Sommaire des Matières pour Samlex Europe BSWM 300 DUAL
Page 1
BATTERY SEPARATOR Smart Battery Charger Smart Battery Charger Intelligent Battery Separator Model No. BSWM 160 DUAL BSWM 300 DUAL Owners Manual, Gebruiksaanwijzing, Bedienungsanleitung, Mode D’Emploi, Manual del propietario Please read this manual before operating your separator...
Page 2
OWNERS MANUAL FEATURES Warnings: • Intelligently driven 160/300 A relay • The product must only be connected by skilled • Motor status detection through vibration fitters/mechanics who are aware of the regulati- • Low power consumption ons for working with high battery voltages. •...
Page 3
CONFIGURATION TABLE is also activated by supplied voltage. If there is no vibration, operation is according to voltage- dependent control. Sensitivity Time (sec) Combination of positions 3 and 9 Undervoltage and overvoltage Combination of positions 3 and 12 Regardless of the position in which the BSWM has voltage-dependent control been configured, the BSWM will always switch off if the voltage is under 11.6 V or above 17.0 V for a...
Page 4
TECHNICAL DETAILS BSWM 160 DUAL BSWM 300 DUAL Supply voltage 8 – 35 V DC Start-Assist voltage 8 – 35 V DC Switchable current 160 A 300 A Connections Bolts Faston 6.3 mm Cable diameter (minimum) 50 mm² 95 mm...
Page 5
Aansluitwijze Combinatie [stand 1 & 2] Stap 1. De min (–) van de batterijen via een 3A In stand 1 en 2 zal de BSWM zowel schakelen op zekering aansluiten op aansluiting MINUS trillingsdetectie als op gedetecteerde veranderingen van de BSWM. in de ingangsspanning.
Page 6
5 (minst gevoelig) is door een gebruiker ingesteld, de LED zal 4 maal *fabrieksinstelling knipperen.) TECHNISCHE GEGEVENS BSWM 160 DUAL BSWM 300 DUAL Voedingsspanning 8 – 35 V DC Start-Assist spanning 8 – 35 V DC Schakelbare stroom 160 A...
Page 7
GEBRAUCHSANWEISUNG EIGENSCHAFTEN Warnhinweise: • Intelligent gesteuertes 160/300 A Relais • Das Produkt darf nur von fachkundigen • Motorzustandserkennung mittels Installateuren/Monteuren angeschlossen werden, Vibration die die Vorschriften für das Arbeiten mit hohen • Niedriger Stromverbrauch Batteriespannungen kennen. • Einfache Installation • Bei Gebrauch von untauglichem •...
Page 8
Bei einer Spannung unter 12,8 Volt wird das Relais Sobald 4 Sekunden lang keine Verbindung zwischen durch Vibration aktiviert. Verschwindet die Vibration, dem Konfigurationsanschluss und dem Pluspol schaltet das Relais nach 60 Sekunden ab. (+) der primären Batterie besteht, wird die LED- Die Vibrationsempfindlichkeit kann mit den Anzeige die eingestellte Schalterstellung nochmals Einstellungen 1 und 2 (1 höchste Empfindlichkeit)
Page 9
TECHNISCHE DATEN BSWM 160 DUAL BSWM 300 DUAL Versorgungsspannung 8 – 35 V Gleichstrom Start-Assist-Spannung 8 – 35 V Gleichstrom Schakelbare stroom 160 A 300 A Anschlüsse Bolzen Faston-Stecker 6,3 mm Kabeldurchmesser (minimal) 50 mm² 95 mm (2 x 50 mm...
Page 10
Procédure de raccordement pendant 5 secondes au-dessous de 15,8 V (en cas Étape 1. Connecter la borne négative (–) des de surtension détectée) ou pendant 7 secondes au- batteries, via un fusible de 3 A, à la borne dessus de 13,2 V (en cas de sous- tension détectée). MINUS du BSWM.
Page 11
(exemple : si un utilisateur choisit la configuration *Réglages d’usine #4, le voyant LED clignotera 4 fois). SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES BSWM 160 DUAL BSWM 300 DUAL Tension d’alimentation 8 – 35 V DC Tension Start-Assist 8 – 35 V DC Courant de commutation...
Page 12
MANUAL DEL PROPIETARIO PROPIEDADES Advertencias: • Relé 160/300A con control inteligente • Este producto sólo puede ser conectado por • Detección del estado del motor por medio de instaladores / mecánicos expertos que conozcan vibraciones debidamente la normativa para trabajos con •...
Page 13
A un voltaje inferior a 12,8 voltios, el relé se activa Si durante 4 segundos no se ha realizado una mediante vibración. Cuando cesa la vibración, el relé conexión en el conector de configuración y el polo se apaga después de 60 segundos. La sensibilidad a positivo (+) de la batería principal, el LED volverá...
Page 14
DATOS TÉCNICOS BSWM 160 DUAL BSWM 300 DUAL Tensión de alimentación 8 – 35 V DC Tensión del Asistente de Inicio 8 – 35 V DC Corriente eléctrica conmutable 160 A 300 A Conexiones Pemos Faston 6,3 mm Diámetro de cable (mínimo) 50 mm²...
Page 15
PRODUCT TYPE : Microprocessor controlled Battery Separator BRAND Samlex BSWM 160 DUAL BSWM 300 DUAL Are in conformity with the requirements of the following Directives: EMC directive 2014/30/EU Rohs directive 2011/65/EU Standards to which conformity is declared: EN61000-6-3:2021, EN61000-6-1:2016 and...