Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWDGP75300

  • Page 3 Fig. A...
  • Page 4 Fig. B Red light Green light Fig. C...
  • Page 5 Fig. D Fig. E...
  • Page 6 Fig. F Fig. G...
  • Page 7 Fig. H Fig. I...
  • Page 8 Fig. J...
  • Page 9 POWDPG75300 BEOOGD GEBRUIK ................ 3 BESCHRIJVING (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ........3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......5 Werkplaats ....................... 5 Elektrische veiligheid ..................... 5 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ......
  • Page 10 POWDPG75300 11.1 Algemeen onderhoud ................... 11 11.2 Onderhoud van het mes ..................11 11.3 Reinigen......................... 11 11.4 Bewaren ......................... 12 11.5 Servicedienst......................12 TECHNISCHE GEGEVENS ............12 GELUID ..................12 GARANTIE ..................13 MILIEU .................... 13 CONFORMITEITSVERKLARING ..........14 Copyright © 2024 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 11 POWDPG75300 TELESCOPISCHE GRAS/HEGGENSCHAAR 20 V POWDPG75300 1 BEOOGD GEBRUIK Wanneer uw gras of heggen en snelle snoeibeurt nodig hebben, is deze 2-in-1 gras/heggenschaar op accu het ideale gereedschap. Gebruik ze met of zonder de telescopische steel. Dit praktische tuingereedschap is perfect voor kleine tuinklusjes en uitgerust met een 100 mm breed blad voor het knippen van gras en een 200 mm lang blad voor het snoeien van heggen en struiken.
  • Page 12 POWDPG75300 Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn. 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk letsel Lees voor gebruik de of materiële schade. handleiding.
  • Page 13 POWDPG75300 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem alle veiligheidsvoorschriften door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies als naslagwerk voor later. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door het elektriciteitsnet (met elektriciteitskabel) of op batterij (snoerloos).
  • Page 14 POWDPG75300 ▪ Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels vóór u het apparaat inschakelt. Gereedschap dat of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan tot verwondingen leiden. ▪ Overschat uzelf niet. Neem altijd een stabiele houding aan. Zo kunt u het apparaat in een onverwachte situatie beter onder controle houden.
  • Page 15 POWDPG75300 6 AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE SNOERLOZE GRAS/HEGGENSCHAAR ▪ Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de knipmessen. Probeer niet om afgeknipt materiaal te verwijderen of af te knippen materiaal vast te houden terwijl het mes beweegt. ▪ Controleer of de schakelaar in de uit-stand is gezet als u vastgeklemd materiaal verwijdert.
  • Page 16 POWDPG75300 ▪ Veroorzaak geen kortsluitingen. Wanneer er rechtstreeks of per ongeluk, door contact met een metalen voorwerp, een verbinding wordt gemaakt tussen de positieve (+) en de negatieve (-) contactaansluiting, dan wordt de batterij kortgesloten en zal er een zeer grote stroom gaan vloeien die hitte zal veroorzaken wat tot het barsten van de behuizing of tot brand kan leiden.
  • Page 17 POWDPG75300 OPMERKING: als de batterij heet is na langdurig gebruik in het apparaat, laat ze dan tot kamertemperatuur afkoelen vóór u ze oplaadt. Dit zal de levensduur van uw batterijen verlengen. Verwijderen/plaatsen van de batterij WAARSCHUWING: controleer vóór u de grastrimmer afstelt of het apparaat uitgeschakeld is of verwijder het batterijpack.
  • Page 18 POWDPG75300 ▪ Dit apparaat is uitgerust met een vergrendelknop om de kop (11) voor het trimmen onder 9 verschillende hoeken in te kunnen stellen (Fig. G). ▪ Draai de schroefkraag (Fig. A, 7) los, stel de telescopische steel op de gewenste lengte in en zet dan de schroefkraag opnieuw vast.
  • Page 19 POWDPG75300 ▪ Om de messen te verwijderen, duwt u het ontgrendelmechanisme (Fig. B, 19) in en neemt u de messen weg. ▪ Zodra u de grasschaarmessen (Fig. I, 2) of de heggenschaarmessen (Fig. I, 3) verwijderd hebt, ziet u de twee montagepunten (Fig. I, 1) aan de onderkant van het gereedschap, ▪...
  • Page 20 POWDPG75300 11.4 Bewaren • Bewaar de machine op een veilige, vorstvrije en droge plaats, buiten bereik van kinderen. • Plaats geen andere voorwerpen op de machine. 11.5 Servicedienst ▪ Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door onze technische dienst uitgevoerd te worden.
  • Page 21 Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 22 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Product: Telescopische gras-/heggenschaar 20 V Handelsmerk: PowerPlus Model: POWDPG75300 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de toepasselijke Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de implementatie van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 23 POWDPG75300 UTILISATION PRÉVUE ..............3 DESCRIPTION (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ........3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................5 Sécurité électrique ....................5 Sécurité...
  • Page 24 POWDPG75300 11.2 Entretien de lame ....................11 11.3 Nettoyage ......................11 11.4 Stockage ........................ 11 Département de l’entretien ................... 11 11.5 DONNÉES TECHNIQUES ............. 12 BRUIT ..................... 12 GARANTIE ..................13 ENVIRONNEMENT ................ 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........14 Copyright © 2024 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 25 POWDPG75300 CISAILLE À GAZON/HAIE TÉLESCOPIQUE 20 V POWDPG75300 UTILISATION PRÉVUE Si votre pelouse ou vos arbustes doivent être rapidement taillés, cette cisaille à gazon et haie sur batterie 2 en 1 est l’outil idéal. Utilisez-la avec ou sans arbre télescopique. Cet outil de jardinage pratique est parfait pour les petits travaux, il est équipé...
  • Page 26 POWDPG75300 1 x cisaille à gazon/haie 20 V 1 x lame de cisaille à gazon 1 x arbre télescopique 2 x protections de la lame 1 x manuel d’utilisation 1 x jeu de roues 1 x lame de cisaille à haie En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
  • Page 27 POWDPG75300 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Page 28 POWDPG75300 ▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique.
  • Page 29 POWDPG75300 ▪ Si l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un réparateur agréé. ▪ N’utilisez pas l’appareil en présence d’enfants et/ou d’animaux. ▪ Avant d’utiliser l’appareil, retirez les brindilles, les pierres, le fil et tout autre obstacle de la surface de travail. Attention.
  • Page 30 POWDPG75300 Chargeurs (non inclus) ▪ Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables. ▪ Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux. ▪ N’exposez pas le chargeur à l’eau. ▪ N’ouvrez pas le chargeur. ▪ Ne sondez pas le chargeur. ▪ Le chargeur est destiné...
  • Page 31 POWDPG75300 Voyants du niveau de charge de la batterie (Fig. C) Le bloc-batterie comporte des voyants du niveau de charge. Pour vérifier l’état de la batterie, appuyez sur le bouton. Avant d’utiliser l’appareil, appuyez sur l’interrupteur-gâchette (2) pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement. Trois LED indiquent le niveau de charge de la batterie : ▪...
  • Page 32 POWDPG75300 10 UTILISATION ▪ La zone à couper doit d’abord être nettoyée en enlevant les pierres et autres objets solides qui s’y trouvent. ▪ Le verrouillage de sécurité (Fig. B, 18 et Fig. A, 3) empêche le démarrage involontaire de l’appareil.
  • Page 33 POWDPG75300 11 ENTRETIEN, NETTOYAGE ET STOCKAGE Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants. 11.1 Entretien général ▪ Contrôler l’appareil afin de détecter des défauts visibles tels qu’une lame détachée, décrochée ou endommagée, des raccordements détachés ou des pièces usées ou endommagées.
  • Page 34 POWDPG75300 12 DONNÉES TECHNIQUES Type POWDPG75300 Tension 20 V Longueur de coupe, cisaille à gazon 100 mm Longueur de coupe, cisaille à haie 185 mm Distance entre les lames, cisaille à gazon 10 mm Distance entre les lames, cisaille à haie 7.5 mm Vitesse à...
  • Page 35 Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. ▪ Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. ▪ Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 36 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil : Cisaille à gazon/haie télescopique 20 V Marque : PowerPlus Modèle : POWDPG75300 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
  • Page 37 POWDPG75300 INTENDED USE ................3 DESCRIPTION (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ........3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 EXPLANATION OF USED SYMBOLS ..........4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......5 Work area ........................ 5 Electrical safety ....................... 5 Personal safety .......................
  • Page 38 POWDPG75300 11.2 Blade maintenance ....................10 11.3 Cleaning ........................ 11 11.4 Storage ......................... 11 11.5 Service department ....................11 TECHNICAL DATA ................ 11 NOISE ..................... 11 WARRANTY ................... 12 ENVIRONMENT ................12 DECLARATION OF CONFORMITY ..........13 Copyright © 2024 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 39 POWDPG75300 TELESCOPIC GRASS/SHRUB SHEAR 20 V POWDPG75300 1 INTENDED USE If your grass or shrubbery needs a quick trim, this 2-in-1 battery-powered grass and shrub shears are the ideal tool. Use them with or without the telescopic shaft. This practical garden tool is perfect for small gardening chores and equipped with a 100 mm wide blade for cutting grass as well as a 200 mm long blade for pruning hedges and shrubs.
  • Page 40 POWDPG75300 1 x grass/shrub shear 20 V 1 x telescopic shaft 1 x set of wheels 1 x shrub shear blade 1 x grass shear blade 2 x blade protection cover 1 x manual When parts are missing or damaged, please contact your dealer. 4 EXPLANATION OF USED SYMBOLS Denotes risk of personal injury Read manual before use.
  • Page 41 POWDPG75300 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
  • Page 42 POWDPG75300 ▪ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Power tool use and care ▪ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 43 POWDPG75300 ▪ Remove the battery when you have finished, before servicing, or when the appliance is not being used. ▪ After use, always store the appliance safely and out of the reach of children. 7 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES AND CHARGERS Use only batteries and chargers applicable for this machine.
  • Page 44 POWDPG75300 8 CHARGING AND INSERTION OR REMOVAL OF BATTERY Charger indications (Fig. C) Connect the charger to the power outlet socket: ▪ Solid green: ready to charge. ▪ Flickering red: charging. ▪ Solid green: charged. ▪ Solid green and red: battery or charger damaged. NOTE: If the battery does not fit properly, disconnect it and confirm that the battery pack is the correct model for this charger as shown on the specification chart.
  • Page 45 POWDPG75300 9 ASSEMBLY The telescopic grass/shrub shear 20 V is supplied with some components which need to be assembled. By using the telescopic long handle in combination with the grass shears, you can push the cordless grass shear on wheels over the lawn. This allows you to easily maintain the edges of your lawn without having to bend over constantly.
  • Page 46 POWDPG75300 ▪ Watch out for foreign objects in or on the hedge which could damage the blades. ▪ When is the best time to trim hedges? − As a general rule, hedges which lose their leaves in the autumn, should be trimmed in June and October.
  • Page 47 POWDPG75300 11.3 Cleaning ▪ Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. ▪ The tool should be thoroughly cleaned both before and after use.
  • Page 48 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorized customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 49 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: Telescopic grass/hedge shear 20 V Trade mark: PowerPlus Model: POWDPG75300 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 50 POWDPG75300 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........ 3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A – ABB. B – ABB. C) ..3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............5 Arbeitsplatz ......................5 Elektrische Sicherheit ................... 5 Sicherheit von Personen ..................
