Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MINI COMPONENT SYSTEM
MINI-CHAÎNE
SISTEMA MINI
MODEL
MODÈLE
MODELO
CD-BK270W
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
CD-BK270W Mini Component System consisting of CD-BK270W (main unit), CP-BK270
(front speakers) and GBOXS0070AWM1 (surround speakers).
Mini-chaîne CD-BK270W composée de CD-BK270W (appareil principal), de CP-BK270
(enceintes avant) et de GBOXS0070AWM1 (enceintes surround).
Sistema mini CD-BK270W que consta de CD-BK270W (aparato principal), CP-BK270 (al-
tavoces delanteros) y GBOXS0070AWM1 (altavoces de sonido perimétrico).
CD-BK270W
CD-BK270W
GBOXS0070AWM1
ENGLISH
Please refer to pages E-1 to E-34.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages F-1 à F-34.
Consulte las páginas S-1 a S-34.
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION
CP-BK270

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp CD-BK270W

  • Page 1 Mini-chaîne CD-BK270W composée de CD-BK270W (appareil principal), de CP-BK270 (enceintes avant) et de GBOXS0070AWM1 (enceintes surround). MINI COMPONENT SYSTEM Sistema mini CD-BK270W que consta de CD-BK270W (aparato principal), CP-BK270 (al- tavoces delanteros) y GBOXS0070AWM1 (altavoces de sonido perimétrico). MINI-CHAÎNE CD-BK270W...
  • Page 2 ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Special Notes CAUTION Laser Diode Properties Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max.
  • Page 3 Accessories Contents Please confirm that the following accessories are included. Page „ General Information Precautions ............3 Controls and Indicators .
  • Page 4 The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible Correct for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
  • Page 5 Controls and Indicators „ Front panel Reference page 1. Disc Tray ..........16 2.
  • Page 6 Controls and Indicators (continued) „ Display 1. Extra Bass Indicator 2. FM Stereo Mode Indicator 3. FM Stereo Receiving Indicator 4. Karaoke Mode Indicator 5. CD Repeat Play Indicator 6. CD Pause Indicator 13 14 15 16 7. CD Play Indicator 3 4 5 8.
  • Page 7 „ Front speaker 1. Tweeter 2. Woofer 3. Bass Reflex Duct 4. Speaker Wire Speaker grilles are removable: Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles. „ Surround speaker 1. Full-Range Speaker 2.
  • Page 8 Controls and Indicators (continued) „ Remote control Reference page 1. Remote Control Transmitter ........8 2.
  • Page 9 Remote Control „ Battery installation „ Test of the remote control Check the remote control after checking all connections have been made correctly. 1 Remove the battery cover. (See pages 9 - 12.) 2 Insert the batteries according to the direction indicated in the bat- Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
  • Page 10 System Connections AM loop aerial FM aerial Surround speaker (Right) Surround speaker (Left) VCR, DVD, etc. not supplied Front speaker (Left) Front speaker (Right) To a wall socket (See page 12.) ENGLISH...
  • Page 11 „ Aerial connection „ Speaker connection Front speakers Supplied FM aerial: Connect the black wire to the SPEAKERS (-) terminal, and the red wire to the Connect the FM aerial wire to the FM 75 SPEAKERS (+) terminal. OHMS terminal and position the FM aerial wire in the direction where the strongest Surround speakers signal can be received.
  • Page 12 System Connections (continued) „ Placing the speaker system „ To mount the surround speakers on the To enjoy the surround effect, we recommend that you place each speaker as shown wall to the below. The design of the surround speakers allows them to be hung on the wall. Be sure to Main unit use the type and size of screw that is shown to the below.
  • Page 13 „ Setting the AC voltage selector „ Setting the FM/AM span selector Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plug- ging the unit into a wall socket. If necessary, adjust the selector to correspond to the AC power voltage used in your area.
