Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

MXE 1000
MXE 1002
MXE 1200
MXE 1202

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flex MXE 1002

  • Page 1 MXE 1000 MXE 1002 MXE 1200 MXE 1202...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Des Matières

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Inhalt Symbole am Gerät Zur Verringerung eines Verwendete Symbole ....3 Verletzungsrisikos Technische Daten ....3 Bedienungsanleitung lesen! Auf einen Blick .
  • Page 4: Auf Einen Blick

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Auf einen Blick 1 Rührkorb 10 Schalter für Drehzahlvorwahl (MXE 1002/1200/1202) 2 Getriebekopf 11 Schalter für Gangwahl 3 Motorgehäuse mit 2 Handgriffen a) 2-Gang und Spindelsperre 4 Typenschild * (MXE 1002/1202) 5 Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen weisungen. Versäumnisse bei der und danach handeln: Einhaltung der Sicherheitshinweise und die vorliegende Bedienungsanleitung, – Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“...
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 WARNUNG!  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht Die angegebenen Messwerte gelten für mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie neue Geräte. Im täglichen Einsatz das beschädigte Kabel nicht und ziehen verändern sich Geräusch- und Sie den Netzstecker, wenn das Kabel Schwingungswerte.
  • Page 7: Gebrauchsanweisung

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Gebrauchsanweisung WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Rührer den Netzstecker ziehen. VORSICHT! Die vorhandene Netzspannung und die Spannungsangabe auf dem Typenschild müssen übereinstimmen. Vor der Inbetriebnahme  Rührer auspacken und auf Die Demontage in umgekehrter Reihenfolge Vollständigkeit der Lieferung und...
  • Page 8 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Drehzahlregulierung  Zum Einrasten Arretierungsknopf ge- drückt halten (2.) und Schalter loslassen. (MXE 1002/1200/1202)  Zum Einstellen der maximalen Arbeitsdrehzahl den Schalter der Drehzahlvorwahl auf die gewünschte Stufe stellen.  Zum Ausschalten Schalter kurz drücken und loslassen (3.).
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Wartung und Pflege Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen WARNUNG! verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Vor allen Arbeiten am Rührer den gesammelt und einer umweltgerechten Netzstecker ziehen. Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 10 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Contents Symbols on the power tool Before switching on the power Symbols used in this manual ..10 tool, read the operating manual! Technical specifications ... . 10 Overview .
  • Page 11: Overview

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Overview 1 Mixer paddle 10 Speed preselector switch (MXE 1002/1200/1202) 2 Gear head 11 Gear selector switch 3 Motor housing with 2 handles a) 2nd speed and spindle lock 4 Rating plate * (MXE 1002/1202) 5 4.0 m power cord with plug...
  • Page 12: Important Safety Information

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Important safety information – for use with mixer paddles and accessories which are indicated in these instructions or recommended by the WARNING! manufacturer. Read all safety instructions and general The mixer is not to be used for mixing instructions.
  • Page 13: Noise And Vibration

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 NOTE!  Do not use the power tool if it has a damaged power cord. Do not touch The vibration emission level given in this information sheet has been measured in the damaged power cord and pull out...
  • Page 14: Instructions For Use

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Instructions for use WARNING! Before performing any work on the mixer, pull out the mains plug. CAUTION! The mains voltage and the voltage specification on the rating plate must match. Before initial operation  Unpack the mixer and check that there are no missing or damaged parts.
  • Page 15 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Regulating the speed (MXE 1002/1200/1202)  To adjust the maximum working speed, set the speed preselector switch to the desired stage.  To switch off, briefly press and then release the switch (3.). Operating instructions ...
  • Page 16: Maintenance And Care

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Maintenance and care -Declaration of Conformity We declare on our sole responsibility that the WARNING! product described in “Technical Before performing any work on the mixer, specifications” conforms to the following pull out the mains plug.
  • Page 17 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Table des matières REMARQUE ! Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations Symboles utilisés ....17 importantes.
  • Page 18: Vue D'ensemble

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Vue d’ensemble 1 Malaxeur 10 Interrupteur de sélection du régime (MXE 1002/1200/1202) 2 Boîte d’engrenages 11 Interrupteur de sélection de la vitesse 3 Carter du moteur avec 2 poignées a) 2ème vitesse et butée de fin de 4 Plaque signalétique *...
  • Page 19: Pour Votre Sécurité

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Pour votre sécurité – pour mélanger des matériaux ayant une forte viscosité, tels qu'enduits, mortiers, chaux, crépis, mastics, etc., AVERTISSEMENT! – pour mélanger des matériaux durs et Veuillez lire toutes les consignes de pâteux ayant une forte viscosité, tels sécurité...
  • Page 20: Bruits Et Vibrations

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202  Prenez des mesures de protection si le Valeur totale des vibrations (lors du travail risque de générer des poussières mélange de matières minérales de dangereuses pour la santé, moyenne viscosité) : inflammables ou explosives.
  • Page 21: Mode D'emploi

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 PRUDENCE !  Serrez le mélangeur à l'aide d'une clé Lorsque la pression acoustique dépasse à fourche SW 22 (3.). 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit. Mode d'emploi AVERTISSEMENT ! Débrancher la prise de courant avant toute intervention sur l'agitateur.
  • Page 22 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Régulation du régime  Appuyez sur l'interrupteur et maintenez- le appuyé (1.). (MXE 1002/1200/1202)  Pour que l'enclenchement se fasse,  Pour mettre en place la vitesse de maintenez le bouton de verrouillage rotation de travail maximale, appuyé...
  • Page 23: Maintenance Et Nettoyage

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Vous trouverez des informations avancées Pays de l’UE uniquement. sur les produits du fabricant à l’adresse Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques ! www.flex-tools.com. Conformément à la directive européenne Maintenance et nettoyage 2012/19/CE visant les appareils électriques et...
  • Page 24 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Indice AVVERTENZA! Indica consigli per l’impiego ed informazioni importanti. Simboli utilizzati ....24 Dati tecnici ..... . . 24 Simboli sull’apparecchio...
  • Page 25: Guida Rapida

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Guida rapida 1 Frusta di miscelazione 10 Interruttore per preselezione del numero di giri 2 Testa ingranaggi (MXE 1002/1200/1202) 3 Alloggiamento motore con 11 Interruttore per selezione della velocità 2 impugnature a) Velocità 2 e blocco alberino 4 Targhetta d’identificazione *...
  • Page 26: Per La Vostra Sicurezza

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Per la vostra sicurezza – all’impiego con fruste di miscelazione ed accessori indicati in questo manuale o consigliati dal produttore. ATTENZIONE! Non usare il mescolatore per mescolare Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le generi alimentari.
  • Page 27: Rumore E Vibrazione

