MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Verwendete Symbole Bestimmungsgemäße Verwendung Der Rührer ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, WARNUNG! – mit Rührkörben entsprechender Form und Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Abmessungen, Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste –...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Geräusch und Vibration Gebrauchsanweisung Werte für den A-bewertete Geräuschpegel sowie die WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte der Tabelle auf Seite 5 Vor allen Arbeiten am Rührer den Netzstecker ziehen. entnehmen. Die Geräusch- und Schwingungswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Page 8
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Ein- und Ausschalten des Rührers Reparaturen Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten (Abbildung F) Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt ausführen lassen. Erst Einschaltsperre drücken (1.). Dann den Schalter drücken und festhalten (2.). Einschaltsperre loslassen (3.).
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Symbols used in this manual Faults which compromise safety must be repaired immediately. Intended use WARNING! Denotes impending danger. Non-observance of this warning The mixer is designed may result in death or extremely severe injuries.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Noise and vibration Instructions for use Values for the A-weighted sound pressure level and for the WARNING! total vibration values can be found in the table on page 5. Before performing any work on the mixer, pull out the mains The noise and vibration values have been determined in plug.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Switching the mixer on and off Repairs Repairs may be carried out by an authorised customer Brief operation without engaged switch rocker service centre only. (Figure F) Spare parts and accessories First press the starting lockout (1.). Then press and hold down the switch (2.).
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Symboles utilisés Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peuvent émaner un danger de mort AVERTISSEMENT! et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les Ce symbole prévient d’un danger imminent ;...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Vue d’ensemble (Figure A) Prenez des mesures de protection si le travail risque de générer des poussières dangereuses pour la santé, inflammables ou explosives. Par exemple : Malaxeur certaines poussières sont cancérigènes. Portez un masque anti-poussières et utilisez, si vous pouvez le...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Choix de la vitesse (Figure D) Consignes de travail (Figure H) Après avoir arrêté l'appareil, le malaxeur continue (MXE 1002/1200/1202/1602) de tourner un bref instant. PRUDENCE ! Si le malaxeur continuant de tourner entre en contact N'effectuez un changement de vitesse que lorsque le moteur avec une surface, cela peut le faire reculer.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Simboli utilizzati Eliminare immediatamente i guasti che pregiudicano la sicurezza. Utilizzo conforme alle finalità d’uso ATTENZIONE! Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza Il mescolatore è destinato dell’avvertenza, pericolo di morte o di gravi lesioni.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, collegarlo 11 Interruttore per selezione della velocità tramite un interruttore differenziale. a) Velocità 2 e blocco alberino (MXE 1002/1202/ 1602) Rumore e vibrazione b) Velocità 1 e blocco alberino (MXE 1200)
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Manutenzione e cura Regolazione del numero di giri (Figura E) (MXE 1200/1202) Per regolare il massimo numero di giri di lavoro, portare ATTENZIONE! l’interruttore di preselezione del numero di giri nella Prima di qualsiasi lavoro sul mescolatore estrarre la spina posizione desiderata.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Conformità Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità, che il prodotto descritto a pagina 5 è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 62841 conformemente alle norme delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/CE, 2011/65/EU. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Símbolos empleados – en estado óptimo de condiciones de técnicas de seguridad. Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas ¡ADVERTENCIA! perturbaciones que afecten a la seguridad. Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, Utilización conforme al uso previsto existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Vista general (Figura A) No utilizar la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No tocar el cable dañado y desconectarlo de la toma de corriente si el mismo se daña durante Paleta agitadora el trabajo.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Selección de marcha (Figura D) Indicaciones para el trabajo (Figura H) Después de apagar la máquina, la paleta agitadora (MXE 1002/1200/1202/1602) sigue girando por un tiempo. ¡PRECAUCIÓN! Si la paleta agitadora toca una superficie estando aún en Realizar el cambio de marcha únicamente con el motor...