  • Page 14 General Control „ Demonstration mode The first time the unit is plugged, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll. To cancel the demonstration mode: When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the X-BASS/DEMO button.
  • Page 15 Sound Control „ Volume control Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing..0 1 2 29 30 MAXIMUM „ Bass control When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies, and "X-BASS"...
  • Page 16 Setting the Clock Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY/SET button. z Press the TUNING/TIME ( ) button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously. z When the 12-hour display is selected, "AM"...
  • Page 17 Listening to a CD (CDs) This system can play audio CD-R and CD-RW discs just as CD discs, but cannot per- Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. form recording. (However, some CD-R and CD-RW discs may not be played.) Press the CD button.
  • Page 18 Listening to a CD (CDs) (continued) „ To locate the beginning of a track Press the ) button to start playback. To move to the beginning of the next track: Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback. z You can skip to any track by pressing the PRESET button repeatedly until the...
  • Page 19 Repeat or Random Play „ Repeat Play „ Starting Playback with a Desired Track All tracks on up to 3 discs, or a programmed sequence can be continuously repeated. You can play a disc starting with the desired track. To repeat all tracks on up to 3 discs: Whilst in the stop mode, press one of the 3 buttons on the Press the...
  • Page 20 Programmed Play By specifying discs from 1 to 3, and tracks from 1 to 99, you can choose up to 32 Press the PRESET selections for playback in the order you like. PRESET button to select the desired track. Selected track number You can also select a track by pressing the PRESET / or PRESET...
  • Page 21 Listening to the Radio Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM or AM). Press the TUNING/TIME ( ) button to tune in to the desired station.
  • Page 22 Listening to the Memorised Station „ Memorising a station „ To recall a memorised station You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but- Press the PRESET PRESET button for less than ton.
  • Page 23 Listening to a Cassette Tape (TAPE 1) Before playback: Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. z For playback, use normal or low-noise tapes for the best sound. (Metal or CrO tapes are not recommended.) Press the TAPE (1 2) button to select TAPE 1.
  • Page 24 Listening to a Cassette Tape (TAPE 2) Open the cassette door by pushing the area marked " PUSH EJECT". Load a cassette into the TAPE 2 cas- sette compartment with side A facing you. Press the button to choose one side or both sides.
  • Page 25 Playing Karaoke To protect the speakers from shock noise and to avoid disturbing noises, set the MIC LEVEL control to MIN. Connect the microphone to the MIC socket. z Use a microphone with a 6.3 mm (1/4") plug, an impedance of 600 ohms. z If a microphone whose sensitivity is too high is used, howling may be gener- ated.
  • Page 26 Playing Karaoke (continued) „ To change general stereo source to karaoke sources Even ordinary discs and tapes not recorded specifically for karaoke can be used as karaoke discs and tapes just by toning down the main vocal. Press the KARAOKE MODE button until "V-CANCEL" appears in the display.
  • Page 27 Tune in to the desired station. (See page 20.) z SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit. Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A z The volume and sound controls can be adjusted with no effect on the recorded signal (Variable Sound Monitor).
  • Page 28 Recording from a CD (CDs) You can record 3 CDs continuously. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A facing you. Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed. Press the CD button and load the desired disc.
  • Page 29 Dubbing from Tape to Tape You can record from TAPE 1 to TAPE 2. For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Load a prerecorded cassette into the TAPE 1 cassette compart- ment.
  • Page 30 Timer and Sleep Operation Timer playback: „ Timer playback or Timer recording The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner, tape) at the preset time. Before setting timer: Timer recording: Press the CLOCK button to check that the clock is on time. The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time.
  • Page 31 „ Sleep operation Press the TUNING/TIME ( ) button to specify the minutes, then press the MEMORY/SET button. Play back the desired sound source. Press the TIMER/SLEEP button repeatedly until "SLEEP" is dis- played. The unit will enter the timer stand-by mode automatically. To change the sleep time: Whilst the sleep time is displayed, press the TUNING/TIME ( ) button.