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 AVVERTENZA!  Non usare l’elettroutensile se il cavo è danneggiato. Non toccare il cavo Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è stato misurato conformemente ad danneggiato e, se il cavo subisce danni un procedimento di misura standardizzato durante il lavoro, estrarre la spina di rete.
  • Page 28: Istruzioni Per L'uso

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Istruzioni per l’uso ATTENZIONE! Prima di qualsiasi lavoro sul mescolatore estrarre la spina di rete. PRUDENZA! La tensione di rete presente e il dato della tensione riportato sulla targhetta d’identificazione devono corrispondere. Prima della messa in funzione ...
  • Page 29 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Regolazione del numero di giri Accensione con scatto in posizione: (MXE 1002/1200/1202) PRUDENZA!  Per regolare il massimo numero di giri di Dopo un’interruzione dell’energia elettrica lavoro, portare l’interruttore di l’apparecchio inserito si rimette in funzione.
  • Page 30: Manutenzione E Cura

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Protezione contro il sovraccarico Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento In caso di sovraccarico estremo, la protezione contro il sovraccarico spegne automaticamente il motore per evitare che ATTENZIONE! subisca dei danni. Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso Altre informazioni sui prodotti del produttore eliminando il cavo d’alimentazione.
  • Page 31 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Índice Símbolos en la máquina Leer las instrucciones antes de Símbolos empleados ....31 poner en funcionamiento el equipo. Datos técnicos ....31 Vista general .
  • Page 32: Vista General

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Vista general 1 Paleta agitadora 10 Interruptor selector de velocidad (MXE 1002/1200/1202) 2 Cabeza del engranaje 11 Interruptor selector de marcha 3 Carcasa del motor con 2 empuñaduras a) Dos marchas y bloqueo del husillo 4 Placa de características *...
  • Page 33: Para Su Seguridad

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Para su seguridad – para mezclar materiales espesos y pegajosos con una viscosidad alta, p. ej., pegamento, resina, sellantes ¡ADVERTENCIA! y masas aislantes, etc., Lea todas las indicaciones de seguridad – para su utilización con paletas agitadoras y las instrucciones pertinentes.
  • Page 34: Ruidos Y Vibraciones

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 ADVERTENCIA  Esperar a que la herramienta eléctrica se Los valores indicados son válidos para haya parado por completo antes de máquinas nuevas. Los valores de ruido y de depositarla sobre ninguna superficie. vibración varían durante el uso diario.
  • Page 35: Indicaciones Para El Uso

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Indicaciones para el uso ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar cualquier trabajo en el agitador, desconectar el enchufe de red. ¡PRECAUCIÓN! La tensión de red existente debe coincidir con la indicada en la placa de características. Antes de la puesta en marcha ...
  • Page 36 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Ajuste de velocidad  Presionar el interruptor y mantenerlo así (1.). (MXE 1002/1200/1202)  Para trabarlo, mantener el botón de traba  Para ajustar la velocidad de trabajo presionado (2.) y soltar el conmutador. máxima, posicionar el interruptor selector de velocidad en el nivel deseado.
  • Page 37: Mantenimiento Y Cuidado

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Únicamente para países Obtendrá más informaciones sobre el pertenecientes a la CE. producto por parte del fabricante, visitando ¡No arroje herramientas eléctricas el sitio www.flex-tools.com. en los residuos domiciliarios! Mantenimiento y cuidado Según la pauta europea 2012/19/CE y su implementación a través de leyes...
  • Page 38 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Índice INDICAÇÃO! Carateriza conselhos de utilização e informações importantes. Símbolos utilizados ....38 Características técnicas ... . 38 Símbolos no aparelho...
  • Page 39: Panorâmica Da Máquina

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Panorâmica da máquina 1 Cesto misturador 10 Interruptor para prévia seleção das rotações 2 Cabeça de engrenagem (MXE 1002/1200/1202) 3 Carcaça do motor com 2 punhos 11 Interruptor para a seleção da 4 Placa de características *...
  • Page 40: Para Sua Segurança

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Para sua segurança – para a mistura de materiais com elevada viscosidade como, p. ex., reboco, argamassa, cal, betonilha, AVISO! massa de aparelhar, etc., Leia todas as indicações de segurança – para a mistura de materiais espessos e instruções.
  • Page 41: Ruído E Vibração

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202  Tome medidas de proteção, caso se Valor total das vibrações (ao misturar materiais minerais com viscosidade média): possam formar poeiras prejudiciais para a saúde, inflamáveis ou explosivas Valor de emissão a [m/s durante os trabalhos a executar. Por exemplo: algumas poeiras são...
  • Page 42: Instruções De Utilização

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Instruções de utilização AVISO! Antes de qualquer intervenção no misturador, desligar a ficha da tomada. ATENÇÃO! A tensão da rede existente e a indicação de tensão na placa de características devem coincidir. Antes da colocação em...
  • Page 43 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Regulação das rotações Ligar com engate: (MXE 1002/1200/1202) ATENÇÃO!  Para regular as rotações de trabalho Depois de uma falha de corrente máximas, colocar o interruptor para a ferramenta elétrica ligada volta prévia seleção das rotações na posição a arrancar.
  • Page 44: Manutenção E Tratamento

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Proteção contra sobrecarga Só para os países da UE. Não coloque as ferramentas elétricas Em caso de extrema sobrecarga de curta no lixo doméstico! duração, a proteção contra sobrecarga Em conformidade com a Diretiva Europeia evita danos no motor desligando 2012/19/CE sobre aparelhos elétricos e ele-...
  • Page 45 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Inhoud Symbolen op het gereedschap Lees de gebruiksaanwijzing Gebruikte symbolen ....45 voordat u het gereedschap in Technische gegevens ....45 gebruik neemt! In één oogopslag .
  • Page 46: In Één Oogopslag

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 In één oogopslag 1 Mengstaaf 10 Schakelaar voor toerentalkeuze (MXE 1002/1200/1202) 2 Machinekop 11 Schakelaar voor versnellingskeuze 3 Motorhuis met 2 handgrepen a) 2 versnellingen en asblokkering 4 Typeplaatje * (MXE 1002/1202) 5 Netkabel 4,0 m met stekker...
  • Page 47: Voor Uw Veiligheid

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Voor uw veiligheid – voor het mixen van moeilijk te mengen en kleverige materialen met hoge viscositeit zoals kleefstoffen, harsen, WAARSCHUWING! dichtings- en isolatiematerialen, etc., Lees alle veiligheidsvoorschriften en – voor het gebruik met mengstaven en aanwijzingen.
  • Page 48: Geluid En Trillingen