  • Page 51 POWDPG75300 WARTUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG ....... 11 11.1 Allgemeine Wartung .................... 11 11.2 Messerwartung ....................11 11.3 Reinigung ......................11 11.4 Lagerung ......................12 11.5 Kundendienst ....................... 12 TECHNISCHE DATEN ..............12 GERÄUSCHEMISSION ..............12 GARANTIE ..................13 UMWELT ..................14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...........
  • Page 52 POWDPG75300 GRAS-/STRAUCHSCHERE MIT TELESKOPVERLÄNGERUNG 20 V POWDPG75300 1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Wenn Ihre Grasflächen oder Sträucher zwischendurch geschnitten werden müssen, ist diese 2- in-1-Akku-Gras-/Strauchschere das ideale Gerät. Die Schere kann mit oder ohne den Teleskopstiel verwendet werden. Dieses praktische Gartengerät mit seinem 100 mm breiten Grasschneidmesser und dem 200 mm langen Strauchmesser zum Stutzen von Hecken und Sträuchern eignet sich perfekt für kleine Gartenarbeiten.
  • Page 53 POWDPG75300 1 x Gras-/Strauchschere 20 V 1 x Grasschneidmesser 1 x Teleskoprohr 2 x Messerschutz 1 x Radsatz 1 x Bedienungsanleitung 1 x Strauchmesser Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: WARNHINWEIS: Vor der Inbetriebnahme die...
  • Page 54 POWDPG75300 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Lesen alle Sicherheitshinweise Anweisungen. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zur späteren Einsicht auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 55 POWDPG75300 ▪ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Page 56 POWDPG75300 6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUBETRIEBENE GRAS-/HECKENSCHEREN ▪ Halten Sie alle Körperteile vom Messerbalken fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer abgeschnittenes Material zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. ▪ Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen.
  • Page 57 POWDPG75300 ▪ Kurzschluss vermeiden. Wenn durch ein metallenes Objekt der Pluspol (+) und der Minuspol (-) des Akkus direkt oder zufällig miteinander verbunden werden, wird der Akku kurzgeschlossen. Die durch diesen starken Kurzschlussstrom entstehende Hitze kann zu einem Zerbrechen der Ummantelung oder zu einem Brand führen. ▪...
  • Page 58 POWDPG75300 HINWEIS: Falls der Akku nach dem Dauerbetrieb im Werkzeug heiß wird, lassen Sie ihn vor dem Laden auf Raumtemperatur abkühlen. Dadurch wird die Lebensdauer Ihrer Akkus verlängert. Akku herausnehmen / einsetzen WARNHINWEIS: Bevor irgendwelche Einstellungen vorgenommen werden, sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist oder der Akkupack entnommen wurde.
  • Page 59 POWDPG75300 ▪ Der Teleskopstiel ist mit einer Arretiertaste (11) versehen, mit der 9 verschiedene Neigungswinkel eingestellt werden können (Abb. G). ▪ Lockern Sie die Schraubhülse (Abb. A, 7), ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge heraus, und drehen Sie dann die Schraubhülse wieder fest. ▪...
  • Page 60 POWDPG75300 ▪ Messer abnehmen: drücken Sie die Entriegelungstaste (Abb. B, 19) und nehmen Sie das Messer ab. ▪ Nachdem Sie das Grasschneidmesser (Abb. I, 2) oder das Strauchmesser (Abb. I, 3) abgenommen haben, sehen Sie zwei Haltestifte (Abb. I, 1) auf der Unterseite des Geräts. ▪...
  • Page 61 POWDPG75300 Wichtig! Aufgrund der Gefahr von Verletzungen und Sachschäden darf das Gerät niemals unter fließendem Wasser und insbesondere nicht mit Hochdruck gereinigt werden. 11.4 Lagerung • Das Gerät an einem sicheren, trockenen und frostsicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. •...
  • Page 62 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 63 POWDPG75300 15 UMWELT Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 64 Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Gras-/Strauchschere 20 V mit Teleskopverlängerung Marke: PowerPlus Modell-Nr.: POWDPG75300 auf der Grundlage europäischer harmonisierter Normen den wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Vorschriften der anwendbaren europäischen Richtlinien/Verordnungen entspricht.
  • Page 65 POWDPG75300 USO PREVISTO ................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ........3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 5 Zona de trabajo ....................... 5 Seguridad eléctrica ....................5 Seguridad para las personas .................
  • Page 66 POWDPG75300 11.1 Mantenimiento general ..................11 11.2 Mantenimiento de la cuchilla ................11 11.3 Limpieza ........................ 11 11.4 Almacenaje ......................11 11.5 Departamento técnico................... 12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........12 RUIDO .................... 12 GARANTÍA ..................13 MEDIO AMBIENTE ................ 13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........... 14 Copyright ©...
  • Page 67 POWDPG75300 CIZALLA TELESCÓPICO PARA HIERBA / ARBUSTOS 20 V POWDPG75300 1 USO PREVISTO Si se necesita hacer un corte rápido de hierba o arbustos, esta cizalla “2 en 1” de batería es la herramienta ideal. Utilícela con o sin el árbol telescópico. Esta práctica herramienta de jardín es perfecta para pequeñas tareas de jardinería y está...
  • Page 68 POWDPG75300 1 cizalla para hierba / arbustos 20 V 1 árbol telescópico 1 juego de ruedas 1 cizalla para poda de arbustos 1 cizalla para corta de césped 2 protección de cuchillas (montada) 1 instrucciones de manejo En el caso que falten piezas o que haya piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.
  • Page 69 POWDPG75300 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro.
  • Page 70 POWDPG75300 ▪ No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados. Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. ▪ Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento.
  • Page 71 POWDPG75300 ▪ Solamente conecte el aparato si las manos y pies están suficientemente alejados de las cuchillas. ▪ Preste atención a no lesionarse los pies y manos con las cuchillas. ▪ Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración estén libres de suciedad. ▪...
  • Page 72 POWDPG75300 ▪ En condiciones extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de líquido sobre la batería, proceda de la siguiente manera: − Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. −...
  • Page 73 POWDPG75300 Extracción / colocación de la batería ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la cortadora de césped esté apagada o extraiga la batería. ▪ Sostenga la herramienta en una mano y la batería (5) en la otra. ▪...
  • Page 74 POWDPG75300 Montaje de las ruedas (Fig. H) ▪ Pase ahora las ruedas (1) a través del soporte del eje (2) y únalas. 10 UTILIZACIÓN ▪ Se debe eliminar antes las piedras y otros objetos sólidos antes de cortar. ▪ El dispositivo de bloqueo de seguridad (Fig. B, 18 y Fig. A, 3) impide que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.
  • Page 75 POWDPG75300 ▪ Inserte la lengüeta inferior de la cizalla/hoja para corte de arbustos en la ranura situada en la parte inferior del cuerpo de la cizalla. ▪ Inserte los soportes de dos pasadores en la ranura de la cizalla para arbustos (Fig. J). ▪...
  • Page 76 POWDPG75300 11.5 Departamento técnico ▪ Si la máquina fallare pese al esmero que se ha tenido en su fabricación y prueba, se le debe hacer reparar por el departamento técnico. ▪ Las piezas dañadas deben ser sustituidas por nuestro departamento de servicio postventa.
  • Page 77 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 78 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: CIZALLA TELESCÓPICO PARA HIERBA / ARBUSTOS 20 V Marca: PowerPlus Número del producto: POWDPG75300 cumple requisitos esenciales...
  • Page 79 POWDPG75300 USO PREVISTO ................3 DESCRIZIONE (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ........3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ................... 4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........5 Luogo di lavoro ....................... 5 Sicurezza elettrica ....................5 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............
  • Page 80 POWDPG75300 11.1 Manutenzione generale ..................11 11.2 Manutenzione della lama ..................11 11.3 Pulizia ........................11 11.4 Immagazzinaggio ....................11 11.5 Assistenza clienti ....................11 DATI TECNICI ................12 RUMORE ..................12 GARANZIA ..................13 AMBIENTE ..................13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........14 Copyright ©...
  • Page 81 POWDPG75300 TAGLIAERBA/SFOLTIRAMI TELESCOPICO 20 V POWDPG75300 1 USO PREVISTO Se il prato o i cespugli hanno bisogno di un ritocco veloce, questo tagliaerba e sfoltirai 2-in-1 a batteria è lo strumento ideale. Può essere utilizzato con o senza asta telescopica. Questo pratico strumento da giardino è...
  • Page 82 POWDPG75300 1 tagliaerba/sfoltirami 20 V 1 tagliaerba 1 asta telescopica 2 protezioni lama 1 set di ruote 1 manuale di istruzioni 1 sfoltirami Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Leggere attentamente il personali o danni all’utensile.
  • Page 83 POWDPG75300 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito.
  • Page 84 POWDPG75300 ▪ Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste. ▪ Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli.
  • Page 85 POWDPG75300 ▪ Proteggersi contro lesioni a piedi e mani causate dalle lame da taglio. ▪ Accertarsi sempre che le feritoie di ventilazione siano libere da accumuli di sporcizia. ▪ Proteggere i piedi con scarpe o stivali robusti. ▪ Controllare l’apparecchio prima dell’uso. Se l’apparecchio presenta danni non utilizzarlo. ▪...
  • Page 86 POWDPG75300 Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria. Caricabatterie (NON INCLUSO) ▪ Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. ▪ Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi. Non esporre all’acqua. ▪ ▪ Non aprire il caricabatteria.
  • Page 87 POWDPG75300 Indicatore capacità della batteria (Fig. C) Sul pacco batteria sono presenti indicatori di capacità. Schiacciando il pulsante è possibile controllare la capacità della batteria. Prima di utilizzare lo strumento, premere l’interruttore (2) per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente. I 3 LED mostrano il livello della capacità...
  • Page 88 POWDPG75300 10 FUNZIONAMENTO ▪ L’area di prato da tagliare deve prima essere sgomberata da pietre e altri oggetti solidi. ▪ Il blocco di sicurezza (Fig. B, 18 e Fig. A, 3) impedisce l’avviamento accidentale dell’apparecchio. ▪ Attivare il blocco di sicurezza (Fig. A, 3) spingendolo in avanti o lateralmente (Fig. B,18) e premendo al tempo stesso l’interruttore ON/OFF (Fig.
  • Page 89 POWDPG75300 11 MANUTENZIONE, PULIZIA E IMMAGAZZINAGGIO Nota: per garantire un funzionamento durevole ed affidabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione. 11.1 Manutenzione generale ▪ Controllare regolarmente se la macchina abbia dei difetti visibili come per esempio una lama libera, sbalzata fuori della guida oppure anche danneggiata, fissaggi liberi e usurati oppure componenti danneggiati.
  • Page 90 POWDPG75300 12 DATI TECNICI Modello POWDPG75300 Tensione 20 V Lunghezza di taglio tagliaerba 100 mm Lunghezza di taglio sfoltirami 185 mm Distanza coltelli tagliaerba 10 mm Distanza coltelli sfoltirami 7.5 mm Velocità in assenza di carico 1100 min 630 mm – 920 mm Lunghezza asta telescopica 13 RUMORE Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è...
  • Page 91 Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 92 Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: Tagliaerba/sfoltirami telescopico 20 V Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWDPG75300 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti europei in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 93 POWDPG75300 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ......... 3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......5 Local a trabalhar ..................... 5 Segurança elétrica ....................5 Segurança de pessoas ...................