  • Page 32 Enhancing Your System The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as „ Listening to the playback sounds from shown below. VCR, DVD, etc. VCR, DVD, etc. Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/ AUX sockets.
  • Page 33 If something is wrong with this product, check the following before calling your autho- Symptom Possible cause rised SHARP dealer or service centre. z Cannot record. z Is the erase-prevention tab removed? „ General z Cannot record tracks with proper z Is it a normal tape? (You cannot record on sound quality.
  • Page 34 Maintenance Troubleshooting Chart (continued) „ Cleaning the tape-handling parts „ If trouble occurs z Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, these parts with a cotton swab moistened with commercial head/pinch roller excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is cleaner or isopropyl alcohol.
  • Page 35 Specifications As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make „ Tuner design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. Frequency range FM: 88 - 108 MHz There may be some deviations from these values in individual units.
  • Page 36 FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Remarques spéciales ATTENTION Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d'onde: 780 nm Durée d'émission: ininterrompue...
  • Page 37 Accessoires Table des matières Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage. Page „ Informations générales Précautions ............3 Commandes et voyants .
  • Page 38 élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'acci- chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite. dent. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- respect de la tension spécifiée.
  • Page 39 Commandes et voyants „ Façade Page de référence 1. Tiroir de disque ......... 16 2.
  • Page 40 Commandes et voyants (suite) „ Affichage 1. Voyant extra-graves 2. Voyant de mode FM stéréo 3. Voyant de réception en FM stéréo 4. Voyant de mode Karaoké 5. Voyant de répétition CD 6. Voyant de pause CD 13 14 15 16 7.
  • Page 41 „ Enceinte avant 1. Tweeter 2. Woofer 3. Évent de baffle réflex 4. Fil d'enceinte Les façades des enceintes sont amovibles: Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade. „ Enceinte surround 1. Haut-parleur de large bande 2.
  • Page 42 Commandes et voyants (suite) „ Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ........8 2.
  • Page 43 Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir effectué tous les raccordements (voir pages 9 - 1 Retirer le couvercle. 12). 2 Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le loge- Diriger la télécommande vers le capteur placé...
  • Page 44 Raccordement du système Cadre-antenne PO Antenne FM Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche) Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. non fourni Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) Vers une prise murale (Voir page 12.) FRANÇAIS...
  • Page 45 „ Raccordement des antennes „ Raccordement des enceintes Enceintes avant Antenne FM fournie: Raccorder le fil noir à la borne SPEAKERS (-) et le fil rouge à la borne SPEAKERS Brancher l'antenne FM à la borne FM 75 (+). OHMS et diriger l'antenne FM vers la di- rection qui assure la meilleure réception.
  • Page 46 Raccordement du système (suite) „ Positionnement des enceintes „ Pour fixer les enceintes surround au mur Pour profiter de l'effet surround, il est conseillé de placer les enceintes comme le Les enceintes surround ont été conçues pour être raccrochées au mur. Vérifier le montre l'illustration ci-dessous.
  • Page 47 „ Réglage du sélecteur de tension CA „ Réglage du sélecteur d'intervalle FM/PO Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos. Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la région. Avec un tournevis, tourner le sélecteur jusqu'à...
  • Page 48 Commande générale „ Mode de démonstration La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstra- tion. Des mots se déplacent sur l'afficheur. Pour annuler le mode de démonstration: Lorsque l'appareil se trouve en attente (mode de démonstration), appuyer sur la tou- che X-BASS/DEMO.
  • Page 49 Réglage du son „ Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire..0 1 2 29 30 MAXIMUM „ Commande de graves Branché, l'appareil entre automatiquement en mode d'extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche "X-BASS".
  • Page 50 Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour régler les heu- res et puis presser la touche MEMORY/SET. z Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuelle- ment.