EN 62841 según las determinaciones de la pauta 2014/30/ UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D- 71711 Steinheim/Murr 06.09.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Símbolos utilizados – de acordo com as disposições legais, – em perfeita situação de segurança técnica. As anomalias que prejudiquem a segurança devem AVISO! ser imediatamente eliminadas. Carateriza um perigo imediato e eminente. A não observação da indicação pode implicar morte ou ferimentos...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Panorâmica da máquina (Figura A) Espere até que a ferramenta elétrica esteja completamente parada, antes de a pousar. A ferramenta utilizada pode prender-se e provocar a perda Cesto misturador de controlo sobre a ferramenta elétrica.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Seleção da velocidade (Figura D) Indicações sobre trabalho (Figura H) (MXE 1002/1200/1202/1602) Depois de desligado, o cesto misturador ainda funciona por inércia durante um breve momento. ATENÇÃO! Mudar de velocidade apenas com o motor parado.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre aparelhos elétricos e ele-trónicos usados e com a transposição para o Direito Nacional, as ferramentas elétricas usadas têm de ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Gebruikte symbolen – volgens de bestemming, – in een veiligheidstechnisch optimale toestand. Verhelp storingen die de veiligheid in gevaar brengen WAARSCHUWING! onmiddellijk. Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de Gebruik volgens bestemming waarschuwing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 In één oogopslag (Afbeelding A) Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het weglegt. Het inzetgereedschap kan ergens in verward raken, Mengstaaf waardoor u de controle over het elektrische Machinekop gereedschap verliest.
MXE 1002/1202/1602: doordat deze beveiliging het apparaat automatisch uitschakelt. Werkstand met hoger draaimoment Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten Werkstand met hoger toerental van de fabrikant. Asblokkering voor het vervangen van de...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Afvoeren van verpakking en machine WAARSCHUWING! Maak een versleten machine onbruikbaar door het netsnoer te verwijderen. Alleen voor EU-landen. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Anvendte symboler Fejl, der har negativ indflydelse på sikkerheden, skal afhjælpes omgående. Bestemmelsesmæssig brug ADVARSEL! Omrøreren er beregnet Betegner en umiddelbart truende fare. Ved tilsidesættelse af henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig –...
Page 33
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Brugsanvisning ADVARSEL! De angivne måleværdier gælder for nye apparater. Støj- og svingningsværdierne ændrer sig ved daglig brug. ADVARSEL! BEMÆRK! Før alle arbejder på omrøreren skal netstikket trækkes ud af Det svingningsniveau, der er angivet i disse anvisninger, er stikkontakten.
Page 34
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Tænd og sluk af omrøreren Reparationer Kortvarig drift uden indgreb (Figur F) Reparationer må udelukkende udføres af et kundeserviceværksted, der er autoriseret af producenten. Tryk først på indkoblingsspærren. Tryk derefter på afbryderen og hold den inde. Slip indkoblingsspærren.
Page 35
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Anvendte symboler Forskriftsmessig bruk Røremaskinen er beregnet – for kommersiell bruk innenfor industri og håndverk, ADVARSEL! – med rørekurver med egnet form og egnede dimensjoner, Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan –...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Støy og vibrasjon Bruksanvisning Verdiene for det A-vurderte støynivået såsom de samlete ADVARSEL! svingningsverdiene finnes i tabellen på side 5. Nettstøpselet må alltid trekkes ut før arbeid på Støy- og svingningsverdiene er målt i henhold til EN 62841 røremaskinen.
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D maskinen automatisk. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Mer informasjon om våre produkter finnes på www.flex- tools.com. Vedlikehold og pleie ADVARSEL! Nettstøpselet må alltid trekkes ut før arbeid på...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Använda symboler Avsedd användning Omröraren är avsedd – för yrkesmässig användning inom industri och hantverk VARNING! – för blandarvispar med rätt form och dimension Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem –...
Page 39
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Bruksanvisning VARNING! De angivna mätvärdena gäller för nya maskiner. Vid dagligt bruk ändras buller- och vibrationsvärdena. VARNING! OBS! Dra ur nätkontakten innan du utför arbeten på omröraren. Vibrationsnivån som anges i denna bruksanvisning är VAR FÖRSIKTIG!