  • Page 94 POWDPG75300 11.2 Manutenção da lâmina ..................11 11.3 Limpeza ......................... 11 11.4 Armazenamento ....................11 11.5 Departamento de manutenção ................11 DADOS TÉCNICOS ............... 12 RUÍDO .................... 12 GARANTIA ..................13 MEIO-AMBIENTE ................13 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ......... 14 Copyright © 2024 VARO Página www.varo.com...
  • Page 95 POWDPG75300 TESOURA TELESCÓPICA PARA RELVA/ARBUSTOS 20 V POWDPG75300 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA Se a sua relva ou arbustos precisam de um corte rápido, esta tesoura para cortar relva e arbustos 2 em 1 alimentada a bateria é a ferramenta ideal. Utilize-a com ou sem o veio telescópico.
  • Page 96 POWDPG75300 1 x tesoura para relva/arbustos 20 V 1 x tesoura para relva 1 x veio telescópico 2 x proteção das lâminas 1 x conjunto de rodas 1 x instrução de serviço 1 x tesoura para mini corta-sebes Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante.
  • Page 97 POWDPG75300 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar choque elétrico, incêndio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizado a seguir de “Ferramenta elétrica” refere-se a ferramentas elétricas com cabo de alimentação ou alimentação por bateria (sem cabo elétrico).
  • Page 98 POWDPG75300 ▪ Não se sobrevalorize. Tenha atenção a uma postura correta e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas. ▪ Use vestuário apropriado. Não use roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas a trabalhar afastados de peças em movimento.
  • Page 99 POWDPG75300 ▪ Proteger os pés e as mãos contra lesões provocadas pelas lâminas de corte. ▪ Assegure-se sempre de que as aberturas de ventilação estejam livres de aglomerações de sujidades. ▪ Use sapatos ou botas fortes para proteger os seus pés. ▪...
  • Page 100 POWDPG75300 Perigo de incêndio! Evite o curto-circuito de contactos de uma bateria removida. Não queime a bateria. Carregadores (NÃO INCLUÍDO) ▪ Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. ▪ Substitua imediatamente cabos com defeito. ▪ Não exponha à água. ▪ Não abra o carregador. ▪...
  • Page 101 POWDPG75300 Indicador da capacidade da bateria (Fig. C) Existem indicadores da capacidade da bateria no acumulador e pode verificar o estado de capacidade da bateria se apertar o botão. Antes de utilizar a máquina, pressione por favor o interruptor de acionamento (2) para verificar se a bateria está suficientemente carregada para um funcionamento adequado.
  • Page 102 POWDPG75300 10 OPERAÇÃO ▪ A área a cortar, deve primeiro ser limpa de pedras e de outros objetos sólidos. ▪ O bloqueio de segurança (Fig. B, 18 e Fig. A, 3) impede o arranque involuntário da ferramenta. ▪ Ative o bloqueio de segurança (Fig. A, 3) empurrando-o para a frente ou para o lado (Fig. B,18) e pressionando em seguida o interruptor ON/OFF (Fig.
  • Page 103 POWDPG75300 11 MANUTENÇÃO, LIMPEZA E ARMAZENAMENTO Indicação: As seguintes tarefas de manutenção devem ser realizadas regularmente, para que seja assegurada uma longa vida útil do aparelho e um funcionamento fiável. 11.1 Manutenção geral ▪ Controlar se o aparelho apresenta deficiências evidentes, tais como, lâmina de cisalhamento solta ou danificada, fixações soltas e gastas ou peças danificadas.
  • Page 104 POWDPG75300 12 DADOS TÉCNICOS Modelo POWDPG75300 Tensão 20 V Comprimento do corte, tesoura para relva 100 mm Comprimento do corte, tesoura para arbustos 185 mm Distância da lâmina, tesoura para relva 10 mm Distância da lâmina, tesoura para arbustos 7.5 mm Sem velocidade de carga 1100 min 630 mm –...
  • Page 105 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 106 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho Designação do aparelho: Tesoura telescópica para relva/arbustos 20 V Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWDPG75300 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas/Regulamentos Comunitários aplicáveis, com base na aplicação das normas...
  • Page 107 POWDPG75300 TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ........3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING ..............4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........5 Arbeidsplassen ....................... 5 Elektrisk sikkerhet ....................5 Personsikkerhet ...................... 5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 6 Service ........................
  • Page 108 POWDPG75300 11.2 Vedlikehold av kniven ................... 10 11.3 Rengjøring ......................10 11.4 Oppbevaring ......................11 11.5 Serviceavdeling ..................... 11 TEKNISKE DATA ................11 STØY ....................11 GARANTI ..................12 MILJØ ..................... 12 SAMSVARSERKLÆRING ............. 13 Copyright © 2024 VARO Side www.varo.com...
  • Page 109 POWDPG75300 TELESKOPISK GRESS- OG HEKKSAKS 20 V POWDPG75300 1 TILTENKT BRUK Hvis du ønsker å trimme gresset eller buskene, er denne batteridrevne 2-i-1 gress- og hekksaksen det ideelle redskapet. Du kan bruke saksen med eller uten det teleskopiske skaftet. Dette praktiske hageredskapet er perfekt for enkelt hagearbeid. Det er utstyrt med et 100 mm bredt knivblad beregnet for kutting av gress og et 200 mm langt knivblad for trimming av hekker og busker.
  • Page 110 POWDPG75300 1 x gress- og hekksaks 20 V 1 x teleskopisk skaft 1 x hjulsett 1 x hekksaks 1 x gressaks 2 x beskyttende knivbladdeksler 1 x bruksanvisning Hvis du oppdager at det mangler deler eller at noen deler er skadet, må du kontakte forhandleren.
  • Page 111 POWDPG75300 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Merk! Samtlige sikkerhetsregler og instruksjoner må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet «elektroverktøy» som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel). Arbeidsplassen ▪...
  • Page 112 POWDPG75300 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ▪ Ikke overbelast apparatet. Bruk riktig elektroverktøy i forhold til arbeidet som skal utføres. Korrekt elektroverktøy vil gjøre jobben bedre og sikrere når det arbeider innenfor den belastningen det er beregnet til. ▪...
  • Page 113 POWDPG75300 7 EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR BATTERIER OG LADERE Bruk kun batterier og ladere som passer for denne maskinen. Batterier (IKKE INKLUDERT) ▪ Forsøk aldri å åpne dem, uansett grunn. ▪ Må ikke oppbevares på steder der temperaturen kan overskride 40 °C. ▪...
  • Page 114 POWDPG75300 MERK: Hvis batteriet ikke passer ordentlig, kobler du det fra og bekrefter at batteripakken er korrekt modell for denne laderen, som vist på spesifikasjonsoversikten. Ikke lad andre batteripakker eller en batteripakke som ikke passer ordentlig, i laderen. Overvåk laderen og batteripakken regelmessig mens de er tilkoblet. Trekk ut laderen og koble den fra batteripakken når ladingen er ferdig.
  • Page 115 POWDPG75300 Montering av det lange håndtaket (Fig. A, F og G) ▪ For å montere det lange håndtaket til gress- og hekksaksen må du skyve tilkoblingsstasjonen i enden av det teleskopiske skaftet (28) inn på tilkoblingsplaten ved gress- og hekksaksen (12) til låsemekanismen fester seg i en av fordypningene i festeanordningen (Fig.
  • Page 116 POWDPG75300 10.3 Utskifting av bladene (Fig. B, I og J) Viktig! Fare for skade! Bruk vernehansker når du skifter bladet. ▪ For å fjerne bladet må du trykke på frigjøringsmekanismen (Fig. B, 19) og ta ut bladet. ▪ Når du har fjernet bladene til gressaksen (Fig. I, 2) (eller bladene til hekksaksen: Fig. I, 3), vil du kunne se de to festesplintene (Fig.
  • Page 117 POWDPG75300 Viktig! Du må aldri rengjøre verktøyet under rennende vann, og spesielt ikke vann med høyt trykk, siden dette medfører potensiell fare for både personer og eiendom. 11.4 Oppbevaring ▪ Maskinen må oppbevares på et sikkert, tørt sted som er utilgjengelig for barn og frostsikkert.
  • Page 118 Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus-verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 119 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Teleskopisk gress- og hekksaks 20 V Merke: PowerPlus Modell: POWDPG75300 er i samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i de gjeldende europeiske diektivene/forskriftene, basert på...
  • Page 120 POWDPG75300 TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ........3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER ..................4 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......... 4 Arbejdsområde ......................5 Elektrisk sikkerhed ....................5 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af elværktøjer ......... 6 Service ........................
  • Page 121 POWDPG75300 11.2 Vedligeholdelse af kniven ..................11 11.3 Rengøring ......................11 11.4 Opbevaring ......................11 11.5 Serviceafdeling ..................... 11 TEKNISKE DATA ................11 STØJ ....................11 GARANTI ..................12 MILJØ ..................... 12 KONFORMITETSERKLÆRING ............. 13 Copyright © 2024 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 122 POWDPG75300 TELESKOPISK GRÆS/BUSKKLIPPER 20 V POWDPG75300 1 TILSIGTET BRUG Hvis dit græs eller dine buske har brug for en hurtig trimning, er denne 2-i-1 batteridrevne græstrimmer og buskrydder det ideelle redskab. Benyt den med eller uden teleskopisk skaft. Dette praktiske haveredskab er perfekt til små opgaver i haven. Det er udstyret med et 100 mm bredt skær til at klippe græs med samt et 200 mm langt skær til at klippe hække og buske med.
  • Page 123 POWDPG75300 1 x græs/buskskær 20 V 1 x græsskær 1 x teleskopskaft 2 x beskyttelsesdæksler over skær 1 x sæt hjul 1 x betjeningsvejledning 1 x buskskær Kontakt venligst forhandleren, når der mangler dele, eller hvis de er beskadigede. 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på...
  • Page 124 POWDPG75300 Arbejdsområde ▪ Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt. Uorden og arbejdsområder med dårlig belysning kan medføre ulykker. ▪ Med dette værktøj må der ikke arbejdes i omgivelser med eksplosionsfare, hvor der findes brændbare væsker, gas eller støv. Elværktøj producerer gnister, som kan antænde støvet eller dampene.
  • Page 125 POWDPG75300 Omhyggelig håndtering og anvendelse af elværktøjer ▪ Overbelast ikke værktøjet. Brug det elværktøj, der er beregnet til det arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedre og mere sikkert inden for det oplyste ydelsesområde. ▪ Brug ikke elværktøj med defekte afbrydere. Et elværktøj, som ikke længere kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres.
  • Page 126 POWDPG75300 Pas på. Efter afbrydelse af apparatet vil det tage en kort tid, før skærene standser helt. ▪ fjern batteriet, når det er færdigt, inden service på apparatet eller når det ikke er i brug. ▪ Efter brug skal apparatet altid opbevares sikkert og utilgængeligt for børn. 7 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BATTERIER OG OPLADERE Brug kun batterier og opladere, der er egnede til denne maskine.
  • Page 127 POWDPG75300 8 OPLADNING OG ISÆTNING ELLER FJERNELSE AF BATTERI Visninger på opladeren (Fig. C) Slut opladeren til stikkontakten: ▪ Lyser grønt: klar til opladning. ▪ Blinker rødt: oplader. ▪ Lyser grønt: opladet. ▪ Lyser grønt og rødt: batteri eller oplader defekt. BEMÆRK: Hvis batteriet ikke passer ordentligt, skal du frakoble det og bekræfte, at batteripakken er den korrekte model til denne oplader som vist på...
