Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Rotary Hammer Drill, Auxiliary
Handle Assembly, Depth Stop Rod, Opera-
tor's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Rotary Hammer Safety Warnings ....... 3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-12
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
SDS-PLUS 18 V ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS-PLUS DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS PLUS DE 18 V
INCLUT : Perceuse à percussion rotative,
poignée auxiliaire, tige de butée de
profondeur, manuel del utilisation
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
percussion-rotative ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................5-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-12
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
TABLE DES MATIÈRES
****************
MANUEL D'UTILISATION
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Taladro de percusión rotatorio,
mango auxiliar, barra limitadora de
profundidad, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .....................2-3
 Advertencias de seguridad de
percusion rotatorio ............................. 3
 Símbolos ............................................4
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................5-8
 Mantenimiento .................................... 9
 Ilustraciones ................................10-12
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
R86710

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R86710

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR SDS-PLUS 18 V ROTARY HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS-PLUS DE 18 V TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS PLUS DE 18 V R86710 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite :...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. used for appropriate conditions will reduce personal Failure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- screws or other small metal objects, that can make a tained cutting tools with sharp cutting edges are less connection from one terminal to another. Shorting the likely to bind and are easier to control.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create  Carefully remove the tool and any accessories from the accessories not recommended for use with this box. All items listed in the Includes section must be product.
  • Page 6 OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER USING THE AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY See Figures 4 - 5, page 11. The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased An auxiliary handle is packed with the drill for ease of opera- trigger pressure.
  • Page 7 OPERATION CHUCK ADAPTOR (NOT INCLUDED)  Hold the tool firmly and place the bit at the starting point of the workpiece. See Figure 7, page 11. For drilling in metal, wood, and plastic with non-SDS-Plus WARNING: drill bits, a chuck adaptor must be used. Do not drive a screw where there is likely to be NOTE: Use with Rotational Drilling Mode only.
  • Page 8 OPERATION METAL AND STEEL DRILLING  Apply additional pressure for hard materials such as concrete.  Select Rotational Drilling Mode.  When drilling holes in tile, practice on a scrap piece to  Use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. determine the best speed and pressure.
  • Page 9 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts may create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à...
  • Page 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la créer des accessoires non recommandés pour le boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se produit.
  • Page 14 UTILISATION APPLICATIONS INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 3, page 10. Ce produit est conçu pour les tâches énumérées ci-dessous :  Verrouiller la gâchette.  Percer des trous dans tous les types de produits (brique,  Insérer la pile dans l’outil comme illustré. béton, parpaings, pierre et autres agrégats) ...
  • Page 15 UTILISATION ADAPTER ET REMPLACER LES EMBOUTS SÉLECTEUR DE MODE SDS PLUS Voir la figure 8, page 11. Voir la figure 6, page 11. Le sélecteur de mode offre quatre options. Cet outil est doté d’un système de raccordement SDS-Plus. Utiliser seulement les embouts conçus pour le système de Mode de percussion rotatif raccordement SDS-Plus.
  • Page 16 UTILISATION PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL AVERTISSEMENT :  Sélectionner le mode de perçage rotatif. Se tenir prêt pour un blocage lorsque le foret  Lors du perçage de métaux, appliquer de l’huile légère traverse le matériau. Dans ces situations, la sur le foret pour l’empêcher de surchauffer.
  • Page 17 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait endommagées par divers types de solvants du commerce. créer une situation dangereuse ou endommager Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’produit.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad y las ocular.
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, eléctricas mal cuidadas. monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
  • Page 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Page 21 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar esta herramienta ni hacer  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios no recomendados para la misma. accesorios. Todos los elementos enumerados en la Cualquier alteración o modificación constituye sección Incluye se deben incluir al momento de la maltrato el cual puede causar una condición compra.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO APLICACIONES AVISO: Este producto está diseñado para los fines enumerados Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar a continuación: el sentido de rotación siempre permita que se  Taladrar en todo tipo de productos (ladrillo, concreto, detenga completamente el portabrocas. bloques de concreto, piedra y otros conglomerados)  Tareas livianas en hormigón, ladrillo y otros tipos de INSTALACIÓN / DESMONTAR DEL PAQUETE...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO ésta está atrapada dentro de la ranura moldeada del mango un período de calentamiento de unos segundos hasta un auxiliar. par de minutos. Para ajustar la barra limitadora de profundidad: EMBRAGUE INTERNO  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el El taladro de percusión contiene un embrague interno que selector de sentido de rotación en la posición central.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Para el taladrado de percusión, no ejerza demasiada No introduzca tornillos donde pudiera haber cables fuerza. Ejercer mucha presión colocará peso ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de innecesario sobre el motor. una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da TALADRADO EN MADERA una descarga eléctrica posiblemente al operador.
  • Page 25 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Page 26 R86710 A - SDS-Plus chuck (mandrin SDS-Plus, C - Variable speed switch trigger (gâchette à F - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, portabrocas SDS-Plus) variation de vitesse, gatillo del interruptor de barra limitadora de profundidad) velocidad variable)
  • Page 27 Fig. 4 Fig. 6 A - Auxiliary handle (poignée auxiliaire, mango auxiliar) A - SDS-Plus drill bit (not included) [embouts C - Pull collar back to insert or remove bits (tirer B - To tighten (pour serrer, para apretar) de perçage SDS-Plus (non inclus), broca le collet vers l’arrière pour insérer ou retirer C - To loosen (pour desserrer, para aflojar) SDS-Plus para taladro (no se incluyen)]...
  • Page 28 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 29 NOTES/NOTAS...
  • Page 30 NOTES/NOTAS...
  • Page 31 NOTES/NOTAS...
  • Page 32 SDS-PLUS 18 V ROTARY HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS-PLUS DE 18 V TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS PLUS DE 18 V R86710 Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID authorized service center.