat aansluiten op de worden aangepast door de spuitmond te hogedrukslang. Controleer voor het draaien. Dit zal het spuitpatroon veranderen inschakelen van het toestel dat de van een krachtige straal van ongeveer 0°, hogedrukslang volledig ontrold is.
Page 28
uitstekende reiniging met minder kans op beschadiging. Grote oppervlakken kunnen sneller gereinigd worden met behulp van het waaierpatroon. door te spoelen. Dit kan door een tuinslang SPUITMOND SCHOONMAKEN (met stromend water) tegen uiteinde van Een verstopte of gedeeltelijk verstopte spuitmond te houden voor 30-60 sec. spuitmond zal aanzienlijk minder water doorlaten en het toestel misschien doen De impact van de waterstraal tegen een...
Page 29
waaierpatroon alvorens de trekker in te deze hoek maakt het efficiëntst gebruik van knijpen. de impactkracht om vuil van het oppervlak 2. Plaats de spuitmond op ongeveer 1 tot te verwijderen. 1,5m(4-5 voeten) afstand en in een hoek van 45 graden t.o.v. het te reinigen oppervlak en knijp de trekker in.
Page 30
van onder naar boven. niet worden gebruikt om detergenten te vlekken is het misschien noodzakelijk een spuiten. NTEN borstel te gebruiken met de detergenten en de spoeling met hoge druk. Het gebruik van detergenten kan de reinigingstijd enorm verminderen en helpen bij het verwijderen van moeilijke vlekken.
Page 31
vuil kunnen aanpakken dat in het oppervlak verkrijgen, nl. ongeveer 5,4%. is ingedrongen. Stel de spuitmond in op het 1. Schroef het deksel van de zeeptank los waaierpatroon alvorens de trekker over te en vul de tank met detergent. halen en verander dan langzaam naar het 2.
Page 32
Units geleverd met borstels Units geleverd met terrasreiniger 1. Sluit het verlengstuk van de terrasreiniger (2) op de terrasreiniger (1) aan. 2. Verbind het verlengstuk van de spuit (3) met het verlengstuk van de terrasreiniger (2) en bevestig vervolgens de trekker van [Image 9- Bevestig draaiende borstel aan pistool] De elektrische hogedrukreiniger wordt het pistool (4).
Page 33
4) Laatste spoeling 6) Opslag n toe. Spoel het oppervlak grondig en zorg ervoor buitenshuis. De hogedrukreiniger niet dat alle detergent is verwijderd. blootstellen aan vorst. 5) Uitschakelen 1. Controleer of het systeem vrij is van detergenten. 1. Het toestel nooit gebruiken zonder water. 2.
Page 34
5. Specificaties MODEL Werkdruk 9MPa(90 bar) Max. druk 13.5MPa(135 bar) Waterdebiet 5.0 l/min Max Waterdebiet 6.2 l/min Max. waterdruk watertoevoer 0.4MPa(4 bar) Vermogen motor 1600W Voltage voeding 230V~50Hz LPA (geluidsdrukniveau) 76dB(A),K=3 dB(A) LWA (geluidsvermogen) 92 dB(A) Vibration valueTrilwaarde <2.5m/s Max. Watertemperatuur 9 kg Gewicht INSTALLATIESCHEMA...
Page 35
6. Mogelijke problemen en oplossingen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen detergent 1. Spuitmond is niet ingesteld 1. Verander instelling spuitmond – toestel met op lage druk naar lage druk (zie p.14) reservoir 2. Verlengstuk hogedrukslang 2. Verwijder verlengstuk of of hogedrukslang te lang gebruik hogedrukslang korter dan 3.
Page 36
Mogelijke problemen en oplossingen: Probleem Oplossing Mogelijke oorzaak Hogedrukreiniger 1. Toestel staat onder druk 1. Knijp trekker in op pistool start niet 2. Stekker is niet goed 2. Controleer stekker, verbonden of stopcontact is stuk stopcontact en zekering 3. Verlengsnoer is te lang of 3.
Page 37
7. CONTROLE & ONDERHOUD Om veiligheidsredenen moet het toestel elke drie maand worden schoongemaakt. Controleer voor gebruik de filter en de spuitmond, deze moeten vrij zijn van vuil. Zorg dat er na gebruik geen water in de pomp en in de slang achterblijft. Als het toestel hersteld moet worden tijdens de waarborgperiode, breng het toestel a.u.b.
Page 38
Verklaring van gelijkvormigheid BUILDER SAS ZI, 32 rue aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Verklaart dat het hieronder aangeduide toestel: HOGEDRUKREINIGERR Serienummer: van 20160414309 tot 20160414808 De verantwoordelijke voor het technische dossier: de heer Michel Krebs Cugnaux Frankrijk De verantwoordelijke voor het technische dossier: de heer Michel Krebs Gelijkvormig is aan de bepalingen van de richtlijn „machine”...