  • Page 51 Écoute de CD Ce système permet de reproduire des disques audio CD-R et CD-RW comme CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. ordinaires, mais non d'enregistrer dessus. (Toutefois, certains disques CD-R et CD- RW ne peuvent pas être reproduits.) Appuyer sur la touche CD.
  • Page 52 Écoute de CD (suite) „ Pour localiser un morceau Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 secon- de). z On peut passer directement à un morceau souhaité.
  • Page 53 Répétition et lecture au hasard „ Répétition „ Lecture à partir d'un morceau souhaité On peut répéter la totalité des disques (3 maxi) ou une programmation. On peut commencer la lecture à partir d'un morceau souhaité. Répétition de la totalité des disques (3 maxi): En mode d'arrêt, appuyer sur l'une des touches 3 de la télé- Appuyer deux fois sur la touche...
  • Page 54 Lecture des morceaux programmés En spécifiant les disques 1 - 3 et les morceaux 1 - 99, on peut programmer jusqu'à 32 Appuyer sur la touche morceaux pour la lecture dans un ordre souhaité. PRESET PRESET pour sélectionner une plage. Numéro de la plage choisie On peut sélectionner également un morceau en pressant sur la touche PRE-...
  • Page 55 Écoute de la radio Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour faire l'accord sur la station souhaitée.
  • Page 56 Écoute d'une station mise en mémoire „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par une sim- Appuyer moins de 0,5 seconde sur la touche PRESET ple pression d'une touche (accord de présélection).
  • Page 57 Écoute d'une cassette (TAPE 1) Avant la lecture: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. z Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser des cassettes normales ou à faible bruit. (Les cassettes métal ou CrO sont dé- Sélectionner TAPE (1 2) en appuyant sur la touche TAPE 1.
  • Page 58 Écoute d'une cassette (TAPE 2) Ouvrir le compartiment de cassette en pressant sur la zone marquée " PUSH EJECT". Mettre une cassette dans le comparti- ment TAPE 2 en tournant la face A vers soi. Appuyer sur la touche pour sélec- tionner une face ou deux faces.
  • Page 59 Faire du karaoké Amener la commande MIC LEVEL sur MIN pour protéger les en- ceintes contre des bruits de choc et pour éviter des interférences. Raccorder le microphone à la prise MIC. z Utiliser un microphone doté d'une fiche de 6,3 mm et ayant une impédance de 600 ohms.
  • Page 60 Faire du karaoké (suite) „ Pour utiliser une source stéréo ordinaire comme karaoké Il est possible d'utiliser une cassette ou un disque conventionnel comme disque de karaoké en baissant le niveau de la voix principale. Agir sur la touche KARAOKE MODE jusqu'à ce que l'appareil affiche "V-CANCEL".
  • Page 61 Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 20). z SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant la z On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans affecter le niveau d'enregistrement (contrôle sonore variable).
  • Page 62 Enregistrement de CD On peut enregistrer successivement 3 CD. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant la face A vers soi. Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas. Appuyer sur la touche CD et mettre le disque souhaité...
  • Page 63 Copie entre cassettes On peut copier la cassette 1 vers la cassette 2. Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales et non cassettes métal ou CrO . Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2.
  • Page 64 Opérations programmées et mise en arrêt différée Lecture programmée: „ Opérations programmées (lecture ou enre- L'appareil s'allume et déclenche la source souhaitée (CD, tuner, cassette) à l'heure gistrement) préréglée. Enregistrement programmé: Avant de régler la minuterie: L'appareil s'allume et déclenche l'enregistrement à partir du tuner à l'heure préré- Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à...
  • Page 65 „ Mise en arrêt différée Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer les mi- nutes et puis presser sur la touche MEMORY/SET. Allumer la source souhaitée. Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour afficher "SLEEP". L'appareil entre automatiquement en veille.
