Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3420 TriFlex
Page 1
Form No. 3417-196 Rev C Groupe de déplacement Greensmaster ® 3420 TriFlex ® N° de modèle 04540—N° de série 400000000 et suivants *3417-196* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Page 3
Table des matières Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur............35 Entretien du système d'alimentation ....37 Sécurité ..............4 Vidange de l'eau du filtre à carburant....37 Consignes de sécurité générales......4 Remplacement du filtre à carburant/sépara- Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 teur d'eau ............
Page 4
Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Cette machine est conçue en conformité • avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. ANSI B71.4-2017, et satisfait à...
Page 5
decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Unité de coupe à 8 lames 5. Unité de coupe à 14 lames 7. Grande vitesse 2. Unité de coupe à 5 lames 4. Unité de coupe à 11 lames 6. Vitesse des cylindres 8.
Page 6
decal131-2046 131-2046 1. Éclairage double 3. Éteint 2. Éclairage simple decal136-8506 136-8506 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur et suivez – ralentissez la machine une formation appropriée avant de prendre un avant d'utiliser la machine. virage, et ne le prenez pas à...
Page 7
decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. decal136-8505 136-8505 Remplace l'autocollant 136-8506 pour les machines CE Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité...
Page 8
decal132-9548 132-9548 1. Régime moteur – rapide 7. Vitesse des cylindres – point mort 2. Régime moteur – lent 8. Cylindre – transport 3. Abaissement et embrayage des cylindres 9. Cylindre – tonte 4. Levage et débrayage des cylindres 10. Cylindre – rodage 5.
Page 9
Crochet de bac à herbe Montage des crochets du bac à herbe. Boulons à embase Gabarit Unité de coupe (à se procurer auprès de votre distributeur Toro agréé) Montage des unités de coupe et des Bac à herbe contrepoids. Contrepoids de moteur de cylindre électrique...
Page 10
Description Qté Utilisation Documentation de formation à l'usage de À consulter avant d'utiliser la machine. l'utilisateur Déclaration de conformité Pour conformité CE Certificat acoustique Clés de contact Démarrage du moteur. Montage de l'arceau de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Arceau de sécurité...
Page 11
Fixez le volant sur l'arbre au moyen d'un contre-écrou serré à un couple de 27 à 35 N·m (Figure Montez le couvre-moyeu sur le volant et fixez-le Montage du siège avec 6 boulons (Figure Pièces nécessaires pour cette opération: Kit de complément de siège Activation et charge de la Procédure batterie...
Page 12
Important: N'ajoutez pas d'électrolyte dans ATTENTION la batterie directement sur la machine. Vous La batterie en charge produit des gaz risqueriez d'en renverser et de causer de la susceptibles d'exploser. corrosion. Nettoyez le dessus de la batterie puis retirez les Ne fumez jamais et gardez la batterie bouchons d'aération (Figure...
Page 13
Montage des crochets du bac à herbe Pièces nécessaires pour cette opération: Crochet de bac à herbe g005098 Figure 7 Boulons à embase 1. Borne négative (-) 2. Borne positive (+) Procédure Fixez les 6 crochets du bac à herbe au bout des barres des bras de suspension au moyen de 12 boulons à...
Page 14
Remarque : Ce kit n'est pas nécessaire pour les machines équipées du kit 3 roues motrices. Gabarit Unité de coupe (à se procurer auprès de votre distributeur Toro agréé) Procédure Bac à herbe Cette machine est conforme aux normes Contrepoids de moteur de cylindre électrique EN ISO 5395:2013 et ANSI B71.4-2017 lorsqu'elle est...
Page 15
Kit de protection CE – réf 04443 (vendu séparément) Procédure Montez le kit de protection CE ; voir les instructions d'installation du kit de protection CE pour groupe de déplacement Greensmaster 3420 TriFlex. Réduction de la pression g014674 Figure 9 des pneus 1.
Page 16
augmenter le régime moteur et vers la position B pour le réduire. RÉGIME Remarque: Vous ne pouvez pas arrêter le moteur avec la commande d'accélérateur. g014603 Figure 10 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction g033079 Figure 12 2.