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202  Tref veiligheidsmaatregelen wanneer bij Totale trillingswaarde (bij het mixen van de werkzaamheden stoffen kunnen minerale stoffen met een gemiddelde ontstaan die schadelijk voor de viscositeit): gezondheid, brandbaar of explosief zijn. Emissiewaarde a [m/s Bijvoorbeeld: sommige stoffen zijn kankerverwekkend.
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Trek altijd voor alle werkzaamheden aan de mengmachine de stekker uit het stopcontact. VOORZICHTIG! Controleer altijd of de netspanning en de vermelde spanning op het typeplaatje overeenkomen. Voor de ingebruikneming De demontage in omgekeerde volgorde ...
  • Page 50 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Toerentalregeling Inschakelen met vastklikken: (MXE 1002/1200/1202) VOORZICHTIG!  Voor het instellen van het maximale Na een stroomuitval start de ingeschakelde gebruikstoerental de schakelaar van de machine weer. Apparaat altijd uitschakelen! toerentalkeuze op de gewenste stand ...
  • Page 51: Onderhoud En Verzorging

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Overbelastingsbeveiliging Alleen voor EU-landen. Gooi elektrische gereedschappen Bij een extreme kortstondige overbelasting niet bij het huisvuil. voorkomt de overbelastingsbeveiliging dat er Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG schade aan de motor ontstaat doordat deze betreffende afgedankte elektrische en...
  • Page 52 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Indhold Symboler på apparatet Læs betjeningsvejledningen inden Anvendte symboler....52 ibrugtagning! Tekniske data ....52 Oversigt .
  • Page 53: Oversigt

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Oversigt 1 Rørekurv 10 Kontakt til forvalg af omdrejningstal (MXE 1002/1200/1202) 2 Gearhoved 11 Kontakt til gearvalg 3 Motorhus med 2 håndgreb a) 2-gears og spindelspærre 4 Typeskilt * (MXE 1002/1202) 5 Netkabel 4,0 m med netstik b) 1-gears og spindelspærre...
  • Page 54: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 For din egen sikkerheds skyld – til brug med rørekurve og tilbehør som angivet i denne vejledning eller som anbefales af producenten. ADVARSEL! Omrøreren må ikke anvendes til blanding af Læs alle sikkerhedshenvisninger og levnedsmidler.
  • Page 55: Støj Og Vibration

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 ADVARSEL!  Elværktøjet må ikke benyttes, hvis kablet De angivne måleværdier gælder for nye er beskadiget. Berør ikke et beskadiget apparater. Støj- og svingningsværdierne kabel og træk netstikket ud af ændrer sig ved daglig brug.
  • Page 56: Brugsanvisning

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Brugsanvisning ADVARSEL! Før alle arbejder på omrøreren skal netstikket trækkes ud af stikkontakten. FORSIGTIG! Netspændingen på arbejdsstedet og spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme overens. Inden ibrugtagning  Pak omrøreren ud og kontrollér, om Afmonteringen foretages i omvendt leverancen er komplet, og om der er rækkefølge.
  • Page 57 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Regulering af omdrejningstal (MXE 1002/1200/1202)  Indstil kontakten til forvalg af omdrejningstal for at indstille det maksimale arbejdsomdrejningstal.  Tryk kort på kontakten og slip igen for at slukke (3.). Arbejdsanvisninger  Efter slukningen har rørekurven et kort efterløb.
  • Page 58: Vedligeholdelse Og Pleje

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Vedligeholdelse og pleje -overensstemmelse Vi erklærer under eneansvar, at produktet, der ADVARSEL! er beskrevet under "Tekniske data", er i Før alle arbejder på omrøreren skal overensstemmelse med følgende standarder netstikket trækkes ud af stikkontakten. eller normative dokumenter: EN 60745 i henhold til bestemmelserne Rengøring...
  • Page 59 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Innhold Symbolene på apparatet Betjeningsveiledningen må leses Anvendte symboler ....59 før igangsetting! Tekniske data ....59 Oversikt .
  • Page 60: Oversikt

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Oversikt 1 Rørekurv 10 Bryter for valg av turtall (MXE 1002/1200/1202) 2 Drivhode 11 Girbryter 3 Motorhus med to håndtak a) 2 gir og spindellås 4 Merkeplate * (MXE 1002/1202) 5 Nettkabel 4,0 m med støpsel b) 1 gir og spindellås...
  • Page 61: For Din Egen Sikkerhet

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 For din egen sikkerhet – for bruk med rørekurver og tilbehør som er oppgitt i denne anvisningen eller som anbefale av produsenten . ADVARSEL! Røremaskinen må ikke brukes til røring av Les gjennom alle sikkerhetshenvisningene næringsmidler.
  • Page 62: Støy Og Vibrasjon

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Støy og vibrasjon For en nøyaktig vurdering av svingnings- belastningen bør også tidene tas hensyn til hvor apparatet er slått av eller er i gang, men Støy- og svingningsverdiene er målt faktisk ikke blir brukt. Dette kan tydelig i henhold til EN 60745.
  • Page 63 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Turtallsregulering Maskiner med spindellås:  Trykk på låsemekanismen, og drei (MXE 1002/1200/1202) girbryteren mot urviseren, til trinn (1.).  For innstilling av maksimalt arbeidsturtall  Skru rørekurven på drivspindelen (2.). settes bryteren for girvalg på ønsket ...
  • Page 64: Vedlikehold Og Pleie

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Vedlikehold og pleie ADVARSEL! Nettstøpselet må alltid trekkes ut før arbeid på røremaskinen. Rengjøring  Maskinen og ventilasjonsåpningen må rengjøres regelmessig.  Rengjør innsiden av huset med motoren jevnlig med tørr trykkluft.  Trykk kort på bryteren og slipp den (3.) ...
  • Page 65: Konformitet

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 -Konformitet Utelukkelse av ansvar Vi erklærer hermed at vi alene er ansvarlig for Produsenten og hans representant er ikke at produktet som er beskrevet under ansvarlige for skader eller tapt vinning på "Tekniske data" stemmer overens med grunn av avbrytelse i driften som er forårsaket...
  • Page 66 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Innehåll Symboler på maskinen Läs bruksanvisningen före Använda symboler ....66 idrifttagning! Tekniska data ....66 Översikt .
  • Page 67: Översikt

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Översikt 1 Blandarvisp 10 Varvtalsväljare (MXE 1002/1200/1202) 2 Drevtopp 11 Växelväljare 3 Motorhus med två handtag a) Två växlar och spindelspärr 4 Typskylt* (MXE 1002/1202) 5 Nätkabel 4,0 m med nätkontakt a) En växel och spindelspärr (MXE 1200) 6 Stöt- och förvaringsskydd...
  • Page 68: För Din Säkerhet

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 För din säkerhet – för användning med blandarvispar och tillbehör som anges i denna bruksanvisning eller som VARNING! rekommenderas av tillverkaren. Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga Använd inte omröraren till livsmedel. anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna och övriga...
  • Page 69: Buller Och Vibrationer