  • Page 66 Enrichissement du système Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le com- „ Écoute du son en provenance d'un magné- merce. toscope, un lecteur DVD, etc. Magneétoscope, lecteur de DVD, etc. Utiliser un câble de raccordement pour raccorder un magnétosco- pe, un lecteur de DVD, etc.
  • Page 67 L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. „ Platine à cassette Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP . Problème Cause z Enregistrement impossible.
  • Page 68 Entretien Dépannage (suite) „ Nettoyage des pièces relatives à la bande „ En cas de dérangement z L'encrassement des têtes, cabestans ou galets est à l'origine de la mauvaise qua- Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à lité...
  • Page 69 Fiche technique SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux „ Tuner caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères diffé- Gamme de fréquences FM: 88 - 108 MHz...
  • Page 70 ESPAÑOL Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP . Notas especiales PRECAUCIÓN Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua...
  • Page 71 Accesorios Índice Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes. Página „ Información general Precauciones ............3 Controles e indicadores .
  • Page 72 SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la espe- cificada.
  • Page 73 Controles e indicadores „ Panel frontal Página de referencia 1. Bandeja de discos ........16 2.
  • Page 74 Controles e indicadores (continuación) „ Visualizador 1. Indicador de graves extra 2. Indicador del modo de FM en estéreo 3. Indicador de recepción de FM en estéreo 4. Indicador del modo de Karaoke 5. Indicador de repetición de reproducción de CD 6.
  • Page 75 „ Altavoz delantero 1. Altavoz de agudos 2. Altavoz de graves 3. Conducto de reflexión de graves 4. Cable del altavoz Las rejillas de los altavoces son extraíbles: Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no entre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
  • Page 76 Controles e indicadores (continuación) „ Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ....... .8 2.
  • Page 77 Controlador remoto „ Instalación de las pilas „ Prueba del controlador remoto Compruebe el controlador remoto después de que se hayan hecho correctamente 1 Extraiga la cubierta de las pilas. todas las conexiones. (Vea las páginas 9 - 12.) 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compar- Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
  • Page 78 Conexiones del sistema Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz de sonido Altavoz de sonido permétrico (Derecho) permétrico (Izquierdo) Videograbadora, DVD, etc. no suministrado Altavoz delantero (Izquierdo) Altavoz delantero (Derecho) A una toma de la pared (Vea las págnia 12.) ESPAÑOL...
  • Page 79 „ Conexión de la antena „ Conexión de los altavoces Antena de FM suministrada: Altavoces delanteros Conecte el cable de la antena de FM al Conecte el cable negro al terminal SPEAKERS (-), y el cable rojo al terminal terminal FM 75 OHMS y posicione el cable SPEAKERS (+).
  • Page 80 Conexiones del sistema (continuación) „ Colocación del sistema de altavoces „ Para montar los altavoces de sonido peri- Para poder disfrutar del efecto de sonido perimétrico, le recomendamos que sitúe métrico en la pared cada altavoz como se muestra a continuación. El diseño de los altavoces de sonido perimétrico permite colgarlos de la pared.
  • Page 81 „ Ajuste del selector de tensión de CA „ Ajuste del selector de pasos de frecuencia Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA de FM/AM situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corres- ponda con la tensión de alimentación de CA utilizada en su zona.
  • Page 82 Control general „ Modo de demostración Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demos- tración. Verá un desplazamiento de palabras. Para cancelar el modo de demostración: Cuando el aparato esté en el modo de reserva de la alimentacíon (modo de demos- tración), pulse el botón X-BASS/DEMO.
  • Page 83 Control del sonido „ Control de volumen Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para disminuirlo..0 1 2 29 30 MAXIMUM „ Control de graves Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá...
  • Page 84 Ajuste del reloj Pulse el botón TUNING/TIME ( ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET. z Pulse el botón TUNING/TIME ( ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente. z Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM"...
  • Page 85 Audición de un disco CD (discos CD) Este sistema puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio como si fueran dis- Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. cos CD, pero no puede efectuar su grabación. (Sin embargo, es posible que no pue- dan reproducirse algunos discos CD-R y CD-RW.) Pulse el botón CD.