  • Page 128 POWDPG75300 9 MONTERING Den teleskopiske græs/buskklipper 20 V leveres med komponenter, som skal samles. Ved at benytte det teleskopiske lange håndtag sammen med græsskæret, kan du skubbe den trådløse græsklipper på hjul over plænen. Dermed kan du let vedligeholde kanterne på plænen uden at måtte bukke dig med hele tiden.
  • Page 129 POWDPG75300 10.2 Klipning af hække ▪ Redskabet kan benyttes til at trimme små hække og buske. ▪ Hold værktøjet lidt skråt i forhold til den hæk, du vil klippe. ▪ Klip først siderne nedefra og op. Klip derefter toppen. ▪ Hold øje med fremmedlegemer i eller på...
  • Page 130 POWDPG75300 11.2 Vedligeholdelse af kniven ▪ Rengør altid skæreknivene efter brug og smør med olie. ▪ Under længerevarende brug anbefaler vi, at skærekniven smøres regelmæssigt. ▪ Kontrollér, i hvilken tilstand skæreknivens snitkanter befinder sig. ▪ Sikre, at skærekniven er tildækket med vedlagte knivbeskyttelse, når den ikke er i brug. ▪...
  • Page 131 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 132 VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer kun, Apparatbeskrivelse: Teleskopisk græs/hækkeklipper 20 V Mærke: PowerPlus Varenummer: POWDPG75300 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i de gældende europæiske direktiver og forordninger, baseret på...
  • Page 133 POWDPG75300 AVSEDD ANVÄNDNING ..............3 BESKRIVNING (FIG. A – FIG. B – FIG. C) ........3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER ..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................5 Arbetsplatsen ......................5 Elektrisk säkerhet ....................5 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg .............
  • Page 134 POWDPG75300 UNDERHÅLL, RENGÖRING OCH FÖRVARING ......10 11.1 Allmänt underhåll ....................10 11.2 Underhåll av svärdet .................... 10 11.3 Rengöring ......................11 11.4 Förvaring ......................11 11.5 Serviceavdelning....................11 TEKNISKA DATA................11 BULLER ..................11 GARANTI ..................12 MILJÖHÄNSYN ................12 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE .........
  • Page 135 POWDPG75300 TELESKOPISK GRÄS-/HÄCKSAX 20 V POWDPG75300 1 AVSEDD ANVÄNDNING När gräs, buskar eller häckar behöver en snabb trimning är denna 2-i-1 batteridrivna gräs- och häcksax det perfekta redskapet. Kan användas med eller utan teleskopskaft. Detta praktiska trädgårdsredskap är perfekt för mindre trädgårdsarbeten och utrustat med ett 100 mm brett svärd för gräsklippning samt ett 200 mm långt svärd för att beskära buskar eller klippa häckar.
  • Page 136 POWDPG75300 1 x gräs-/häcksax 20 V 1 x teleskopskaft 1 x hjulpar 1 x häcksaxsvärd 1 x grässaxsvärd 2 x svärdskydd 1 x bruksanvisning Om komponenter skulle saknas eller vara skadade, tag kontakt med din återförsäljare. 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på redskapet: Anger risk för person- eller Läs bruksanvisningen före maskinskada.
  • Page 137 POWDPG75300 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Uraktlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och andra anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida konsultation. Den nedan använda termen ”elektriskt verktyg” i säkerhetsanvisningarna avser nätdrivna elektriska verktyg (med nätkabel) eller batteridrivna (sladdlösa) elektriska verktyg.
  • Page 138 POWDPG75300 ▪ Bär lämplig klädsel. Bär inte löst åtsittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från det elektriska redskapet. Löst åtsittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. ▪ Om det finns anordningar för att ansluta dammutsugnings- och dammuppsamlingsutrustning, se till att dessa är anslutna och används på...
  • Page 139 POWDPG75300 ▪ Om enheten är skadad, låt en auktoriserad reparatör reparera skadan. ▪ Använd inte apparaten i närvaro av barn och/eller djur. ▪ Avlägsna alla hinder från arbetsområdet. Varning! Efter att apparaten stängts av tar det en kort stund innan knivarna stannat helt.
  • Page 140 POWDPG75300 ▪ Laddaren är endast avsedd för användning inomhus. 8 LADDNING OCH MONTERING ELLER BORTTAGNING AV BATTERI Laddningsindikationer (Fig. C) ▪ Anslut laddaren till ett eluttag: ▪ Lyser grönt: klar för laddning. ▪ Flimrar rött: laddar. ▪ Lyser grönt: laddad. ▪...
  • Page 141 POWDPG75300 9 MONTERING Den teleskopiska gräs-/häcksaxen 20 V levereras med några komponenter som behöver monteras. Genom att använda det teleskopiska långa skaftet i kombination med grässaxen kan man skjuta den sladdlösa grässaxen på hjul över gräsmattan. Detta gör att man enkelt kan underhålla kanterna på...
  • Page 142 POWDPG75300 ▪ Håll utkik efter främmande föremål i eller på häcken som kan skada knivarna. ▪ När är bästa tiden att klippa häckar? - Som huvudregel bör häckar som tappar löven på hösten klippas i juni och oktober. - Häckar som inte tappar löven bör klippas i april och augusti. Innan man börjar klippa, undersök häcken för främmande föremål, till exempel trådstängsel.
  • Page 143 POWDPG75300 11.3 Rengöring ▪ Håll alla säkerhetsanordningar, luftventiler och motorhuset fria från smuts och damm så långt som möjligt. Torka av utrustningen med en ren trasa eller blås den med tryckluft vid lågt tryck. ▪ Redskapet bör rengöras noggrant både före och efter användning. ▪...
  • Page 144 Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av redskapet. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för PowerPlus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 145 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Produkt: Teleskopisk gräs-/häcksax 20 V Varumärke PowerPlus Modell: POWDPG75300 uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga europeiska direktiv/förordningar, baserat på tillämpningen av europeiska harmoniserade standarder. Varje icke auktoriserad modifiering av produkten ogiltigförklarar denna deklaration.
  • Page 146 POWDPG75300 KÄYTTÖTARKOITUS ..............3 KUVAUS (KUVA A – KUVA B – KUVA C) ........3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 3 SYMBOLIT ..................4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........5 Työskentelyalue ..................... 5 Sähköturvallisuus ....................5 Henkilöturvallisuus ....................5 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 6 Huolto ........................
  • Page 147 POWDPG75300 11.2 Terän huolto ......................10 11.3 Puhdistus ......................11 11.4 Varastointi ......................11 11.5 Huolto-osasto ..................... 11 TECHNICAL DATA ............... 11 MELU ..................... 11 TAKUU ..................12 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........12 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........13 Copyright © 2024 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 148 POWDPG75300 TELESKOOPPIVARTINEN RUOHON-/PENSASLEIKKURI 20 V POWDPG75300 1. KÄYTTÖTARKOITUS Jos ruohikkosi tai pensaasi tarvitsevat nopeaa siistimistä, tämä akkukäyttöinen 2-in-1 ruohon- /pensasleikkuri on erinomainen työkalu. Käytä niitä teleskooppivarren kanssa tai ilman. Tämä kätevä puutarhatyökalu sopii täydellisesti pieniin pihoihin ja puutarhoihin, ja se on varustettu 100 mm leveällä...
  • Page 149 POWDPG75300 Jos pakkauksesta puuttuu osia tai ne ovat vioittuneet, ota yhteys jälleenmyyjääsi. 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Henkilö- sekä Lue ohjekirja ennen käyttöä. laitevahinkovaara. Voimassa olevien EU- direktiivien Käytä kuulosuojaimia. turvallisuusstandardien mukainen. Sähkötuotteita ei saa Käytä...
  • Page 150 POWDPG75300 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä (johdollisia) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (johdottomia) sähkötyökaluja. Työskentelyalue •...
  • Page 151 POWDPG75300 • Käytä aina sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja työskentelyn aikana. Varmista, että hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi eivät pääse liikkuvien osien väliin. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni. • Jos laitteeseen voidaan liittää pölynimuri ja keruulaite, varmista, että ne on kiinnitetty hyvin ja niitä...
  • Page 152 POWDPG75300 • Jos laite on vioittunut, pyydä valtuutettua korjaushenkilöä korjaamaan se. • Älä käytä laitetta lasten ja/tai eläinten lähettyvillä tai jos työstettävällä alueella on muita esteitä. Ole varovainen. Kun kytket laitteen pois päältä, kestää hetken ennen kuin terät pysähtyvät kokonaan. •...
  • Page 153 POWDPG75300 8 LATAUS JA ASETUS TAI AKUN POISTO Laturin merkkivalot (kuva C) ▪ Yhdistä laturi virtalähteeseen: • Kiinteästi palava vihreä: valmis lataamaan. • Vilkkuva punainen: lataus käynnissä. • Kiinteästi palava vihreä: ladattu. • Kiinteästi palava vihreä ja punainen: akku tai laturi vaurioitunut. HUOMAA: jos akku ei sovi paikoilleen kunnolla, irrota se ja vahvista, että...
  • Page 154 POWDPG75300 9 KOKOONPANO Teleskooppivarrella varustetun ruohon-/pensasleikkurin 20V mukana toimitetaan muutamia osia, jotka on koottava. Kun käytät pitkää teleskooppikahvaa ruohonleikkurin kanssa, voit työntää pyörillä varustettua johdotonta ruohonleikkuria ruohikolla. Näin sinun on helppo pitää ruohikkosi siistinä kumartumatta jatkuvasti. Kun käytät pitkää teleskooppikahvaa pensasleikkurin kanssa, myös korkeiden pensasaitojen ja pensaiden karsiminen sujuu mukavasti.
  • Page 155 POWDPG75300 ▪ Varo vieraita esineitä pensasaidan päällä ja sisällä, jotka voivat vahingoittaa teriä. ▪ Mikä on paras aika pensasaitojen karsimiseen? - Yleinen sääntö on, että pensasaidat, jotka tiputtavat lehtensä syksyllä, tulisi karsia kesäkuussa ja lokakuussa. -Pensasaidat, jotka eivät tiputa lehtiään, karsitaan huhtikuussa ja elokuussa. Tarkista ennen leikkaamista, että...
  • Page 156 POWDPG75300 11.3 Puhdistus • Pidä kaikki turvalaitteet, ilmanvaihtoaukot ja moottorikotelo puhtaina liasta ja pölystä niin kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla liinalla tai puhalla siihen matalapaineilmaa. • Työkalu on puhdistettava kauttaaltaan ennen käyttöä ja käytön jälkeen. ▪ Puhdista laite säännöllisesti kostealla liinalla ja miedolla saippualla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuotinaineita.
  • Page 157 • Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. • Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. • Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. • Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 158 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: Teleskooppivartinen ruohon-/pensasaitaleikkuri 20 V Tavaramerkki: PowerPlus Malli: POWDPG75300 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien/säännösten olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Laitteen luvaton muokkaaminen johtaa tämän vakuutuksen mitätöitymiseen.
  • Page 159 POWDPG75300 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............. 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (EIK. A – EIK. B – EIK. C) ......... 3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................5 Χώρος εργασίας ...................... 5 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................5 Ατομική...