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Till- och frånkoppling Reparation Kort drift utan spärr (Figur F) Reparation får uteslutande utföras av en kundtjänstverkstad som är auktoriserad av tillverkaren. Tryck först på tillkopplingsspärren. Tryck därefter på strömställaren och håll fast den. Släpp Reservdelar och tillbehör...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Käytetyt symbolit – sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa. Turvallisuuteen vaikuttavat puutteet ja viat on korjattava välittömästi. VAROITUS! Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen Määräystenmukainen käyttö noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai Sekoitin on tarkoitettu vakaviin loukkaantumisiin.
Page 42
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Jos käytät sähkötyökalua ulkona, liitä se 11 Vaihteen valintakytkin vikavirtasuojakytkimellä verkkovirtaan. a) 2. vaihde ja karajarru (MXE 1002/1202/1602) Melu ja tärinä b) 1. vaihde ja karajarru (MXE 1200) Katso A-painotettu melutaso ja tärinän kokonaisarvot * Ei kuvassa sivulla 5 olevasta taulukosta.
Page 43
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Huolto ja hoito Vaihde Asento VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kaikkia sekoittimeen kohdistuvia töitä. Puhdistus Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot säännöllisin välein. Käynnistys ja pysäytys Puhalla koneen sisätila ja moottori säännöllisin välein puhtaaksi kuivalla paineilmalla.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 -vaatimustenmukaisuus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että sivulla 5 kuvattu tuote on seuraavien standardien tai ohjeellisten asiakirjojen mukainen: EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 06.09.2019...
Page 45
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα – για την προσήκουσα χρήση, – σε άψογη κατάσταση από πλευράς τεχνικής ασφάλειας. Βλάβες που έχουν αρνητική επίπτωση στην ασφάλεια, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! πρέπει να αντιμετωπίζονται αμέσως. Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης...
Page 46
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Με μια ματιά (Σχήμα A) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με κατεστραμμένο καλώδιο. Μην αγγίζετε το κατεστραμμένο καλώδιο και βγάλτε το φις από την Αναδευτήρας πρίζα, αν το καλώδιο πάθει ζημιά κατά την εργασία.
Page 47
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Επιλογή ταχύτητας (Σχήμα D) ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά από διακοπή ρεύματος το ενεργοποιημένο μηχάνημα (MXE 1002/1200/1202/1602) δεν ξαναξεκινά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Υποδείξεις εργασίας (Σχήμα H) Αλλάζετε ταχύτητα μόνο με ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας ο αναδευτήρας...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Υποδείξεις απόσυρσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αχρηστεύετε τα παλιά εργαλεία που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, κόβοντας το τροφοδοτικό καλώδιο. Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μην πετάτε ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τα παλαιές ηλεκτρικές και...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Kullanılan semboller Amaca uygun kullanım Karıştırıcı – Endüstri ve zanaat sektöründe ticari kullanım için, UYARI! – uygun biçim ve boyutlara sahip karıştırma çubuklarıyla, Doğudan söz konusu olabilecek bir tehlikeye dikkat çeker. – boya, cila, tutkal, sulu harç, reçine gibi düşük Bu uyarıya dikkat edilmemesi halinde, ölüm veya ağır...