Page 17
Relâchez la clé dès que le moteur démarre ; elle revient automatiquement à la position C ONTACT Tournez la clé de contact dans le sens antihoraire en position A pour couper le moteur. RRÊT Levier de frein de stationnement Tirez le levier du frein de stationnement (Figure 13) pour serrer le frein.
Page 18
Reportez-vous clé, position contact de au manuel d'entretien ou clé, abaissement/levage adressez-vous à votre avec levier de commande distributeur Toro agréé pour multifonction, point mort, siège plus de renseignements sur ou frein de stationnement, le menu A et sur les...
Page 19
Indique si le ventilateur À PROPOS est actif dans les cas Option de menu Description suivants : surchauffe du moteur, surchauffe de l'huile, Indique le numéro de modèle ODÈLE surchauffe de l'huile moteur de la machine. ou hydraulique et ventilateur activé.
Page 20
15) pour les unités de coupe à 5, 8, 11 dans le menu Anomalies et que vous-même ou votre ou 14 lames. distributeur Toro agréé devez l'identifier. Pour une liste des anomalie, contactez votre distributeur Toro agréé ou consultez le Manuel d'entretien.
Page 21
Levier de réglage du siège Le levier de réglage du siège est situé dans l'angle avant gauche du siège (Figure 17) et permet d'ajuster sa position en avant et en arrière. Remarque: Pour obtenir un réglage supplémentaire du siège, vous pouvez retirer les 4 écrous qui fixent les glissières du siège au socle et déplacer les glissières à...
Page 22
• Faites preuve de la plus grande prudence quand matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces vous manipulez du carburant, en raison de son Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs Toro fournit des pièces de rechange conçues en...
Page 23
◊ Pour tout renseignement complémentaire d'inflammation jusqu'à dissipation complète des sur le biodiesel, veuillez contacter votre vapeurs de carburant. concessionnaire Toro agréé. Le réservoir de carburant est muni d'un regard Remplissage du réservoir (Figure 20) ou d'une jauge de niveau (Figure 21).
Page 24
• Nettoyez la surface autour du bouchon du Ne transportez jamais de passagers sur la réservoir de carburant et enlevez le bouchon. machine et tenez tout le monde, y compris les animaux, à l'écart de la machine pendant le travail. Remplissez le réservoir jusqu'à...
Page 25
• Utilisez uniquement les accessoires, équipements • Déplacez-vous à vitesse réduite et et pièces de rechange agréés par The Toro® progressivement sur les pentes. Ne changez pas Company. brusquement de vitesse ou de direction. • N'utilisez pas la machine près de fortes Sécurité...
Page 26
Remarque: Si du liquide continue d'apparaître, Tournez le volant à gauche et à droite pour contactez votre distributeur Toro agréé et faites vérifier la réponse de la direction. Coupez remplacer les pièces le cas échéant. ensuite le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles ;...
Page 27
Arrêt du moteur Contrôle de la pédale de traction Procédez chaque jour aux contrôles suivants pour Amenez la commande d'accélérateur en position vérifier que le système de sécurité fonctionne , tirez le levier multifonction vers BAS RÉGIME correctement. l'arrière et placez le sélecteur de fonction en position POINT MORT Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de...
Page 28
Le moteur doit s'arrêter, ce qui signifie que le direction de travail sur la tonte précédente. Alternez système de sécurité fonctionne correctement. toujours le sens des passages par rapport à la coupe Corrigez le problème en cas de mauvais précédente pour éviter que l'herbe se couche et soit fonctionnement.
Page 29
Remarque: Il est important de programmer cette procédure correctement pour éviter d'empiéter sur la zone limitrophe, tout en tondant la plus grande superficie possible du green de sorte à minimiser la quantité d’herbe restant à couper autour de la périphérie extérieure. Pour réduire le temps de travail et faciliter l'alignement pour la passe suivante, tournez momentanément la machine dans la direction...
Page 30
Transport de la machine Videz complètement les bacs à herbe avant de vous rendre sur le green suivant. • Procédez avec prudence pour charger la machine Remarque: L'herbe coupée, humide et lourde sur une remorque ou un camion, ainsi que pour pèse de manière anormale dans les bacs et la décharger.