  • Page 160 POWDPG75300 Γενική συντήρηση ....................11 11.1 Συντήρηση λεπίδας ....................11 11.2 Καθαρισμός ......................12 11.3 Αποθήκευση ......................12 11.4 Τμήμα υπηρεσίας ....................12 11.5 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............12 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................12 ΕΓΓΥΗΣΗ..................13 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................14 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............14 Σ...
  • Page 161 POWDPG75300 ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΨΑΛΙΔΙ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ/ΘΑΜΝΩΝ 20 V POWDPG75300 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Εάν το γρασίδι ή οι θάμνοι σας χρειάζεται ένα γρήγορο κλάδεμα, αυτό το 2 σε 1 ψαλίδι μπαταρίας για γρασίδι και θάμνους είναι το ιδανικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το με ή χωρίς το τηλεσκοπικό...
  • Page 162 POWDPG75300 1 x ψαλίδι γρασιδιού/θάμνων 20 V 1 x τηλεσκοπικός βραχίονας 1 x σετ τροχών 1 x λεπίδα κοπής θάμνων 1 x λεπίδα κοπής γρασιδιού 2 x προστατευτικό κάλυμμα λεπίδας 1 x εγχειρίδιο Αν κάποιο στοιχείο λείπει ή είναι κατεστραμμένο, παρακαλούμε...
  • Page 163 POWDPG75300 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/και σοβαρού τραυματισμού. Φυλάξτε τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφάλειας για μελλοντική χρήση. Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που...
  • Page 164 POWDPG75300 ▪ Αποφεύγετε την τυχαία εκκίνηση του μηχανήματος. Βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF (κλειστός) πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα. Αν κατά τη μεταφορά του μηχανήματος έχετε το δάχτυλό σας πάνω στον διακόπτη ή συνδέσετε το μηχάνημα στην πρίζα όταν ο διακόπτης είναι στη θέση ON (ανοικτός), αυξάνετε τις πιθανότητες...
  • Page 165 POWDPG75300 6 ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ/ΘΑΜΝΩΝ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ▪ Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματός σας μακριά από τη λεπίδα. Μην αφαιρείτε κομμένο υλικό και μην κρατάτε το υλικό προς κοπή όταν οι λεπίδες κινούνται. ▪ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος όταν καθαρίζετε μπλοκαρισμένο υλικό.
  • Page 166 POWDPG75300 ▪ Κατά την απόρριψη των μπαταριών, να τηρείτε τις οδηγίες της ενότητας «Προστασία του περιβάλλοντος». ▪ Μην προκαλείτε βραχυκυκλώματα. Εάν ο θετικός (+) και ο αρνητικός (-) ακροδέκτης έρθουν σε επαφή μεταξύ τους απευθείας ή μέσω ακούσιας επαφής με μεταλλικά αντικείμενα, η...
  • Page 167 POWDPG75300 Να επιτηρείτε τακτικά το φορτιστή και την μπαταρία όταν είναι σε σύνδεση. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, βγάλτε το φορτιστή από την πρίζα και αποσυνδέστε τον από την μπαταρία. Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει εντελώς προτού τη χρησιμοποιήσετε. Φυλάξτε το φορτιστή και την μπαταρία σε εσωτερικό χώρο, μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν...
  • Page 168 POWDPG75300 Τοποθέτηση της μακριάς λαβής (Εικ. A, F & G). ▪ Για να προσαρμόσετε τη μακριά λαβή στο ψαλίδι γρασιδιού/θάμνων, σπρώξτε τον σταθμό σύνδεσης στο κάτω μέρος του τηλεσκοπικού άξονα (28) πάνω στην πλακέτα σύνδεσης στο ψαλίδι γρασιδιού/θάμνων (12) μέχρι να ασφαλίσει η κλειδαριά σε μία από τις...
  • Page 169 POWDPG75300 Αλλαγή λεπίδων (Εικ. B, I & J) 10.3 Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού! Φοράτε γάντια κατά την αλλαγή λεπίδων. ▪ Για να αφαιρέσετε τη λεπίδα, πιέστε τον μηχανισμό απελευθέρωσης (Εικ. B, 19) και αφαιρέστε τη λεπίδα. ▪ Αφού αφαιρέσετε τις λεπίδες ψαλιδιού γρασιδιού (Εικ. I, 2) (ή τις λεπίδες ψαλιδιού θάμνων: Εικ.
  • Page 170 POWDPG75300 Καθαρισμός 11.3 ▪ Διατηρείτε όσο το δυνατόν περισσότερο όλες τις συσκευές ασφαλείας, τα ανοίγματα εξαερισμού και το περίβλημα του μοτέρ καθαρά από βρωμιά και σκόνη. Σκουπίστε τον εξοπλισμό με ένα καθαρό πανί ή φυσήστε τον με πεπιεσμένο αέρα σε χαμηλή πίεση. ▪...
  • Page 171 Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης ▪ πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
  • Page 172 Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, προϊόν: Τηλεσκοπικό ψαλίδι γρασιδιού/θάμνων 20 V εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWDPG75300 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ισχυόντων Ευρωπαϊκών Οδηγιών/Κανονισμών, με βάση την εφαρμογή ευρωπαϊκών εναρμονισμένων...
  • Page 173 POWDPG75300 NAMJENA ..................3 OPIS (SLIKA A – SLIKA B – SLIKA C)........... 3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ................... 4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ..............4 Radno mjesto ......................5 Električna sigurnost ....................5 Osobna sigurnost ....................5 Upotreba i održavanje električnog alata ..............
  • Page 174 POWDPG75300 Održavanje nastavaka................... 10 11.2 Čišćenje ......................... 11 11.3 Skladištenje ......................11 11.4 11.5 Servisni odjel ......................11 TEHNIČKI PODACI ................ 11 BUKA ....................11 JAMSTVO ..................12 OKOLIŠ ..................12 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............13 Copyright © 2024 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 175 POWDPG75300 TELESKOPSKE ŠKARE ZA TRAVU/GRMLJE 20 V POWDPG75300 NAMJENA Ako travu ili grmlje treba brzo i učinkovito podrezati ove 2-u-1 akumulatorske škare za travu i grmlje idealan su alat. Koristite ih sa ili bez teleskopske cijevi. Ovaj praktičan vrtni alat savršen je za male vrtlarske poslove i opremljen je nastavkom sa škarama širine 100 mm za rezanje trave i duljine 200 mm za orezivanje živice i grmlja.
  • Page 176 POWDPG75300 1 x škare za travu/grmlje 20 V 1 x nastavak sa škarama za travu 2 x zaštitni poklopac za nastavak 1 x teleskopska cijev 1 x komplet kotača 1 x priručnik 1 x nastavak sa škarama za grmlje Ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se vašem prodavaču. 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju koriste se ovi simboli: Označava opasnost od tjelesne...
  • Page 177 POWDPG75300 Radno mjesto ▪ Radno mjesto održavajte čistim i dobro osvijetljenim. Neuredna i tamna radna mjesta pogoduju nezgodama. ▪ Ne koristite alate s napajanjem u eksplozivnom okruženju, kao što je neposredna blizina zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Alati s napajanjem u radu stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparavanja.
  • Page 178 POWDPG75300 Upotreba i održavanje električnog alata ▪ Ne preopterećujte električni alat. Koristite prikladni alat za određenu namjenu. S prikladnim električnim alatom posao ćete obaviti bolje i sigurnije i predviđenom brzinom. ▪ Ne koristite alat ako ga sklopkom ne možete uključiti ili isključiti. Električni alat koji ima razbijenu sklopku je opasan i treba ga popraviti.
  • Page 179 POWDPG75300 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJE I PUNJAČE Koristite samo baterije i punjače primjenjive za ovaj alat. Baterije (NISU UKLJUČENE) Nikada je ne pokušavajte otvarati zbog bilo kojeg razloga. ▪ ▪ Nemojte je čuvati na mjestima gdje temperatura može preći 40 °C. ▪...
  • Page 180 POWDPG75300 PUNJENJE I UMETANJE ILI UKLANJANJE BATERIJE Indikatori punjača (slika C) Punjač spojite na zidnu utičnicu: ▪ Stalno zeleno: spremno za punjenje. ▪ Trepćuće crveno: punjenje. ▪ Stalno zeleno: napunjeno. Stalno zeleno i crveno: baterija li punjač su oštećeni. ▪ Napomena: ako se baterija ne može pravilno umetnuti, odspojite je i provjerite da je paket baterije odgovarajućeg modela za ovaj punjač...
  • Page 181 POWDPG75300 SASTAVLJANJE Teleskopske škare za travu/grmlje 20 V isporučuju se s nekim dijelovima koje treba sastaviti. Korištenjem duge teleskopske ručke u kombinaciji sa škarama za travu možete gurati akumulatorske škare za travu na kotačima po travnjaku. To vam omogućuje jednostavno održavanje rubova vašeg travnjaka bez stalnog saginjanja.
  • Page 182 POWDPG75300 Šišanje živice 10.2 ▪ Alat se može koristiti za šišanje male živice i grmlja. ▪ Držite alat lagano nagnut u odnosu na živicu koju želite rezati. ▪ Najprije odrežite strane odozdo prema gore, a zatim režite vrh. ▪ Pazite na strane predmete unutar ili na živici koji bi mogli oštetiti oštrice. Kada je najbolje vrijeme za šišanje živice? ▪...
  • Page 183 POWDPG75300 ▪ Da bi se zajamčilo trajno pravilno rezanje važno je ukloniti ostatke trave i prljavštinu između gornje i donje rezne oštrice. ▪ Za trajno dobre rezultate rezanja rezne oštrice trebaju uvijek biti oštre. Osobito preporučamo da odmah poravnate sve neravnine ili izbočine uzrokovane kamenjem i sličnim preprekama. Čišćenje 11.3 ▪...
  • Page 184 Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 185 Vrsta uređaja: Teleskopske škare za travu/grmlje 20 V Robna marka: PowerPlus Model: POWDPG75300 usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim bitnim odredbama važećih europskih direktiva / uredbi, na osnovu primjene europskih usklađenih normi. Svaka neovlaštena izmjena ovog uređaja čini ovu izjaavu ništavnom.
  • Page 186 POWDPG75300 URČENÉ POUŽITÍ................3 POPIS (OBRÁZKY A – B – C) ............3 OBSAH BALENÍ ................3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ STROJE .................... 5 Pracovní oblast ....................... 5 Elektrická bezpečnost..................... 5 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických strojů a péče o ně ............. 6 Servis ........................
  • Page 187 POWDPG75300 Obecná údržba ...................... 10 11.1 Údržba lišty ......................10 11.2 Čištění ........................11 11.3 11.4 Skladování ......................11 Servisní oddělení ....................11 11.5 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............11 HLUČNOST ..................11 ZÁRUKA ..................12 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ........... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............... 13 Copyright ©...
  • Page 188 POWDPG75300 TELESKOPICKÉ NŮŽKY NA TRÁVU/KEŘE 20 V POWDPG75300 1 URČENÉ POUŽITÍ Pokud potřebujete rychle sestřihnout váš trávník nebo keře, jsou tyto akumulátorové nůžky 2v1 na trávu a keře ideálním nástrojem. Používejte je s teleskopickou tyčí, nebo bez ní. Tento praktický zahradní stroj se skvěle hodí k drobným zahradnickým činnostem. Má 100 mm širokou lištu na stříhání...
  • Page 189 POWDPG75300 1× nůžky na trávu/keře 20 V 1× teleskopická tyč 1× sada koleček 1× nůž na keře 1× nůž na trávu 2× kryt nože 1× návod Jestliže některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na dodavatele. 4 SYMBOLY V tomto návodu nebo na stroji se používají následující symboly: Znamená...