Page 50
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Ses ve vibrasyon 11 Vites seçim şalteri a) 2. vites ve mil kilidi (MXE 1002/1202/1602) A derecesindeki gürültü seviyesi için değerler ve toplam titreşim değerleri 5 sayfadaki tablosunda bulunabilir. b) 1. vites ve mil kilidi (MXE 1200) * gösterilmemiştir...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Açılması ve kapatılması Yedek parçalar ve aksesuarlar Kilitlemeden kısa süre çalıştırma (Şekil F) Çeşitli kullanım alanları için uygun karıştırma çubuklarını ve diğer aksesuarları üretici kataloğunda bulabilirsiniz. Açma kilidine bastırınız ve kilidi basılı tutunuz.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Zastosowane symbole Niniejsze urządzenie elektryczne jest skonstruowane i zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki i aprobowanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. OSTRZEŻENIE! Mimo to podczas użytkowania urządzenia może wystąpić Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo. zagrożenie dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi śmiercią...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Zastosować odpowiednie środki bezpieczeństwa, OSTROŻNIE! jeżeli podczas pracy możliwe jest powstawanie Przy ciśnieniu akustycznym powyżej 85 dB(A) zakładać pyłów szkodliwych dla zdrowia, pyłów palnych lub ochronniki słuchu. wybuchowych. Na przykład: niektóre pyły są uważane Opis urządzenia (Rysunek A)
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Wybór biegu (Rysunek D) Wskazówki dotyczące pracy urządzenia (Rysunek H) (MXE 1002/1200/1202/1602) Po wyłączeniu urządzenia mieszadło obraca się jeszcze OSTROŻNIE! przez krótki czas. Zmiany biegów dokonywać tylko przy wyłączonym silniku. Jeżeli obracające się mieszadło dotknie jakiejś...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Wskazówki dotyczące utylizacji OSTRZEŻENIE! Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi do użycia poprzez usunięcie elektrycznego przewodu zasilającego. Tylko dla krajów UE. Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Használt szimbólumok – kifogástalan állapotban szabad használni. – A biztonságát csökkentő zavarokat azonnal el kell hárítani. FIGYELMEZTETÉS! Rendeltetésszerű használat Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos A keverő rendeltetésszerűen használható...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Zaj és vibráció Használati útmutató Az A értékelésű zajszint értékei, valamint a rezgés súlyozott FIGYELMEZTETÉS! négyzetes középértékei a az 5. A zaj- és rezgésértékeket az A keverőn történő bármilyen munkavégzés előtt húzza ki a EN 62841-nek megfelelően állapították meg.
Egyedüli felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az 5. automatikusan lekapcsolja a készüléket, megakadályozva oldalon alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak ezzel a motor sérülését. A gyártómű termékeiről a www.flex- vagy normatív dokumentumoknak: tools.com címen talál további tudnivalókat. EN 62841, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK és a 2011/65/ EU irányelvek rendelkezései szerint.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Felelősség kizárása A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet megszakadása miatt elmaradt nyereségért, amelyeket a termék vagy a termék nem megengedett használata okozott. A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért, amelyek szakszerűtlen használat miatt vagy más gyártó...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Použité symboly Použití v souladu s určeným účelem Míchadlo je určené – pro profesionální použití v průmyslu a řemesle, VAROVÁNÍ! – pro použití s míchacími metlami odpovídajícího tvaru Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení...
Page 61
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Návod k použití VAROVÁNÍ! Uvedené naměřené hodnoty platí pro nové nářadí. Při každodenním používání se hodnoty hlučnosti a vibrací VAROVÁNÍ! mění. Před prováděním veškerých prací na míchadle vytáhněte UPOZORNĚNÍ! síťovou zástrčku ze zásuvky. Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla změřena POZOR! měřicí...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Zapnutí a vypnutí Náhradní díly a příslušenství Krátkodobý provoz bez zaskočení (Obrázek F) Míchací metly pro různé oblasti použití a další příslušenství najdete v katalozích výrobce. Nejdříve stiskněte blokování zapnutí. Potom stiskněte a Rozkladové...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Použité symboly Určené použitie Miešadlo je určené – na profesionálne použitie v priemysle a remeselníctve, VAROVANIE! – s miešacími košmi príslušného tvaru a rozmerov, Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri – na miešanie tekutých materiálov s nízkou viskozitou, nedodržaní...
Page 64
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Návod na používanie VAROVANIE! Uvedené namerané hodnoty platia pre nové náradie. Pri dennom používaní sa hodnoty hlučnosti a vibrácií menia. VAROVANIE! UPOZORNENIE! Pred všetkými prácami na miešadle vytiahnite sieťovú Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Korišteni simboli – za miješanje tekućih materijala niske viskoznosti kao što su boje, lakovi, ljepila, lagane žbuke, smole, – za miješanje materijala visoke viskoznosti kao što je POZOR! žbuka, mort, vapno, estrih, masa za kitanje itd., –...