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 VARNING!  Använd inte elverktyget med skadad De angivna mätvärdena gäller för nya kabel. Vidrör inte den skadade kabeln maskiner. Vid dagligt bruk ändras buller- och dra ut nätkontakten om kabeln och vibrationsvärdena. skadas under arbetet. Defekta kablar höjer risken för elektriska stötar.
  • Page 70: Bruksanvisning

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Bruksanvisning VARNING! Dra ur nätkontakten innan du utför arbeten på omröraren. VAR FÖRSIKTIG! Den aktuella nätspänningen och den angivna spänningen på typskylten måste stämma överens. Före idrifttagning  Packa upp omröraren och kontrollera att Demontering sker i omvänd ordningsföljd.
  • Page 71 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Varvtalsinställning  För att spärra omröraren så att den fortsätter att gå utan att du håller in (MXE 1002/1200/1202) knappen: håll spärrknappen intryckt (2.)  För att ställa in maximalt arbetsvarvtal och släpp PÅ-/AV-knappen. ställer du varvtalsväljaren i önskat läge.
  • Page 72: Underhåll Och Skötsel

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Överbelastningsskydd Anvisningar om avfallshantering Vid mycket kortvarig och kraftig över- VARNING! belastning skyddar överbelastningsskyddet Gör uttjänta maskiner obrukbara genom att motorn mot skador genom att stänga av avlägsna nätkabeln. maskinen automatiskt. Endast för EU-stater. Besök tillverkarens webbplats Kasta inte elverktyg www.flex-tools.com för mer detaljerad...
  • Page 73 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Sisältö Symbolit koneessa Lue käyttöohjeet ennen koneen Käytetyt symbolit ....73 käyttöönottoa! Tekniset tiedot ....73 Kuva työkalusta .
  • Page 74: Kuva Työkalusta

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Kuva työkalusta 1 Sekoitinsauva 10 Kierrosluvun valintakytkin (MXE 1002/1200/1202) 2 Vaihteistopää 11 Vaihteen valintakytkin 3 Moottorikotelo jossa 2 käsikahvaa a) 2. vaihde ja karajarru 4 Tyyppikilpi * (MXE 1002/1202) 5 Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa b) 1.
  • Page 75: Turvallisuudesta

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Turvallisuudesta – sitkaiden ja tarttuvien, viskositeetiltaan korkeiden materiaalien kuten liimojen, hartsien, tiivistys- ja eristysmassojen VAROITUS! jne. sekoittamiseen, Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. – käytettäväksi sekoituspäiden ja Turvallisuusohjeiden noudattamisen lisälaitteiden kanssa, jotka on mainittu laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tässä...
  • Page 76: Melu Ja Tärinä

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 VAROITUS!  Odota, että sähkötyökalu on täysin Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia pysähtynyt, ennen kuin lasket sen koneita. Päivittäisessä käytössä melu- ja käsistäsi. Käyttötyökalu saattaa tarttua tärinäarvot muuttuvat. kiinni ja seurauksena voi olla sähkötyökalun hallinnan menettäminen.
  • Page 77: Käyttöohjeet

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Käyttöohjeet VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kaikkia sekoittimeen kohdistuvia töitä. VARO! Verkkojännitteen ja tyyppikilpeen merkityn käyttöjännitteen pitää vastata toisiaan. Ennen käyttöönottoa  Ota sekoitin pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään Irrota päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Page 78 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Kierrosluvun säätö Kytkeminen päälle lukitustoimintoa käyttäen: (MXE 1002/1200/1202)  Suurimman työntekokierrosluvun VARO! säätämiseksi aseta kierrosluvun Päälle kytketty kone käynnistyy jälleen valintakytkin haluamaasi asentoon. sähkökatkon jälkeen. Kytke kone aina pois päältä!  Paina kytkintä ja pidä painettuna (1.).
  • Page 79: Huolto Ja Hoito

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Ylikuormitussuoja Vain EU-maat. Käytöstä poistetut sähkötyökalut Lyhytaikaisen ylikuormituksen yhteydessä eivät kuulu sekajätteisiin! ylikuormitussuoja suojaa moottoria Käytöstä poistettavia sähkö- ja vaurioitumiselta kytkemällä koneen elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin automaattisesti pois päältä. 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy kansallisten säädösten mukaisesti...
  • Page 80 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Περιεχόμενα Σύμβολα στο εργαλείο Για τη μείωση του κινδύνου Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..80 τραυματισμών διαβάστε τις οδηγίες Τεχνικά χαρακτηριστικά ... . . 80 χρήσης!
  • Page 81: Με Μια Ματιά

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Με μια ματιά 1 Αναδευτήρας 10 Διακόπτης προεπιλογής στροφών (MXE 1002/1200/1202) 2 Κεφαλή μετάδοσης κίνησης 11 Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων 3 Περίβλημα κινητήρα με δύο χειρολαβές α) 2 ταχύτητες και φραγή άξονα κίνησης 4 Πινακίδα τύπου * (MXE 1002/1202) 5 Τροφοδοτικό...
  • Page 82: Για Την Ασφάλειά Σας

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Για την ασφάλειά σας – για την ανάδευση υλικών με υψηλό ιξώδες, όπως π.χ. σοβάς, κονίαμα, ασβέστης, τσιμεντοκονίαμα, στόκος, κ.λπ., ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – για την ανάδευση πηχτών και Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και κολλωδών υλικών με υψηλό ιξώδες, τις...
  • Page 83: Θόρυβος Και Κραδασμός

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202  Λάβετε τα ανάλογα μέσα προστασίας, Συνολική τιμή κραδασμών (κατά την όταν μπορούν να προκύψουν επιβλαβείς ανάδευση ανόργανων υλικών μέσου για την υγεία, εύφλεκτες ή εκρηκτικές ιξώδες): σκόνες. Π.χ. μερικές σκόνες θεωρούνται Τιμή εκπομπής a [m/s καρκινογόνες.
  • Page 84: Οδηγίες Χρήσης

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Εργαλείο με φραγή άξονα κίνησης: Καθορίστε τα πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή πριν την  Πατήστε την ασφάλιση και γυρίστε το επίδραση των κραδασμών, όπως για διακόπτη επιλογής ταχυτήτων αντίθετα παράδειγμα: συντήρηση του ηλεκτρικού...
  • Page 85 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 MXE 1002/1202: Ταχύτητα εργασίας με αυξημένη ροπή στρέψης Ταχύτητα εργασίας με αυξημένο αριθμό στροφών Φραγή άξονα κίνησης για την αλλαγή του αναδευτήρα Ρύθμιση αριθμού στροφών (MXE 1002/1200/1202)  Για τη ρύθμιση του μέγιστου αριθμού  Για τη θέση εκτός λειτουργίας αφήστε το...
  • Page 86: Συντήρηση Και Φροντίδα