  • Page 190 POWDPG75300 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ELEKTRICKÉ STROJE Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržení upozornění a pokynů může vést k zásahu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému úrazu. Uschovejte si všechna upozornění a instrukce, abyste do nich mohli později nahlédnout. Termín „elektrický stroj“...
  • Page 191 POWDPG75300 ▪ Jsou-li k dispozici mechanismy umožňující odvádění a sběr prachu, zabezpečte jejich připojení a řádné používání. Použití těchto mechanismů snižuje rizika vyvolávaná působením prachu. ▪ Udržujte rukojeti suché a prosté oleje a tuku. Kluzké rukojeti neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání stroje v neočekávaných situacích. ▪...
  • Page 192 POWDPG75300 ▪ Zařízení nepoužívejte v přítomnosti dětí a / nebo zvířat. ▪ Než použijete zařízení, odstraňte klacky, kameny, drát a jiné překážky z povrchu, na kterém se chystáte pracovat. Pozor: Po vypnutí stroje bude chvilku trvat, než se nože úplně zastaví. ▪...
  • Page 193 POWDPG75300 8 NABÍJENÍ A VKLÁDÁNÍ NEBO VYJÍMÁNÍ BATERIE Signalizace nabíječky (obrázek C) Připojte nabíječku k napájecí zásuvce: ▪ Stálý zelený svit: připraveno k nabíjení. Červené blikání: nabíjí se. ▪ ▪ Stálý zelený svit: nabito. ▪ Stálý zelený a červený svit: závada baterie nebo nabíječky. POZNÁMKA: jestliže baterie není...
  • Page 194 POWDPG75300 9 SESTAVENÍ Teleskopické nůžky na trávu/keře 20 V se dodávají s některými komponentami, které je nutné sestavit. Pokud použijete dlouhé teleskopické madlo s nůžkami na trávu, můžete akumulátorové nůžky na trávu tlačit přes trávník na kolečkách. Tak můžete udržovat okraje trávníku bez toho, abyste se museli neustále ohýbat.
  • Page 195 POWDPG75300 ▪ Kdy je nejlepší ořezávat živé ploty? – Obecně platí, že opadavé živé ploty by se měly ořezávat v červnu a v říjnu. – Neopadavé živé ploty by se měly ořezávat v dubnu a v srpnu. Před řezáním zkontrolujte, jestli v keři nejsou cizí předměty, například drátěné...
  • Page 196 POWDPG75300 Čištění 11.3 ▪ Všechny bezpečnostní prvky, větrací otvory a kryt motoru udržujte co nejvíc bez prachu a nečistot. Zařízení otřete čistým hadrem nebo ofoukejte nízkotlakým stlačeným vzduchem. ▪ Stroj musí být pečlivě vyčištěn před použitím i po použití. ▪ Zařízení...
  • Page 197 Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití stroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus. Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Náklady na dopravu vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 198 POWDPG75300 16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIE, tímto prohlašuje pouze, že Teleskopické nůžky na trávu/keře 20 V Výrobek: Značka: PowerPlus Model: POWDPG75300 vyhovuje základním požadavkům dalším příslušným...
  • Page 199 POWDPG75300 POUŽÍVANIE ..................3 OPIS (OBR. A – OBR. B – OBR. C) ..........3 ZOZNAM OBSAHU BALENIA ............3 VYSVETLENIE SYMBOLOV ............4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............5 Pracovná plocha ..................... 5 Elektrická bezpečnosť .................... 5 Osobná...
  • Page 200 POWDPG75300 Všeobecná údržba ....................11 11.1 Údržba čepele ......................11 11.2 Čistenie ........................11 11.3 11.4 Skladovanie ......................11 11.5 Servisné oddelenie ....................11 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............12 HLUK ....................12 ZÁRUKA ..................13 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ..............13 VYHLÁSENIE O ZHODE ............... 14 Copyright ©...
  • Page 201 POWDPG75300 TELESKOPICKÉ NOŽNICE NA TRÁVU/KRÍKY 20 V POWDPG75300 1 POUŽÍVANIE Ak vaša tráva alebo kríky potrebujú rýchle zastrihnutie, tieto akumulátorové nožnice na trávu a kríky 2 v 1 sú ideálnym nástrojom. Používajte ich s teleskopickou násadou alebo bez nej. Toto praktické...
  • Page 202 POWDPG75300 1x nožnice na trávu/kríky 20 V 1x teleskopická násada 1x súprava kolies 1x čepeľ nožníc na kríky 1x čepeľ nožníc na trávu 2x ochranný kryt čepele 1x prevádzkové pokyny Ak akékoľvek diely chýbajú alebo sú poškodené, spojte sa s predajcom. 4 VYSVETLENIE SYMBOLOV Označuje riziko poranenia osôb Pred použitím si prečítajte...
  • Page 203 POWDPG75300 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážny úraz. Odložte si všetky upozornenia a pokyny, aby ste do nich mohli neskôr nahliadnuť. Termín „elektrické náradie“...
  • Page 204 POWDPG75300 ▪ Nenakláňajte sa príliš. Vždy musíte mať spoľahlivú oporu a rovnováhu. Zlepšuje sa tým ovládateľnosť elektrického náradia v neočakávaných situáciách. ▪ Buďte vhodne oblečený. Nenoste voľné oblečenie ani šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie a rukavice mimo dosahu pohyblivých dielov. Voľné odevy, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť...
  • Page 205 POWDPG75300 ▪ Udržiavajte ruky a nohy v dostatočnej vzdialenosti od rezacích prvkov, aby nedošlo k zraneniu. ▪ Vždy zaistite, že sú vetracie otvory voľné a nie je v nich odpad. ▪ Pevnou obuvou alebo vysokými topánkami. ▪ Pred použitím nástroj skontrolujte. Ak je nástroj poškodený, nesmie sa použiť. ▪...
  • Page 206 POWDPG75300 Nebezpečenstvo požiaru! Zabráňte skratovaniu kontaktov odpojeného akumulátora. Akumulátor nespaľujte. Nabíjačky (NIE JE SÚČASŤOU BALENIA) ▪ Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú určené na opätovné nabíjanie. ▪ Poškodené káble nechajte ihneď vymeniť. Nabíjačku nevystavujte pôsobeniu vody. ▪ ▪ Nabíjačku neotvárajte. ▪...
  • Page 207 POWDPG75300 Indikátor nabitia akumulátora (obr. C) Na akumulátore sú indikátory jeho nabitia. Stav nabitia akumulátora môžete skontrolovať stlačením tlačidla. Pred použitím zariadenia stlačte spúšť a skontrolujte, či je akumulátor úplne nabitý, aby zariadenie mohlo správne fungovať. Tieto 3 kontrolky LED ukazujú stav nabitia akumulátora: ▪...
  • Page 208 POWDPG75300 10 PREVÁDZKA ▪ Oblasť, ktorú chcete strihať, sa musí najskôr očistiť od kameňov a iných pevných predmetov. ▪ Bezpečnostná poistka (obr. A, 3) zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. Aktivujte bezpečnostnú poistku (obr. B, 18 a obr. A, 3) zatlačením dopredu alebo nabok ▪...
  • Page 209 POWDPG75300 11 ÚDRŽBA, ČISTENIE A SKLADOVANIE Poznámka: Ak chcete zaistiť dlhú a spoľahlivú životnosť, pravidelne vykonávajte nasledujúcu údržbu. Všeobecná údržba 11.1 ▪ Skontrolujte zariadenie z hľadiska zjavných porúch, ako je uvoľnená, posunutá alebo poškodená čepeľ, uvoľnené upevňovacie prvky a opotrebované či poškodené diely. ▪...
  • Page 210 POWDPG75300 12 TECHNICKÉ ÚDAJE POWDPG75300 Napätie 20 V Strihacia dĺžka nožníc na trávu 100 mm Strihacia dĺžka nožníc na kríky 185 mm Vzdialenosť nožov na trávu 10 mm Vzdialenosť nožov na kríky 7,5 mm Otáčky bez záťaže 1100 min Teleskopická dĺžka 630 –...
  • Page 211 ▪ Tiež vylučujeme akúkoľvek zodpovednosť za zranenia osôb v dôsledku nesprávneho používania náradia. ▪ Opravy náradia Powerplus smie vykonávať iba autorizované stredisko služieb pre zákazníkov. Ďalšie informácie môžete vždy získať na tel. č. 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 212 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO, výlučne vyhlasuje, že, Teleskopické nožnice na trávu/kríky 20 V produkt: obchodná značka: PowerPlus model: POWDPG75300 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 213 POWDPG75300 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE (FIG. A – FIG. B – FIG. C).......... 3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............5 Zona de lucru ......................5 Siguranța electrică ....................5 Siguranța personală...
  • Page 214 POWDPG75300 ÎNTREȚINEREA, CURĂȚAREA ȘI DEPOZITAREA ..... 11 Întreținerea generală ..................... 11 11.1 Întreținerea lamei ....................11 11.2 Curățarea ....................... 11 11.3 11.4 Depozitarea ......................11 11.5 Departamentul de service ..................11 DATE TEHNICE ................12 ZGOMOT ..................12 GARANȚIE ..................13 MEDIU ....................
  • Page 215 POWDPG75300 FOARFECĂ TELESCOPICĂ DE IARBĂ / GARD VIU 20 V POWDPG75300 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Dacă iarba sau arbuștii dvs. au nevoie de o ajustare rapidă, această foarfecă 2-în-1 alimentată de la baterie reprezintă unealta ideală. O puteți utiliza cu sau fără axul telescopic. Această unealtă...
  • Page 216 POWDPG75300 1 foarfecă de iarbă / gard viu 20 V 1 ax telescopic 1 set de roți 1 lamă pentru gard viu 1 lamă pentru iarbă 2 apărătoare pentru lamă (montată) 1 instrucțiuni de utilizare În cazul în care lipsesc componente sau acestea sunt deteriorate, contactați magazinul de unde ați cumpărat produsul.
  • Page 217 POWDPG75300 5 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea tuturor avertismentelor și a instrucțiunilor poate duce la electrocutare, incendiu și/sau rănirea gravă. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „aparat electric”...
  • Page 218 POWDPG75300 ▪ Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu purtați haine largi sau bijuterii. Țineți părul, hainele sau mănușile departe de părțile în mișcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de părțile în mișcare. ▪ Păstrați mâinile uscate, curate și fără ulei sau unsoare. Mânerele alunecoase nu permit utilizarea și controlul în siguranță...
  • Page 219 POWDPG75300 ▪ În caz de defecțiune a aparatului, solicitați repararea într-un service autorizat. ▪ Nu utilizați aparatul în prezența copiilor și / sau a animalelor. ▪ Înainte de utilizarea aparatului, îndepărtați de pe suprafața de lucru bucățile de lemn, pietrele, sârmele și alte obstacole. Atenție.
  • Page 220 POWDPG75300 Încărcătoare (NU ESTE INCLUS) ▪ Nu încercați încărcarea bateriilor nereîncărcabile. ▪ Înlocuiți imediat cablurile defecte. ▪ Feriți încărcătorul de apă. ▪ Nu deschideți încărcătorul. ▪ Nu testați încărcătorul. ▪ Încărcătorul este destinat numai utilizării în interior. 8 ÎNCĂRCAREA, INTRODUCEREA SAU SCOATEREA ACUMULATORULUI Indicații privind încărcătorul (Fig.