Page 67
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 primjene električnoga alata. Ali ako se električni alat koristi za Demontaža se provodi obrnutim redoslijedom. druge primjene, s neodgovarajućim ugradnim alatom ili s Uređaji s blokadom vretena (C. ábra): nedostatnim održavanjem, razina titranja može odstupati. Ovo ...
Page 68
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Napuci za zbrinjavanje na otpad Upute za rad (H. ábra) Nakon isključivanja mješalica još kratko vrijeme nastavlja raditi. POZOR! Ako mješalica za vrijeme rada dodirne neku površinu, Islužene aparate uklanjanjem mrežnoga kabela učiniti može doći do povratnog udarca.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Uporabljeni simboli – za mešanje tekočih materialov z nizko viskoznostjo, kot so npr. barve, laki, lepila, lahki ometi in smole, – za mešanje materialov z visoko viskoznostjo, kot so POZOR! npr. omet, apno, estrih, polnilni kit itd., Ponazarja neposredno nevarnost.
Page 70
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Navodila za uporabo Primeren je tudi za začasno oceno obremenitve s hrupom. Podan nivo hrupa predstavlja obremenitev pod glavnimi vrstami uporabe električnega orodja. Če pa se električno OPOZORILO! orodje uporablja za drug namen z razlikujočimi mešalnimi Pred vsemi deli na mešalniku izvlecite vtič.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Vklop in izklop Pribor in nadomestni deli Kratko delovanje brez uporabe prekucnega Mešala za različna področja uporabe in dodaten pribor najdete v proizvajalčevih katalogih. stikala (Slika F) Eksplozijsko risbo in sezname nadomestnih delov najdete ...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Simboluri folosite – pentru malaxarea materialelor lichide cu vâscozitate redusă, precum vopsele, lacuri, adezivi, tencuieli uşoare, răşini, AVERTIZARE! – pentru malaxarea materialelor cu vâscozitate mare, Înseamnă un pericol care ameninţă direct. În cazul în care precum tencuială, mortar, calcar, şape, material de...
Page 73
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Zgomot şi vibraţie Instrucţiune de utilizare Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot evaluat după AVERTIZARE! curba de filtrare A, precum şi valorile totale ale vibraţiei din Scoateţi fişa de reţea înainte de efectuarea oricăror lucrări la tabelul de la pagina 5.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Pornirea şi oprirea Reparaţii Scurtă funcţionare fără fixare (Figura F) Lăsaţi ca reparaţiile să fie făcute exclusiv de un atelier de Apăsaţi şi ţineţi strâns piedica de pornire. service pentru clienţi autorizat de producător.
Page 75
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Използвани символи Използване по предназначение Бъркалката е предназначена – за занаятчийско използване в инду-стрията и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! занаятчийството, Обозначава непосредствено застраша-ваща – за накрайници за разбъркване със съответната опасност. При неспазване на предупреждението ви форма и размери, застрашават...
Page 76
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 С един поглед (Картина A) Свързвайте електроинструментите, които ще се използват на открито, чрез автоматичен предпазен изключвател. Накрайник за разбъркване Шум и вибрации Глава на предавката Корпус на мотора с 2 ръкохватки Стойностите за А-претегленото ниво на шума, както и...
Page 77
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Избор на скорост (Картина D) Указания за работа (Картина H) (MXE 1002/1200/1202/1602) След изключване накрайникът за разбъркване продължава да работи още малко. ВНИМАНИЕ! Ако движещият се накрайник за разбъркване се Извършвайте смяната на скоростта само при...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Указания за изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Направете амортизираните уреди неизползваеми като отстраните електрическия кабел. Само за държави – членки на ЕС Не изхвърляйте електрическите уреди в общия боклук! В съответствие с Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо и електронно...
Page 79
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Используемые символы Данный электроинструмент сконструирован в соответствии с современным уровнем техники и общепризнанными правилами техники безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несмотря на это, при использовании инструмента может Обозначает непосредственно угрожающую возникнуть опасность для здоровья и жизни опасность. Невыполнение этого указания может...
