Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3420 TriFlex
Page 1
Form No. 3385-984 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster ® 3420 TriFlex ™ N° de modèle 04540—N° de série 314004001 et suivants *3385-984* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Ce produit est conforme à toutes les directives Pour obtenir des prestations de service, des européennes pertinentes. Pour plus de pièces Toro d'origine ou des renseignements renseignements, reportez-vous à la Déclaration de complémentaires, munissez-vous des numéros conformité spécifique du produit fournie séparément.
Table des matières Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile..........43 Entretien du système d'alimentation ....44 Sécurité ..............4 Filtre à carburant/séparateur d'eau ....44 Consignes de sécurité ........4 Contrôle des conduites et raccords ....44 Consignes de sécurité...
Sécurité – La nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lors de l'utilisation d'une machine autoportée. Cette machine est conforme ou supérieure aux – L'application du frein ne permet pas de spécifications de la norme CEN EN 836:1997, regagner le contrôle d'une machine autoportée de la norme ISO 5395:1990 et de la norme en cas de problème sur une pente.
Page 5
• Aucune pente n'est absolument sans danger. Recherchez et réparez les dommages Le déplacement sur une pente herbeuse éventuels avant de remettre la machine en demande une attention particulière. Pour éviter le marche et d'utiliser les accessoires. retournement de la machine : •...
Page 6
Entretien et remisage régulièrement son état et en gardant toutes les fixations bien serrées. • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours • Remplacez le système ROPS s'il est endommagé. bien serrés pour garantir l'utilisation sûre de la Ne le réparez pas et ne le révisez pas. machine.
La liste suivante contient des renseignements de • Arrêtez le moteur avant de vider les bacs à herbe. sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres • Relevez les plateaux de coupe pour vous rendre renseignements relatifs à la sécurité qu'il est important d'une zone de travail à...
Toro agréé. • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal119-9343 119-9343 decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7.
Page 10
decal121-6670 121-6670 1. Engagement des cylindres 2. Désengagement des cylindres decal115-8155 115-8155 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'amorcez pas le moteur et n'utilisez pas de liquide d'aide au démarrage. decal117-2718 117-2718 decal115-8203 115-8203 1. Lisez le Manuel de 2.
Page 11
decal121-5171 121-5171 1. Commande de starter 3. Moteur en marche 2. Démarrage du moteur 4. Arrêt du moteur decal121-2641 121-2641 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ralentissez la machine pas cette machine à moins avant de prendre un d'avoir les compétences virage, et ne le prenez pas...
Page 12
decal121-2640 121-2640 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ne traversez et ne pas cette machine à moins descendez jamais de d'avoir les compétences pentes de plus de nécessaires. 15 degrés. 2. Risque de projection 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arceau de sécurité Boulon (½" x 3¾") Montage de l'arceau de sécurité. Écrou à embase (½") Kit de complément de siège Montage du siège sur le socle Volant Contre-écrou (1½")
Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Kit de complément de siège Pièces nécessaires pour cette opération: Arceau de sécurité Procédure Boulon (½" x 3¾") Procurez-vous le kit siège qui convient chez votre Écrou à embase (½") distributeur et montez-le comme expliqué...
Fixez le volant sur l'arbre au moyen d'un écrou de blocage serré à un couple de 27 à 35 N·m (Figure Fixez le couvre -moyeu au volant avec une vis (Figure Activation et charge de la batterie g001197 Figure 6 1.
ATTENTION ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la CALIFORNIE batterie peuvent subir des dommages ou Proposition 65 - Avertissement endommager le tracteur et produire des Les bornes de la batterie et accessoires étincelles. Les étincelles peuvent provoquer connexes contiennent du plomb et l'explosion des gaz de la batterie et vous des composés de plomb.
à l'avant des bras 04625, 04626 ou 04627) auprès de votre de suspension pour éviter de les endommager. distributeur Toro. Montez le rouleau à l'aide des pièces détachées fournies avec le plateau Important: N'élevez pas la suspension en...
Page 18
g014602 Figure 11 1. Repose-pieds abaissé 2. Repose-pied relevé Positionnez le plateau de coupe sous le bras de suspension. Les verrous de la barre de bras de suspension étant orientés en haut (c.-à-d. ouverts) (Figure 12), poussez le bras de suspension vers le bas pour que la barre s'engage sur la barre g016294 Figure 10...
g014611 Figure 13 1. Barre de bras de 2. Barre de plateau de coupe suspension g015525 Figure 14 Fermez les verrous autour de la barre du plateau 1. Moteur de cylindre 3. Cavité de coupe et bloquez-les en place (Figure 12).
Kit de protection CE – réf 04443 (vendu séparément) Procédure Montez le kit de protection CE ; voir les instructions d'installation du kit de protection CE pour groupe de déplacement Greensmaster 3420 TriFlex. Mise en place des g014674 Figure 15 autocollants UE 1.
Page 21
commande d'accélérateur en avant vers la position Haut régime pour augmenter le régime moteur et vers la position Bas régime, pour réduire le régime. Remarque: Il n'est pas possible d'arrêter le moteur avec la commande d'accélérateur. g014603 Figure 16 1. Pédale de marche avant 3.
Page 22
Commutateur d'allumage Insérez la clé dans le commutateur (Figure 18) et tournez-la au maximum dans le sens horaire en position Démarrage pour mettre le moteur en marche. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. Elle revient automatiquement à la position 'contact'. Tournez la clé...