  • Page 221 POWDPG75300 Indicator al încărcării acumulatorului (Fig. C) Pe setul de acumulatori există indicatoare de încărcare a acumulatorului , puteți verifica starea de încărcare a acumulatorului apăsând butonul. Înainte de utilizarea aparatului, apăsați declanșatorul comutator pentru a verifica dacă acumulatorul este suficient de încărcat pentru funcționare corespunzătoare.
  • Page 222 POWDPG75300 10 MOD DE UTILIZARE ▪ Zona de lucru trebuie, mai întâi, curățată de pietre și alte obiecte solide. ▪ Comutator de blocare de siguranță (Fig. B, 18 și Fig. A, 3) previne pornirea accidentală a uneltei. Activați comutatorul de blocare de siguranță (Fig. A, 3) împingându-l spre înainte sau oblic ▪...
  • Page 223 POWDPG75300 11 ÎNTREȚINEREA, CURĂȚAREA ȘI DEPOZITAREA Notă: Pentru a asigura funcționarea fiabilă pe o durată îndelungată, efectuați periodic următoarele lucrări de întreținere. Întreținerea generală 11.1 ▪ Verificați dacă există defecțiuni evidente, cum ar fi lame slăbite, dislocate sau deteriorate, dispozitive de fixare slăbite și componente uzate sau deteriorate. ▪...
  • Page 224 POWDPG75300 12 DATE TEHNICE POWDPG75300 Tensiune 20 V Lungimea de tăiere a foarfecii de iarbă 100 mm Lungimea de tăiere a foarfecii de gard viu 185 mm Distanța cuțitelor foarfecii de iarbă 10 mm Distanța cuțitelor foarfecii de gard viu 7,5 mm Turație de mers în gol 1100 min...
  • Page 225 Nu se asumăm, de asemenea, nicio responsabilitate pentru vătămarea corporală ce are drept cauză utilizarea necorespunzătoare a aparatului. ▪ Reparațiile pot fi efectuate doar de către un centru de service autorizat pentru sculele Powerplus. Puteți obține întotdeauna mai multe informații, apelând numărul de telefon 00 32 3 292 92 ▪ ▪...
  • Page 226 16 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că Foarfecă telescopică de iarbă / gard viu 20 V Produsul: marcă de comerț: PowerPlus model: POWDPG75300 și este în conformitate specificațiile...
  • Page 227 POWDPG75300 PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYC. A – RYC. B – RYC. C) ..........3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 4 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ................5 Miejsce użytkowania ....................5 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 5 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Urządzenia elektryczne i konserwacja ..............
  • Page 228 POWDPG75300 KONSERWACJA, CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE..11 11.1 Konserwacja ogólna .................... 11 11.2 Konserwacja ostrza ....................11 11.3 Czyszczenie ......................11 11.4 Przechowywanie ....................12 Dział serwisu ......................12 11.5 PARAMETRY TECHNICZNE ............12 EMISJA DŹWIĘKU ................. 12 GWARANCJA ................13 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ......
  • Page 229 POWDPG75300 TELESKOPOWE NOŻYCE DO TRAWY/ŻYWOPŁOTU 20 V POWDPG75300 1 PRZEZNACZENIE Jeśli trawnik lub żywopłot wymaga szybkiego przycięcia, te akumulatorowe nożyce do trawy i żywopłotu 2-w-1 są idealnym narzędziem. Należy ich używać z wałem teleskopowym lub bez niego. To praktyczne narzędzie ogrodowe jest perfekcyjne do niewielkich prac ogrodowych i wyposażone w ostrze do cięcia trawy o szerokości 100 mm oraz ostrze o długości 200 mm do przycinania żywopłotów i krzewów.
  • Page 230 POWDPG75300 UWAGA Elementy opakowania to nie zabawki! Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi opakowaniami! Grozi to uduszeniem! 1 x nożyce do trawy/żywopłotu 20 V 1 x wał teleskopowy 1 x zestaw kółek 1 x ostrze nożyc do żywopłotu 1 x ostrze nożyc do trawy 2 x osłona ochronna ostrza 1 x podręcznik użytkownika W razie braku lub uszkodzenia części prosimy się...
  • Page 231 POWDPG75300 5 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH Proszę przeczytać wszelkie ostrzeżenia odnoszące się do bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem wznieceniem ognia i/lub poważnymi obrażeniami. Proszę zachować wszelkie ostrzeżenia i instrukcję do zastosowania w przyszłości. Termin „urządzenie elektryczne”...
  • Page 232 POWDPG75300 • Usunąć wszelkie klucze przed uruchomieniem urządzenia. Pozostawienie jakiegokolwiek klucza lub innego narządzie w pobliży uruchomionego urządzenia, może spowodować poważne obrażenia osobiste. • Nie wychylać się z urządzeniem. Zachować odpowiednią postawę i równowagę przez cały czas. To pozwoli na zachowanie lepszej kontroli w nieprzewidzianych sytuacjach. •...
  • Page 233 POWDPG75300 6 DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA NOŻYC BEZPRZEWODOWYCH DO TRAWY/ŻYWOPŁOTU • Trzymać wszystkie części ciała z dala od ostrza tnącego. Nie wolno usuwać ściętego materiału ani przytrzymywać ciętego materiału, kiedy ostrza są w ruchu. • Przed usunięciem zablokowanego materiału należy się upewnić, że przełącznik nożyc jest w położeniu wyłączonym.
  • Page 234 POWDPG75300 • Nie zwierać styków akumulatora. Jeżeli styki bieguna dodatniego (+) i ujemnego (-) zostaną połączone bezpośrednio lub przez przypadkowe dotknięcie metalowymi przedmiotami, spowoduje to zwarcie akumulatora i przepływ prądu o wysokim natężeniu, co doprowadzi do mocnego nagrzania akumulatora i wybuchu lub pożaru. •...
  • Page 235 POWDPG75300 UWAGA: Jeżeli po ciągłym użytkowaniu w narzędziu akumulator jest gorący, przed ładowaniem pozostawić go do ochłodzenia do temperatury pokojowej. Spowoduje to wydłużenie żywotności akumulatorów. Wyjmowanie/wkładanie akumulatora OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakichkolwiek ustawień upewnić się, że narzędzie jest wyłączone lub wyjęty jest akumulator. •...
  • Page 236 POWDPG75300 • Poluzować gniazdo śruby (ryc. A, 7), wyregulować wał teleskopowy na żądaną długość, a następnie ponownie dokręcić gniazdo śruby. • Poluzować śrubę uchwytu dla dodatkowego uchwytu (ryc. A, 6), a następnie obrócić dodatkowy uchwyt (ryc. A, 9) na najwygodniejszy dla siebie kąt. Dokręć śrubę uchwytu dodatkowego uchwytu.
  • Page 237 POWDPG75300 • W celu wymiany ostrza nacisnąć mechanizm zwalniający (ryc. B, 19) i wyjąć ostrze. • Po usunięciu ostrzy do cięcia trawy (ryc. I, 2) (lub ostrzy do cięcia żywopłotu: ryc. I, 3) będzie można zobaczyć dwa uchwyty trzpieniowe (ryc. I, 1), u dołu produktu. •...
  • Page 238 POWDPG75300 11.4 Przechowywanie • Urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym, suchym, niedostępnym dla mrozu miejscu, poza zasięgiem dzieci. • Nie wolno kłaść jakichkolwiek przedmiotów na urządzeniu. Dział serwisu 11.5 • Jeśli pomimo staranności produkcyjnej oraz przeprowadzonych testów w urządzeniu pojawi się usterka, jego naprawa powinna być przeprowadzona przez dział obsługi technicznej.
  • Page 239 POWDPG75300 14 GWARANCJA • Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. • Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i wykonawcze, ale nie dotyczy: akumulatorów, ładowarek, takich części uszkodzonych w wyniku normalnego zużycia, jak: łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, a także takich akcesoriów, jak wiertła, końcówki do wiertarek, brzeszczoty pił, itd.;...
  • Page 240 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że Teleskopowe nożyce do trawy/żywopłotu 20 V produkt: znak towarowy: PowerPlus model: POWDPG75300 jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi zapisami odpowiednich dyrektyw/regulacji...
  • Page 241 POWDGPG75300 FELHASZNÁLÁSI TERÜLET ............3 LEÍRÁS (A. ÁBRA – B. ÁBRA – C. ÁBRA) ........3 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ ..............5 Munkakörnyezet ...................... 5 Elektromos biztonság ..................... 5 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű...
  • Page 242 POWDGPG75300 KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS ......11 11.1 Általános karbantartás..................11 11.2 A vágókés karbantartása ..................11 11.3 Tisztítás ......................... 11 11.4 Tárolás ........................12 11.5 Szervizrészleg ....................... 12 MŰSZAKI ADATOK ............... 12 ZAJSZINT ..................12 JÓTÁLLÁS ..................13 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............13 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........
  • Page 243 POWDGPG75300 TELESZKÓPOS FŰ-/CSERJEVÁGÓ OLLÓ 20 V POWDPG75300 1 FELHASZNÁLÁSI TERÜLET Ha a füvet vagy a bokrokat gyorsan meg kell nyírni, akkor ez a 2 az 1-ben akkumulátoros fű- és cserjevágó olló ideális eszköz. Használhatja a teleszkópos nyéllel vagy anélkül. Ez a praktikus kerti szerszám tökéletes a kisebb kerti munkákhoz, és egy 100 mm széles késsel rendelkezik a fűnyíráshoz, valamint egy 200 mm hosszú...
  • Page 244 POWDGPG75300 1 x fű-/cserjevágó olló 20 V 1 x teleszkópos nyél 1 x szett kerék 1 x sövénynyíró vágókés 1 x fűnyíró vágókés 2 x védőburkolat 1 x használati útmutató Ha hiányzó, vagy sérült alkatrészt észlel, kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
  • Page 245 POWDGPG75300 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg a figyelmeztetések és utasítások leírását jövőbeni hivatkozás céljából. A figyelmeztetésekben előforduló berendezés (power tool) kifejezés a hálózatról működtetett (vezetékes) berendezésre, vagy az elemes (vezetékmentes) berendezésre utal.
  • Page 246 POWDGPG75300 ▪ Ne becsülje túl képességeit. Ellenőrizze, hogy lábtartása biztonságos-e, és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ekkor jobban ellenőrzése alatt tarthatja az eszközt a váratlan helyzetekben. ▪ Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszereket. A haját, a ruháját és a kesztyűjét tartsa távol a mozgó részektől. A laza ruházatot, ékszereket vagy hosszú...
  • Page 247 POWDGPG75300 6 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ AKKUS FŰ- ÉS SÖVÉNYNYÍRÓKHOZ ▪ Tartsa minden testrészét a vágókéstől távol. Amíg a vágókések mozognak, ne távolítsa el az azon lévő levágott anyagot, és a levágni kívánt anyagot ne tartsa a kezével. ▪ Az elakadt anyagok eltávolításakor ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki van-e kapcsolva. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a készülék üzemeltetése közben súlyos személyi sérülést okozhat.
  • Page 248 POWDGPG75300 ▪ Ne melegítse az akkumulátort. Ha az akkumulátort 100 °C feletti hőmérsékletre melegítik, a tömítő és szigetelő elválasztó elemek, valamint más polimer komponensek megsérülhetnek, ami az elektrolit szivárgását és/vagy belső rövidzárlatot okoz, és az ebből adódó további hőtermelődés törést vagy tüzet eredményezhet. Továbbá ne dobja az akkumulátort tűzbe, robbanás és/vagy intenzív égés lehet a következménye.