Page 80
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Во время работы надежно удерживайте Для точного определения вибрационной нагрузки электроинструмент обеими руками и сохраняйте необходимо также учитывать время, в течение которого устойчивое положение. Более надежное ведение изделие выключено или же включено, но на самом деле не...
Page 81
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Инструменты с блокировкой шпинделя УКАЗАНИЕ! Если перемешиватель не работает после включения: (Рисунок C): – Выключите инструмент (с расфиксацией кнопки Прижмите фиксатор и поверните переключатель фиксации путем нажатия выключателя). выбора передачи про- – Поверните мешалку вручную на 45°.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Запасные части и принадлежности Мешалки для различных областей применения и прочие принадлежности указаны в каталогах изготовителя. Покомпонентное изображение и списки запасных частей см. на нашем сайте: www.flех-tооls.соm Указания по утилизации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отработавшие свой срок приборы вывести из...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Kasutatud sümbolid Otstarbekohane kasutamine Segur on mõeldud – professionaalseks kasutamiseks tööstuses ja HOIATUS! käsitöösektoris, Tähistab otsest ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda surma – vastava kuju ja mõõtmetega segamisvisplitega, või üliraskete vigastustega. – madala viskoossusega vedelate materjalide ETTEVAATUST! segamiseks (nt värvid, lakid, liimid, kerged krohvid,...
Page 84
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Kasutusjuhend HOIATUS! Antud mõõteväärtused kehtivad uute seadmete kohta. Igapäevases töös müra- ja vibratsiooninäitajad muutuvad. HOIATUS! JUHIS! Enne igasuguste tööde alustamist seguri juures tõmmake Neis juhistes antud vibratsioonitase on mõõdetud EN 62841 võrgupistik pistikupesast välja.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Sisse- ja väljalülitamine Remonttööd Lukustuseta lühirežiim (Joonis F) Laske remonttöid teha ainut tootja poolt volitatud klienditeeninduses. Kõigepealt vajutada sisselülitustõkkele. Siis vajutada lülitile ja hoida seda allavajutatud asendis. Vabastada Varuosad ja tarvikud sisselülitustõkis. Erinevaks otstarbeks ette nähtud segamisvisplid ja muud ...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Naudojami simboliai Naudojimas pagal paskirtį Maišytuvas yra skirtas – profesionaliam naudojimui pramonės ir smulkaus verslo ĮSPĖJIMAS! įmonėse, Nurodo nuolat gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, – su atitinkamos formos ir matmenų maišymo antgaliais, gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Triukšmas ir vibracija Nurodymai dirbant A koreguoto triukšmo lygio vertės bei bendrosios virpesių ĮSPĖJIMAS! lygio vertės nurodytos lentelėje kad 5. Prieš pradėdami bet kokius darbus prie maišytuvo ištraukite Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti pagal EN 62841.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Įjungimas ir išjungimas Remontas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. fiksavimo (F pav) Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys Pirmiausia paspauskite įjungimo blokavimą. Paskui Įvairiems darbams skirtų maišymo antgalių ir kitų priedų...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Izmantotie simboli Noteikumiem atbilstīga izmantošana Maisītājs ir paredzēts – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, BRĪDINĀJUMS! – ar atbilstošas formas un izmēru maisītāja uzgaļiem: Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma – maisa plūstošus, zemas viskozitātes materiālus –...
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Troksnis un vibrācija Lietošanas noteikumi Ar A novērtēto trokšņu līmeni, kā arī kopējās vibrāciju BRĪDINĀJUMS! vērtības skatīt tabulā ka 5. lpp. Pirms maisītāja apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti atbilstoši EN kontaktdakšu.
MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 Ieslēgšana un izslēgšana Remonts Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās (F attēls) Remontdarbi jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. Vispirms nospiediet ieslēgšanas bloķētāju. Tad nospiediet slēdzi un turiet nospiestu. Atlaidiet Rezerves daļas un piederumi ieslēgšanas bloķētāju.