  • Page 86 Audición de un disco CD (discos CD) (continuación) „ Para localizar el principio de una pista Pulse el botón ) para iniciar la reproducción. Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro- ducción.
  • Page 87 Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria „ Inicio de la reproducción desde la pista „ Repetición de la reproducción deseada Podrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuencia Podrá reproducir un disco empezando por la pista deseada. programada.
  • Page 88 Reproducción programada Especificando los discos del 1 al 3, y las pistas de la 1 a la 99, podrá seleccionar Pulse el botón PRESET hasta 32 selecciones para su reproducción en el orden que usted prefiera. PRESET para selec- cionar la pista deseada. Número de la pista seleccionada También podrá...
  • Page 89 Audición de la radio Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM). Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para sintonizar la emisora de- seada.
  • Page 90 Audición de la emisora memorizada „ Memorización de una emisora „ Para llamar la emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un Pulse el botón PRESET PRESET durante menos de botón. (Sintonización preajustada) 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.
  • Page 91 Audición de una cinta de cassette (TAPE 1) Antes de la reproducción: Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. z Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad. (No le recomendamos uti- Pulse el botón TAPE (1 2) para seleccionar TAPE 1.
  • Page 92 Audición de una cinta de cassette (TAPE 2) Abra la puerta del cassette pulsando la parte marcada " PUSH EJECT". Cargue un cassette en el comparti- miento del cassette TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted. Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras.
  • Page 93 Reproducción de Karaoke Para proteger los altavoces contra ruido de golpes y evitar ruidos perturbadores, ajuste el control MIC LEVEL en MIN. Conecte el micrófono a la toma MIC. z Emplee un micrófono con clavija de 6,3 mm, cuya impedancia sea de 600 oh- mios.
  • Page 94 Reproducción de Karaoke (continuación) „ Para cambiar la fuente estéreo general a fuentes de Karaoke Pueden emplearse como discos y cintas de Karaoke incluso discos y cintas norma- les que no están grabados especialmente para Karaoke, atenuando la música del vocalista principal.
  • Page 95 Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 20.) damente. z SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con fallas de funcionamiento de este aparato.
  • Page 96 Grabación desde un CD (discos CD) Podrá grabar continuamente 3 discos compactos. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted. Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la gra- bación.
  • Page 97 Doblaje de cinta a cinta Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2. Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice cintas de metal ni de CrO . Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Ponga un cassette grabado en el compartimiento del cassette TAPE 1.
  • Page 98 Operación del temporizador y de desconexión automática Reproducción con temporizador: „ Reproducción con temporizador o graba- El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador, cinta) a la ción con temporizador hora preajustada. Grabación con temporizador: Antes de ajustar el temporizador: El aparato se conectará...
  • Page 99 „ Operación de desconexión automática Pulse el botón TUNING/TIME ( ) para especificar los minutos y pulse entonces el botón MEMORY/SET. Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP hasta que se visualice "SLEEP". El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva del temporizador.
  • Page 100 Mejoramiento de su sistema No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del „ Audición del sonido de reproducción de ramo como se muestra a continuación. una videograbadora, DVD, etc. Videograbadora, DVD, etc. Utilice un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc.
  • Page 101 Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de lla- Síntoma Causa posible mar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones. z No puede efectuarse la grabación. z ¿Se ha quitado la lengüeta de protección „ General...
  • Page 102 Mantenimiento Cuadro para localización de averías (continuación) „ Limpieza de las piezas de manipulación de cintas „ Si ocurre algún problema z Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presión sucios podrían producir sonidos distorsionados y atascos en la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodón Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, humedecido en alcohol isopropílico o con un producto de limpieza para las cabe- electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.)
  • Page 103 Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de „ Sintonizador realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin pre- vio aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nomina-...
  • Page 104 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...