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Μετάδοση κίνησης  Θέστε το εργαλείο μόνο σε λειτουργία μετά τη βύθιση του αναδευτήρα στο ΥΠΟΔΕΙΞΗ αναμειγνυόμενο μείγμα πατώντας αργά Μη λύσετε τις βίδες στην κεφαλή μετάδοσης το διακόπτη και περιμένοντας μέχρι το κίνησης κατά τη διάρκεια ισχύος της...
  • Page 87: Δήλωση Πιστότητας

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Δήλωση πιστότητας Αποκλεισμός ευθύνης Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για ζημιές «Τεχνικά χαρακτηριστικά» βρίσκεται σε και απώλειες κέρδους λόγω διακοπής της...
  • Page 88 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Spis treści Symbole na urządzeniu W celu ograniczenia ryzyka Zastosowane symbole ....88 obrażeń ciała należy przeczytać Dane techniczne ....88 instrukcję...
  • Page 89: Opis Urządzenia

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Opis urządzenia 1 Mieszadło 10 Przełącznik wstępnego wyboru prędkości obrotowej 2 Głowica przekładni (MXE 1002/1200/1202) 3 Obudowa silnika z 2 uchwytami 11 Przełącznik wyboru biegu 4 Tabliczka znamionowa* a) 2 biegi i blokada wrzeciona 5 Elektryczny przewód zasilający (4,0 m) (MXE 1002/1202) z wtyczką...
  • Page 90: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Dla własnego bezpieczeństwa – do mieszania materiałów o wysokim stopniu lepkości, jak np. tynk, zaprawa, OSTRZEŻENIE! wapno, jastrych, masa szpachlowa itp., Przeczytać wszystkie wskazówki – do mieszania ciągliwych i lepkich bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania materiałów o wysokim stopniu lepkości, w przestrzeganiu wskazówek...
  • Page 91: Poziom Hałasu I Drgań

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202  Zastosować odpowiednie środki Łączna wartość drgań (przy mieszaniu bezpieczeństwa, jeżeli podczas pracy substancji mineralnych o średnim stopniu możliwe jest powstawanie pyłów lepkości): szkodliwych dla zdrowia, pyłów palnych Wartość emisji a [m/s lub wybuchowych. Na przykład: niektóre pyły są...
  • Page 92: Instrukcja Obsługi

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Urządzenia z blokadą wrzeciona: Proszę wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony  Nacisnąć blokadę i obrócić przełącznik użytkownika przed oddziaływaniem drgań, wyboru biegu w kierunku przeciwnym do jak na przykład: przegląd i konserwacja ruchu wskazówek zegara, ustawiając urządzeń...
  • Page 93 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 MXE 1002/1202:  W celu wyłączenia zwolnić przełącznik (2.). Stopień pracy z wyższym Włączanie z blokadą: momentem obrotowym Stopień pracy z wyższą prędkością OSTROŻNIE! obrotową W przypadku przerwy w dopływie prądu Blokada wrzeciona do wymiany włączone urządzenie zatrzyma się,...
  • Page 94: Konserwacja I Czyszczenie

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Naprawy  Zanurzyć mieszadło w materiale przeznaczonym do mieszania, dopiero Naprawy urządzenia zlecać do wykonania wtedy włączyć urządzenie poprzez wyłącznie w punkcie serwisowym powolne naciskanie przełącznika autoryzowanym przez producenta. i zaczekać, aż osiągnięta zostanie Części zamienne i wyposażenie maksymalna prędkość...
  • Page 95: Zgodność

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 -zgodność Wyłączenie z odpowiedzialności Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że Producent nie odpowiada za szkody wyrób opisany w pozycji „Dane techniczne” i stracone zyski spowodowane przerwą jest zgodny z następującymi normami lub w działalności gospodarczej zakładu, której dokumentami normatywnymi: przyczyną...
  • Page 96 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Tartalom Szimbólumok a készüléken A sérülésveszélyes helyzetek Használt szimbólumok ....96 elkerüléséhez olvassa el Műszaki adatok ....96 a használati utasítást!
  • Page 97: Áttekintés

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Áttekintés 1 Keverőkosár 10 Fordulatszám-választó kapcsoló (MXE 1002/1200/1202) 2 Hajtásfej 11 Sebességváltó kapcsoló 3 Motorház két markolattal a) 2. sebesség és orsóretesz 4 Típustábla * (MXE 1002/1202) 5 4,0 méteres hálózati kábel hálózati b) 1. sebesség és orsóretesz csatlakozóval...
  • Page 98: Az Ön Biztonsága Érdekében

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Az Ön biztonsága érdekében – nyúlós és ragadós magas viszkozitású anyagokhoz, pl. ragasztók, gyanták, tömítő- és szigetelőmasszák stb., FIGYELMEZTETÉS! – olyan keverőkosarakkal és tartozékokkal, Olvasson el minden biztonsági útmutatást amelyek ebben az útmutatóban meg és utasítást. A biztonsági útmutatások és vannak adva, vagy amelyeket a gyártója...
  • Page 99: Zaj És Vibráció

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 FIGYELMEZTETÉS!  Várja meg, hogy az elektromos kéziszerszám teljesen megálljon, mielőtt A megadott mérési értékek új készülékekre letenné azt. A betétszerszám beakadhat, vonatkoznak. A napi felhasználás során és emiatt elveszítheti az elektromos változnak a zaj- és rezgésértékek.
  • Page 100: Használati Útmutató

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! A keverőn történő bármilyen munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. VIGYÁZAT! A tényleges hálózati feszültségnek és atípuslemezen levő feszültségértéknek egyeznie kell. Üzembe helyezés előtt  Csomagolja ki a keverőt, és vizsgálja Szétszerelés fordított sorrendben.
  • Page 101 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Fordulatszám-szabályozás  A rögzítéshez tartsa nyomva a rögzítő- gombot (2.), és engedje fel a kapcsolót. (MXE 1002/1200/1202)  A maximális fordulatszám beállításához állítsa a fordulatszám-választó kapcsolót a kívánt fokozatra.  A kikapcsoláshoz nyomja le röviden, majd engedje fel a kapcsolót (3.).
  • Page 102: Karbantartás És Ápolás

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Karbantartás és ápolás Az EK elhasznált elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012/19/EK európai és a nemzeti jogba átvett iránymutatása FIGYELMEZTETÉS! szerint az elhasznált elektromos A keverőn történő összes munkavégzés szerszámokat elkülönítve kell gyűjteni, és előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Page 103 MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Obsah Symboly na nářadí Přečtěte si návod k obsluze, Použité symboly ....103 abyste snížili riziko poranění!
  • Page 104: Přehled

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Přehled 1 Míchací metla 10 Spínač předvolby otáček (MXE 1002/1200/1202) 2 Převodová hlava 11 Spínač pro volbu stupňů 3 Kryt motoru s 2 rukojeťmi a) 2 stupně a aretace vřetena 4 Typový...
  • Page 105: Pro Vaši Bezpečnost