Page 31
Important: Ne mettez pas le moteur en marche quand la vanne de dérivation est ouverte.
Page 32
Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas électriques ou hydrauliques en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Page 33
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez la machine. Toutes les 400 heures • Remplacez le filtre à carburant. • Remplacez le filtre à huile hydraulique et le reniflard de réservoir. Toutes les 800 heures • Contrôlez le régime moteur (au ralenti et au régime maximum). •...
Page 34
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de la machine Consignes de sécurité Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Graissez les graisseurs avec de la graisse nº 2 au avant l'entretien lithium.
Page 35
• Huile possible : SAE 15W–40 Déposez le couvercle du boîtier du filtre à air. L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre Avant de retirer le filtre, utilisez de l'air comprimé distributeur avec une viscosité de 10W–30. Consultez à...
Page 36
Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche. Si le moteur a déjà tourné, attendez au moins 10 minutes que l'huile retourne dans le carter avant de contrôler le niveau.
Page 37
Entretien du système d'alimentation Vidange de l'eau du filtre à carburant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. g014754 Placez un bac de vidange sous le filtre à Figure 29 carburant.
Page 38
Remplacement du filtre à Dévissez la cartouche du filtre et mettez-la au rebut selon la réglementation locale. carburant/séparateur d'eau Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis donnez ½ à Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures ¾...
Page 39
Entretien du système DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, qui électrique peut être mortel en cas d'ingestion, et cause de graves brûlures. Consignes de sécurité • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou relatives au système les vêtements.
Page 40
Emplacement des fusibles Les fusibles du système électrique de la machine se trouvent sous le siège (Figure 34). g028670 Figure 35 1. Fusibles – 35 A Démarrage de la machine g195277 Figure 34 avec une batterie de 1. Témoins de diagnostic, et 5.
Page 41
Remarque: Si la roue tourne encore Réglage du point mort de la lorsque l'excentrique est réglé au maximum, contactez votre concessionnaire Toro agréé transmission ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de déplacement est à...
Page 42
Réglage de la vitesse de Pour obtenir la vitesse de transport maximale, placez le sélecteur de fonction en position de T RANSPORT tonte appuyez sur la pédale de déplacement. Si la pédale touche la butée (Figure 38) avant que la tension soit La vitesse de tonte est réglée à...
Page 43
Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent g014613...
Page 44
Entretien des freins Réglage des freins Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le raccord de traversée situé près du tambour de frein. Contactez votre réparateur agréé ou consultez le manuel d'entretien pour plus de précisions.
Page 45
Le liquide de remplacement recommandé est le suivant : Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.)
Page 46
Autres liquides possibles : si vous ne disposez pas combinaison avec les liquides biodégradables est du liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser déconseillée. d'autres liquides à condition qu'ils répondent à Important: Quel que soit le type de liquide toutes les propriétés physiques et aux spécifications hydraulique utilisé, toute machine employée pour...
Page 47
25,7 litres ATTENTION Si le liquide est contaminé, faites rincer le système par un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé Les fuites de liquide hydraulique sous a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre. pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves.
Page 48
Entretien des unités de coupe Sûreté des unités de coupe Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. • Vérifiez périodiquement que les lames et les g014596 Figure 45...
Page 49
PRUDENCE Si vous ne débranchez pas l'alimentation électrique des unités de coupe, elles peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Débranchez toujours les connecteurs de coupure d'alimentation avant de travailler g014609 sur les unités de coupe.
Page 50
PRUDENCE Si vous ne débranchez pas l'alimentation électrique des unités de coupe, elles peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Débranchez toujours les connecteurs de coupure d'alimentation avant de travailler sur les unités de coupe. Garez la machine sur une surface propre de niveau, abaissez les unités de coupe au sol jusqu'à...
Page 51
Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres g036124 pièces mobiles. Figure 52 • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le Remarque: Lors de l'affûtage des lames, du...
Page 52
Remisage Répétez la procédure pour toutes les unités de coupe qui ont besoin d'être rodées. Lorsque vous avez terminé, réglez l'option Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une (rodage) sur sur l'InfoCenter ACKLAP DÉSACTIVÉ durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant ou tournez la clé...
Page 55
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 56
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...