  • Page 249 POWDGPG75300 MEGJEGYZÉS: szerszám folyamatos üzemeltetése miatt akkumulátor felforrósodik, akkor a töltést megelőzően hagyja lehűlni szobahőmérsékletre. Ezzel megnöveli az akkumulátor élettartamát. Akkumulátor behelyezése / eltávolítása FIGYELEM: Mielőtt bármilyen beállítást végezne a szerszámon, kapcsolja azt ki, vagy távolítsa el belőle az akkumulátort. ▪...
  • Page 250 POWDGPG75300 A hosszú nyél felszerelése (A., F. és G. ábra) ▪ A hosszú nyél fű- és cserjevágó ollóhoz való illesztéséhez tolja a teleszkópos nyél (28) alján lévő csatlakozóállomást a fű- és cserjevágó ollón (12) lévő csatlakozólapra, egészen addig, amíg a zár a tartó egyik mélyedésébe bele nem illeszkedik (F ábra). ▪...
  • Page 251 POWDGPG75300 10.3 A kések cseréje (B., I, és J. ábra) Fontos! Sérülésveszély! A kés cseréjekor viseljen kesztyűt. ▪ A kés eltávolításához nyomja meg a kioldószerkezetet (B. ábra 19), és vegye ki a kést. ▪ A fűnyíró kések (I. ábra, 2) (vagy a cserjevágó kések: I. ábra, 3) eltávolítása után a termék alján két csapos rögzítés (I.
  • Page 252 POWDGPG75300 Fontos! Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt – és különösen ne nagy nyomással – a személyekre és a tárgyakra vonatkozó lehetséges kockázatok miatt. 11.4 Tárolás ▪ A készüléket száraz, biztonságos és fagymentes helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. ▪...
  • Page 253 ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 254 Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy Teleszkópos fű-/cserjevágó olló 20 V Termék: Márkanév: PowerPlus Modell: POWDPG75300 az európai harmonizált szabványok alkalmazása alapján megfelel az alkalmazandó európai irányelvek/rendeletek alapvető követelményeinek és egyéb kapcsolódó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvénytelenné...
  • Page 255 POWDPG75300 НАЗНАЧЕНИЕ ................. 3 ОПИСАНИЕ (РИС. A – РИС. B – РИС. C) ........3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........5 Рабочее место ...................... 5 Электробезопасность ..................5 Личная...
  • Page 256 POWDPG75300 ОБСЛУЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ......11 Общие указания по техническому обслуживанию ........11 11.1 Обслуживание ножей ..................12 11.2 Очистка ........................ 12 11.3 Хранение ....................... 12 11.4 Сервисное обслуживание ................. 12 11.5 TEХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......... 12 ШУМ ....................13 ГАРАНТИЯ...
  • Page 257 POWDPG75300 НОЖНИЦЫ-КУСТОРЕЗ С ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ ШТАНГОЙ 20 В POWDPG75300 1 НАЗНАЧЕНИЕ Если вам нужно быстро подстричь траву или кустарник, эти аккумуляторные ножницы- кусторез 2 в 1 станут идеальным инструментом. Используйте их с телескопической штангой или без нее. Этот практичный садовый инструмент идеально подходит для небольших...
  • Page 258 POWDPG75300 ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы - это не игрушки! Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения! 1 ножницы-кусторез 20 В 1 нож для подрезки травы 1 телескопическая штанга 2 защитных кожуха для ножей 1 набор колес 1 руководство по эксплуатации 1 нож...
  • Page 259 POWDPG75300 5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьёзной травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин "электроинструмент" в инструкции по технике безопасности относится к Вашему электроинструменту, работающему...
  • Page 260 POWDPG75300 ▪ Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз. Защитное снаряжение, в частности противопылевой респиратор, обувь с предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы. ▪ Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети убедитесь, что...
  • Page 261 POWDPG75300 Обслуживание ▪ Доверяйте обслуживание Вашего электроинструмента квалифицированному специалисту по ремонту, который использует только идентичные запасные частей. Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента. 6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ НОЖНИЦ- КУСТОРЕЗА ▪ Держите все части тела на удалении от режущего ножа. Не удаляйте срезанный материал...
  • Page 262 POWDPG75300 Аккумуляторы (НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ) ▪ Ни в коем случае не пытайтесь открыть аккумулятор. ▪ Не храните в местах, где температура может превысить 40 °C. ▪ Выполняйте зарядку только при температуре окружающей среды от 4 до 40 °C. ▪ Храните...
  • Page 263 POWDPG75300 ПРИМЕЧАНИЕ: Если аккумулятор невозможно подключить для зарядки, отсоедините его и убедитесь, что модель аккумулятора соответствует модели зарядного устройства, как показано в таблице технических характеристик. Не заряжайте аккумуляторы других моделей или аккумуляторы, которые невозможно надежно закрепить в зарядном устройстве. Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумулятора при подключении.
  • Page 264 POWDPG75300 Выполните следующие операции: Зарядка аккумулятора (НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ) ▪ Зарядите аккумулятор (см. раздел 8). Присоединение аккумулятора (НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ) (Рис. D и E) ▪ Наденьте аккумулятор (5) на: - соединительный узел в нижней части рукоятки телескопической штанги (4), пока ▪...
  • Page 265 POWDPG75300 Подрезка живых изгородей 10.2 ▪ Инструмент можно использовать для стрижки небольших живых изгородей и кустарников. ▪ Держите инструмент с небольшим наклоном относительно подрезаемой живой изгороди. Сначала подрежьте боковые стороны снизу вверх, затем подрежьте верхнюю часть. ▪ ▪ Следите за тем, чтобы в живой изгороди или на ней не было посторонних предметов, которые...
  • Page 266 POWDPG75300 Обслуживание ножей 11.2 ▪ После работы всегда очищайте режущие ножи и смазывайте маслом. ▪ При длительных работах по резке рекомендуется периодически смазывать режущий нож. ▪ Проверяйте состояние режущих кромок режущего ножа. ▪ Убедитесь, что, когда нож не используется, он закрыт прилагаемым защитным кожухом.
  • Page 267 POWDPG75300 13 ШУМ Заявленное суммарное значение вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может быть использовано для сравнения одного инструмента с другим. Заявленное суммарное значение вибрации также может быть использовано при предварительной оценке воздействия. Уровень вибрации при реальных...
  • Page 268 Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания ▪ покупателей инструментов Powerplus. ▪ Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 269 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, исключительно заявляет, что Продукт: Ножницы-кусторез с телескопической штангой 20 В Марка: PowerPlus Модель: POWDPG75300 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих директив / регламентов Европейского Союза, основанных на Европейских...
  • Page 270 POWDPG75300 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A – ФИГ. B – ФИГ. C) ........3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПАКЕТА ......3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕХАНИЗИРАНИ ИНСТРУМЕНТИ ....5 Работна зона ......................5 Електрическа...
  • Page 271 POWDPG75300 ПОДДРЪЖКА, ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ ...... 12 Обща поддръжка ....................12 11.1 Поддръжка на острието ................... 12 11.2 Почистване ......................12 11.3 Съхранение ......................12 11.4 Сервизен отдел ....................13 11.5 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............13 ШУМ ....................13 ГАРАНЦИЯ ..................14 ОКОЛНА...
  • Page 272 POWDPG75300 ТЕЛЕСКОПИЧНА НОЖИЦА ЗА ТРЕВА/ХРАСТИ 20 В POWDPG75300 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Ако вашата трева или храсти се нуждаят от бързо подрязване, тези 2 в 1 ножици за трева и храсти захранвани с батерия са идеалният инструмент. Използвайте ги с или без...
  • Page 273 POWDPG75300 ВНИМАНИЕ! Опаковъчните материали не са играчки! Не позволявайте на деца да играят с найлонови торбички! Риск от задушаване! 1 x ножица за трева/храсти 20 В 1 x телескопичен прът 1 x комплект колела 1 x острие за рязане на храсти 1 x острие...
  • Page 274 POWDPG75300 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕХАНИЗИРАНИ ИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването им може да причини електрически удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът “механизиран инструмент”...
  • Page 275 POWDPG75300 ▪ Избягвайте случайното пускане в действие. Преди да включите инструмента в контакта, се уверете, че ключът е в изключено положение. Носенето на механизирани инструменти с пръст върху ключа за включване или включването им в контакта при ключ в положение включено създава предпоставки за инциденти. ▪...
  • Page 276 POWDPG75300 6 СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА БЕЗКАБЕЛНАТА НОЖИЦА ЗА ТРЕВА/ПЛЕТ ▪ Дръжте всички части от тялото си далеч от режещото острие. Не отстранявайте отрязания материал, както и не дръжте материала, който ще се реже, докато остриетата се движат. Уверете...
  • Page 277 POWDPG75300 7 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ И ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА Използвайте само приложими за тази машина акумулаторни батерии и зарядни устройства. Батерии (НЕ Е ВКЛЮЧЕНО) ▪ Не се опитвайте да ги отваряте по никакъв повод. ▪ Не съхранявайте на места, където температурата може да превиши 40 °C. ▪...
  • Page 278 POWDPG75300 8 ЗАРЕЖДАНЕ, ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ Индикации на зарядното устройство (Фиг. C) Свържете зарядното устройство към контакта: ▪ Постоянно зелено: готовност за зареждане. ▪ Мигащо червено: зареждане. ▪ Постоянно зелено: заредено. ▪ Постоянно зелено и червено: повредена акумулаторна батерия или зарядно устройство.
  • Page 279 POWDPG75300 9 МОНТАЖ Телескопичната ножица за трева/храсти 20V е снабдена с някои компоненти, които трябва да бъдат сглобени. Чрез използването на телескопичната дълга ръкохватка в комбинация с ножицата за трева можете да бутате безжичната ножица за трева върху колела по ливадата. Това ви позволява лесно да поддържате краищата на вашата ливада...
  • Page 280 POWDPG75300 Косене на трева 10.1 ▪ Оставете на ножицата за трева да се плъзга над земята. ▪ Най-добри резултати се постигат, когато ливадата е суха. ▪ Когато забележите спад в работата по косене, незабавно презаредете уреда, така че акумулаторната батерия да не се изтощи напълно. Подкастряне...
  • Page 281 POWDPG75300 11 ПОДДРЪЖКА, ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ Забележка: За да осигурите дълга и надеждна експлоатация, редовно извършвайте следните операции по техническата поддръжка. Обща поддръжка 11.1 ▪ Проверявайте за видими дефекти, като например разхлабено, разместено или повредено острие, хлабави връзки и износени или повредени компоненти. ▪...
  • Page 282 POWDPG75300 Сервизен отдел 11.5 ▪ В случай, че машината се повреди, въпреки взетите мерки при производството и тестването, ремонтът трябва да се извърши от нашия технически отдел. ▪ Повредените детайли трябва да се подменят от нашия отдел за следпродажбено обслужване. 12 ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Page 283 POWDPG75300 14 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на нормално...
  • Page 284 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIUM, декларира единствено, че Продукт: Телескопична ножица за трева/храсти 20 В Марка: PowerPlus Модел: POWDPG75300 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви / Регулации базирани върху прилагането на Европейските...