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Pro vaši bezpečnost – pro míchání materiálů s vysokou viskozitou, např. omítek, malty, vápna, potěru, tmelů, VAROVÁNÍ! – pro míchání houževnatých Přečtěte si všechna bezpečnostní a mazlavých materiálů s vysokou upozornění...
  • Page 106: Hlučnost A Vibrace

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 VAROVÁNÍ!  Elektrické nářadí odkládejte až po Uvedené naměřené hodnoty platí pro nové zastavení. Nástroj se může zaháknout nářadí. Při každodenním používání se a způsobit ztrátu kontroly nad hodnoty hlučnosti a vibrací mění.
  • Page 107: Návod K Použití

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Návod k použití VAROVÁNÍ! Před prováděním veškerých prací na míchadle vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. POZOR! Příslušné síťové napětí a údaj napětí na typovém štítku musí souhlasit. Před uvedením do provozu ...
  • Page 108 MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Regulace otáček Zapnutí s aretací: (MXE 1002/1200/1202) POZOR!  Pro nastavení maximálních pracovních Po výpadku elektrického proudu se zapnuté otáček nastavte spínač předvolby otáček nářadí znovu rozběhne. Nářadí vždy na požadovaný...
  • Page 109: Údržba A Ošetřování

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Ochrana proti přetížení Pouze pro země EU. Nevyhazujte elektrické nářadí do Při extrémním krátkodobém přetížení vypne domovního odpadu! ochrana proti přetížení automaticky nářadí, Podle evropské směrnice 2012/19/ES aby nedošlo k poškození motoru.
  • Page 110 MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Obsah Symboly na náradí Riziko poranenia môžete znížiť Použité symboly ....110 tým, že si prečítate návod na...
  • Page 111: Prehľad

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Prehľad 1 Miešací kôš 10 Spínač na predvoľbu otáčok (MXE 1002/1200/1202) 2 Hnacia hlava 11 Spínač na voľbu prevodového stupňa 3 Teleso motora s 2 rukoväťami a) 2 prevodové stupne a blokovanie 4 Výrobný...
  • Page 112: Pre Vašu Bezpečnosť

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Pre vašu bezpečnosť – na miešanie tuhých a lepivých materiálov s vysokou viskozitou, ako napr. lepidlá. živice, tesniace a izolačné VAROVANIE! hmoty atď., Prečítajte si všetky bezpečnostné – na použitie s miešacími košmi upozornenia a pokyny.
  • Page 113: Hlučnosť A Vibrácie

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 VAROVANIE!  Nepoužívajte elektrické náradie Uvedené namerané hodnoty platia pre nové s poškodeným káblom. Nedotýkajte sa náradie. Pri dennom používaní sa hodnoty poškodeného kábla a vytiahnite sieťovú hlučnosti a vibrácií menia.
  • Page 114: Návod Na Používanie

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Návod na používanie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na miešadle vytiahnite sieťovú zástrčku. POZOR! Prítomné sieťové napätie a napäťové údaje na typovom štítku sa musia zhodovať. Pred uvedením do prevádzky ...
  • Page 115 MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Regulácia otáčok  Na zaistenie držte stlačený aretačný gombík (2.) a vypínač uvoľnite. (MXE 1002/1200/1202)  Na nastavenie maximálnych pracovných otáčok nastavte spínač predvoľby otáčok na požadovaný stupeň.  Na vypnutie krátko stlačte vypínač...
  • Page 116: Údržba A Ošetrovanie

    MXE 1000 / MXE 1002 / MXE 1200 / MXE 1202 Údržba a ošetrovanie Podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a jej transpozície do VAROVANIE! národného práva sa musí odpad z použitého Pred všetkými prácami na miešadle elektrického náradia separovať...
  • Page 117 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Sadržaj Simboli na aparatu Za smanjenje opasnosti od ozljede Korišteni simboli ....117 pročitati upute za uporabu! Tehnički podaci ....117 Prikazani dijelovi uređaja .
  • Page 118: Prikazani Dijelovi Uređaja

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Prikazani dijelovi uređaja 1 Košara za miješanje 10 Prekidač za biranje broja okretaja (MXE 1002/1200/1202) 2 Glava prijenosnika 11 Sklopka za biranje brzina 3 Kućište motora sa 2 ručke a) 2 brzine i blokada vretena 4 Označna pločica *...
  • Page 119: Za Vašu Sigurnost

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene UPOZORENJE! POZOR! Pročitajte sve sigurnosne napomene Prije korištenja mješalice, prvo pročitajte i upute. Ako se ne bi poštivale sigurnosne upute a onda započnite s upotrebom napomene i upute, to bi moglo uzrokovati uredjaja: električni udar, požar i/ili teške ozljede .
  • Page 120: Buka I Vibracija

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Buka i vibracija Za točnu procjenu titrajnoga opterećenja valja uzeti u obzir takodjer i intervale, u kojima je aparat bio isključen ili doduše radi, ali se uistinu Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni ne koristi. Ovo može značajno smanjiti titrajno sukladno EN 60745.
  • Page 121 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Uređaji s blokadom vretena: MXE 1002/1202:  Pritisnite blokadu i sklopku za biranje Radni stupanj s većim zakretnim brzina okrenite u smjeru suprotnom od momentom kazaljke na satu na stupanj (1.). Radni stupanj s većim brojem ...
  • Page 122: Održavanje I Njega

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Zaštita od preopterećenja Uključivanje s uglavljivanjem: U slučaju iznimno kratkog preopterećenja, OPREZ! zaštita od preopterećenja sprječava Nakon nestanka struje uključeni uređaj se oštećenja motora na način da se uređaj ponovno pokreće. Uvijek isključite uređaj! isključi automatski.
  • Page 123: Napuci Za Zbrinjavanje Na Otpad

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Napuci za zbrinjavanje na otpad Isključenje iz jamstva Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamče POZOR! za štete te propuštenu dobit uslijed prekida Islužene aparate uklanjanjem mrežnoga poslovanja, koji je proizašao zbog kabela učiniti neuporabljivim. proizvoda ili nemoguće uporabe proizvoda.
  • Page 124 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Vsebina Simboli na napravi Preberite navodila za uporabo, Uporabljeni simboli ....124 da zmanjšate nevarnost telesnih Tehnični podatki ....124 poškodb!
  • Page 125: Pregled

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Pregled 1 Mešalo 10 Stikalo za izbiro števila vrtljajev (MXE 1002/1200/1202) 2 Glava gonila 11 Stikalo za izbiro prestave 3 Ohišje motorja z dvema ročajema a) 2. prestava in blokada vretena 4 Tipska ploščica * (MXE 1002/1202) 5 Priključni kabel 4,0 m z vtičem...
  • Page 126: Za Vašo Varnost

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Za vašo varnost Varnostna navodila OPOZORILO! POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in Pred uporabo mešalnika najprej preberite navodila. Zaradi neupoštevanja varnostnih naslednje in šele nato ukrepajte: opozoril in navodil lahko pride do – pričujoča navodila za uporabo, električnega udara, požara ali hudih telesnih...
  • Page 127: Hrup In Tresljaji

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Hrup in tresljaji ne uporablja. To lahko obremenitev s hrupom preko celotnega časa občutno zmanjša. Določite tudi dodatne varnostne ukrepe za Vrednosti hrupa in vibracij smo izmerili zaščito upravljavca orodja pred s pomočjo smernice EN 60745.
  • Page 128 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Regulacija števila vrtljajev  Zategnite mešalo z viličastim ključem dimenzije 22 (3.). (MXE 1002/1200/1202)  Za nastavitev najvišjega delovnega števila vrtljajev zavrtite stikalo za izbiro števila vrtljajev na želeno stopnjo. Demontažo izvedite v obratnem vrstnem redu.
  • Page 129: Vzdrževanje In Nega

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Zaščita pred preobremenitvijo Vklop z zaklepom: Zaščita pred preobremenitvijo pri zelo PREVIDNO!! kratko preobremenitvi prepreči poškodbe Po izpadu električnega toka se bo vključeno motorja s samodejnim izklopom orodja. orodje ponovno vklopilo. Orodje vedno Dodatne informacije o naših izdelkih so na izklopite! voljo na www.flex-tools.com.
  • Page 130: Navodila Za Recikliranje

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Navodila za recikliranje Izključitev odgovornosti Proizvajalec in njegovi predstavniki niso POZOR! odgovorni za škodo in izgubljen dobiček Odslužene naprave napravite neuporabne s prekinitvijo obratovanja, ki jo je povzročil tako, da odstranite priključni kabel. izdelek oz. nemogoča uporaba izdelka.
  • Page 131 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Sisukord Sümbolid seadmel Lugege kasutusjuhendit, et Kasutatud sümbolid ....131 vähendada vigastusohtu! Tehnilised andmed ....131 Ülevaade .
  • Page 132: Ülevaade

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Ülevaade 1 Segamisvispel 10 Pöörlemiskiiruse eelvaliku lüliti (MXE 1002/1200/1202) 2 Reduktoripea 11 Käiguvaliku lüliti 3 Mootori korpus 2 käepidemega a) 2-käiguline ja spindlilukk 4 Andmeplaat * (MXE 1002/1202) 5 Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) b) 1-käiguline ja spindlilukk (MXE 1200) 6 Löögi- ja hoiupuhver...
  • Page 133: Teie Ohutuse Heaks

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Teie ohutuse heaks – kasutamiseks segamisvisplite ja tarvikutega, mis on kirjas käesolevas kasutusjuhendis või tootjafirma poolt HOIATUS! soovitatud. Lugege läbi kõik ohutusjuhised ja juhendid. Segurit ei tohi kasutada toiduainete Ohutusjuhiste ja juhendite eiramise segamiseks. tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/ või rasked kehavigastused .
  • Page 134: Müra Ja Vibratsioon

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 HOIATUS!  Ärge kasutage elektritööriista, kui selle Antud mõõteväärtused kehtivad uute kaabel on kahjustunud. Ärge puudutage seadmete kohta. Igapäevases töös müra- ja kahjustunud kaablit; kui kaabel saab vibratsiooninäitajad muutuvad. kahjustada töö käigus, tõmmake pistik pistikupesast välja. Vigased kaablid JUHIS! suurendavad elektrilöögi tekkimise ohtu.
  • Page 135: Kasutusjuhend

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Kasutusjuhend HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist seguri juures tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Tegelik võrgupinge ja andmeplaadil antud pinge peavad ühtima. Enne kasutuselevõttu  Võtke segur pakendist välja ja Lahtimonteerimine toimub vastupidises kontrollige, kas tarne sisaldab kõiki järjekorras.
  • Page 136 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Pöörlemiskiiruse seadmine Fikseerimisega sisselülitamine (MXE 1002/1200/1202) ETTEVAATUST!  Maksimaalse töö-pöörlemiskiiruse Pärast voolukatkestust käivitub seadmiseks seadke pöörlemiskiiruse sisselülitatud seade. Lülitage seade alati eelvaliku lüliti soovitud astmele. välja!  Vajutage lülitile ja hoidke seda allavajutatult (1.).  Fikseerimiseks hoidke lukustusnuppu allavajutatud asendis (2.) ja laske lüliti...
  • Page 137: Hooldus Ja Korrashoid

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Ülekoormuskaitse Jäätmekäitlus Lühiaegse äärmise ülekoormuse korral HOIATUS! hoiab ülekoormuskaitse ära mootori Vanal seadmel lõigake toitejuhe ära, et teha kahjustumise, lülitades seadme seade kasutuskõlbmatuks. automaatselt välja. Ainult ELi riikidele. Muud informatsiooni tootja toodete kohta Ärge visake elektritööriistu leiate aadressil www.flex-tools.com.
  • Page 138 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Turinys Simboliai ant įrankio Perskaitykite naudojimo Naudojami simboliai ....138 instrukciją, kad rizika susižeisti Techniniai duomenys ... . . 138 būtų...
  • Page 139: Bendras Įrankio Vaizdas

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Bendras įrankio vaizdas 1 Maišymo antgalis 10 Apsukų skaičiaus parinkties jungiklis (MXE 1002/1200/1202) 2 Pavaros galvutė 11 Pavaros parinkties jungiklis 3 Variklio korpusas su 2 rankenomis a) 2-oji pavara ir suklio blokuotė 4 Specifikacijų lentelė * (MXE 1002/1202) 5 Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute...
  • Page 140: Jūsų Saugumui

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Jūsų saugumui – tąsioms, lipnioms, didelės klampos medžiagoms, pavyzdžiui, klijams, dervai, sandarinimo ir izoliacijos ĮSPĖJIMAS! masėms ir t. t. išmaišyti, Perskaitykite visus saugos nurodymus ir – naudoti su maišymo antgaliais ir priedu, instrukcijas. Jei saugos nurodymų ir kuris nurodytas šioje instrukcijoje arba...
  • Page 141: Triukšmas Ir Vibracija

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 ĮSPĖJIMAS!  Nenaudokite elektrinio įrankio su Pateikiami dydžiai galioja naujiems pažeistu kabeliu. Nelieskite pažeisto prietaisams. Kasdien naudojant, triukšmo kabelio ir ištraukite tinklo kištuką, jei ir vibracijos lygis keičiasi. kabelis pažeidžiamas darbo metu. Pažeistas kabelis padidina elektros NURODYMAS! smūgio pavojų.
  • Page 142: Nurodymai Dirbant

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Nurodymai dirbant ĮSPĖJIMAS! Prieš pradėdami bet kokius darbus prie maišytuvo ištraukite elektros tinklo kištuką. ATSARGIAI! Esama el. tinklo įtampa turi atitikti specifikacijų lentelėje nurodytą el. tinklo įtampą. Prieš pirmą naudojimą  Išpakuokite maišytuvą, patikrinkite, ar Išmontuojama atvirkštine eilės tvarka.
  • Page 143 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Apsukų skaičiaus reguliavimas Įjungimas ir užfiksavimas (MXE 1002/1200/1202) ATSARGIAI!  Norėdami nustatyti didžiausią darbinį Jei tinklo įtampa trumpam dingsta, jai vėl apsukų skaičių, apsukų skaičiaus atsiradus, įrankis vėl pradeda veikti. Visada parinkties jungiklį nustatykite į norimą...
  • Page 144: Techninė Ir Profilaktinė Priežiūra

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Apsauga nuo perkrovos Nurodymai utilizuoti Atsiradus ekstremaliai trumpalaikei ĮSPĖJIMAS! perkrovai, apsauga nuo perkrovos Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo automatiškai išjungia variklį, kad jis kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti. nesugestų. Tik ES šalyse. Daugiau informacijos apie gamintojo Neišmeskite elektrinių...
  • Page 145 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Saturs Simboli uz instrumenta Lai samazinātu traumu risku, Izmantotie simboli ....145 izlasiet lietošanas pamācību! Tehniskā informācija ....145 Nēsājiet acu aizsargu!
  • Page 146: Īss Apskats

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Īss apskats 1 Maisītāja uzgalis 10 Apgriezienu skaita izvēles slēdzis (MXE 1002/1200/1202) 2 Pārvada galva 11 Pārnesuma izvēles slēdzis 3 Motora korpuss ar 2 rokturiem a) 2. pārnesums un vārpstas bloķētājs 4 Datu plāksnīte* (MXE 1002/1202) 5 4,0 m tīkla kabelis ar kontaktdakšu...
  • Page 147: Jūsu Drošībai

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Jūsu drošībai – maisa augstākas viskozitātes materiālus – apmetumu, javu, kaļķus, betonu, tepi u. c., BRĪDINĀJUMS! – maisa stigrus un ķepīgus augstas Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus viskozitātes materiālus – līmi, sveķus, un norādījumus. Neievērojot drošības blīvējošas un izolējošas masas u.
  • Page 148: Troksnis Un Vibrācija

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 BRĪDINĀJUMS!  Pirms noliekat elektroinstrumentu, Mērījumu vērtības norādītas jaunām nogaidiet, kamēr tas pārstāj darboties. ierīcēm. Lietojot ikdienā, trokšņa un Izmantotais instruments var aizāķēties, svārstību vērtības mainās. tādējādi liekot zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. NORĀDĪJUMS!  Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja Šajās tehniskajās prasībās norādītais...
  • Page 149: Lietošanas Noteikumi

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Lietošanas noteikumi BRĪDINĀJUMS! Pirms maisītāja apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Tīkla spriegumam jāatbilst spriegumam, kāds norādīts datu plāksnītē. Pirms ekspluatācijas  Izņemiet maisītāju no iepakojuma, pārbaudiet komplektāciju un iespējamos Demontāža jāveic pretējā secībā.
  • Page 150 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Apgriezienu skaita regulēšana Ieslēgšana ar fiksāciju (MXE 1002/1200/1202) UZMANĪBU!  Lai iestatītu maksimālo apgriezienu Ieslēgta ierīce pēc strāvas padeves skaitu, pagrieziet apgriezienu skaita pārtraukuma sāk atkal darboties. Vienmēr izvēles slēdzi uz vēlamo pakāpi. izslēdziet ierīci! ...
  • Page 151: Tehniskā Apkope Un Apkalpošana

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Pārslodzes drošinātājs Norādījumi par likvidēšanu Rodoties īslaicīgai ekstrēmai pārslodzei, BRĪDINĀJUMS! pārslodzes drošinātājs automātiski izslēdz Lai nolietotus instrumentus vairs nevarētu ierīci, pasargājot motoru no bojājumiem. lietot, nogrieziet tiem elektrības vadu. Papildinformāciju par ražotāja Tikai ES valstīs.
  • Page 152 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Содержание УКАЗАНИЕ! Обозначает советы по использованию и важную информацию. Используемые символы... 152 Технические характеристики ..152 Символы на приборе Краткий обзор ....153 Чтобы...
  • Page 153: Краткий Обзор

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Краткий обзор 1 Мешалка 10 Переключатель выбора частоты вращения 2 Приводная головка (MXE 1002/1200/1202) 3 Корпус двигателя с 2 рукоятками 11 Переключатель выбора передачи 4 Заводская табличка * a) 2 передачи и блокировка 5 Сетевой кабель 4,0 м со...
  • Page 154: Для Вашей Безопасности

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Для вашей безопасности Использование по назначению Перемешиватель предназначен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – для промышленного использования на Прочитайте все указания по технике производстве и в ремесленных безопасности и инструкции. Упущения мастерских, при соблюдении указаний по технике – с мешалками соответствующей формы...
  • Page 155: Шумы И Вибрация

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Шумы и вибрация  Немедленно извлеките сетевой штекер из розетки и поручите проверку электроинструмента Значения уровня шума и вибрации были сервисной службе, если он упал определены согласно нормативной в смешиваемый материал. документации ЕN 60745. Смешиваемый материал, попавший...
  • Page 156: Инструкция По Эксплуатации

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Установка / замена мешалки Приведенный уровень вибрации возникает при использовании электроинструмента по Инструмент без блокировки шпинделя: основному назначению.  Приверните мешалку к приводному Если же электроинструмент исполь- шпинделю (1.). зуется не по назначению, в комплекте...
  • Page 157 MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Выбор передачи Передача Уровень (MXE 1002/1200/1202) ВHИMАHИЕ! Переключение передачи разрешается только при остановленном двигателе.  Прижмите фиксатор (1.) и поверните переключатель выбора передачи Включение и выключение против часовой стрелки на нужную перемешивателя ступень (2.). Перемешиватели оснащаются...
  • Page 158: Техобслуживание И Уход

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Защита от перегрузок При кратковременной значительной перегрузке защита от перегрузки предохраняет двигатель от повреждения, автоматически выключая инструмент. Дополнительную информацию о продукции изготовителя см. на сайте www.flex-tools.com. Техобслуживание и уход  Для выключения кратковременно нажмите и отпустите...
  • Page 159: Указания По Утилизации

    MXE 1000/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202 Указания по утилизации Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! несут ответственности за ущерб и Отработавшие свой срок приборы упущенную прибыль в результате вывести из употребления путем прерывания деловой деятельности, отрезания сетевого кабеля. которые вызваны изделием или...

Ce manuel est également adapté pour:

Mxe 1200Mxe 1202

Table des Matières