Page 23
Reportez-vous au Manuel d'entretien ou Glowplugs Indique si les éléments adressez-vous à votre suivants sont actifs : distributeur Toro agréé pour Démarrage à clé, plus de renseignements sur temporisation limitée et le menu Anomalies et sur les bougies de préchauffage.
Page 24
S1–S4 Commande le relevage TEC 5001 Indique la version du logiciel et l'abaissement des du contrôleur principal. électrovannes. InfoCenter Indique la version du logiciel Reels Enable Indique que le e-cylindre est de l'InfoCenter. activé. Indique la version du logiciel du premier plateau de coupe. Réglages Indique la version du logiciel Option de menu...
Page 25
Anomalies et que vous-même ou votre distributeur devez l'identifier. Pour une liste des anomalie, contactez votre distributeur Toro agréé ou consultez le Manuel d'entretien. g014736 Figure 22 Pour régler la vitesse des cylindres, ouvrez le menu principal dans l'InfoCenter et faites défiler...
Page 26
Levier de frein de stationnement Tirez le levier vers le haut pour serrer le frein de stationnement (Figure 16). Pour desserrer le frein, poussez le levier vers l'avant et vers le bas. Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous quittez la machine.
(11 lames) groupe de déplacement (Figure Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou g016588 Figure 26 rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
• Huile préférée : SAE 10W–30 • Huile possible : SAE 15W–40 L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 10W–30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence. Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand...
L'usage de carburant de qualité été au-dessus de -7 ºC contribue à prolonger la vie de la pompe à carburant et augmente la puissance comparé au carburant de qualité hiver. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs.
• • Si ce n'est pas possible, laissez la machine Le filtre à carburant peut se colmater pendant quelque temps après l'adoption de mélanges au dans le véhicule ou sur la remorque, mais biodiesel. remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à...
All Season » (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : si vous ne disposez pas du liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser d'autres liquides à...
Page 32
à 6 mm maximum de la flèche est le seul liquide biodégradable synthétique agréé dans le symbole près du viseur blanc sur le par Toro. Il est compatible avec les élastomères devant du réservoir (Figure 33). Ne remplissez utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et...
Contrôle du couple de moteur en marche pour la première fois, puis tous les jours. serrage des écrous de roues Vidange de l'eau du filtre à carburant ATTENTION Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Un serrage incorrect des écrous de roues une fois par jour peut occasionner des blessures.
le rodage pour détecter les signes éventuels de fuites la rubrique Arrêt sous Démarrage et arrêt d'huile, de fixations desserrées ou d'autres anomalies. du moteur) et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Recherchez les fuites Pour assurer l'efficacité optimale du système de d'huile, les pièces desserrées et toute autre freinage, rodez les freins avant d'utiliser la machine.
Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale PRUDENCE de déplacement et le sélecteur de fonction au Si les plateaux de coupe ne sont point mort, et serrez le frein de stationnement. pas déconnectés de l'alimentation Essayez d'enfoncer la pédale de déplacement. électrique, ils peuvent être mis en Elle ne doit pas s'enfoncer, ce qui signifie que le système de sécurité...
Page 36
g014609 Figure 36 1. Verrou fermé 3. Verrou ouvert 2. Barre de bras de suspension g015525 Figure 38 1. Moteur de cylindre 3. Cavité 2. Arbre cannelé 4. Barre de retenue de moteur Montez un bac à herbe sur les crochets du bras de suspension.
Important: suspension soient complètement déployés, N'élevez pas la suspension en arrêtez le moteur et serrez le frein de position de transport lorsque les moteurs stationnement. des cylindres sont dans les supports du cadre de la machine. Vous risqueriez Poussez la barre de retenue du moteur hors des d'endommager les moteurs ou les flexibles.
les opérations pour minimiser la tonte de Cela vous aidera à aligner plus rapidement la rattrapage nécessaire. machine pour la passe suivante. Procédez de la même manière pour tourner dans la direction Minimisez le chevauchement de la passe opposée. Il est bon d'essayer de tourner avec précédente lors de la passe de retour.
Remorquage de la machine En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Important: Ne remorquez pas la machine à plus de 3 à 5 km/h, au risque d'endommager la transmission.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Enlevez la clé...
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins.
Entretien du moteur Lubrification Entretien du filtre à air Graissage du tendeur de courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures • Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air.
Déposez et remplacez le préfiltre. Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés car cela risque d'endommager le matériau du filtre. Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du boîtier. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé.
Entretien du système d'alimentation Filtre à carburant/sépara- teur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Entretien du filtre Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure g014720 47) sous le réservoir. Figure 48 1. Cartouche de filtre à 2. Robinet de vidange du carburant/séparateur filtre d'eau...
Entretien du système ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils électrique en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces Entretien de la batterie métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous ATTENTION blesser.
Remplacement des fusibles Les fusibles sont situés sous le siège (Figure 49). g002735 Figure 50 1. Borne positive auxiliaire de la batterie g014617 Figure 49 1. Fusibles 2. Fusible de 50 A pour ventilateur de radiateur (pièces arrière illustrées) Disposition des fusibles Cylindre de relevage Démarreur Activation du cylindre électrique...
Entretien du système Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, d'entraînement contactez votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. Réglage du point mort de la Réglage de la vitesse de transmission transport Si la machine a tendance à...
Réglage de la vitesse de Entretien du système de tonte refroidissement La machine est réglée en usine, mais la vitesse peut être modifiée au besoin. Nettoyage de l'écran de Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de radiateur tourillon (Figure 53).
Entretien des courroies Entretien des freins Réglage des freins Réglage de la courroie d'alternateur Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le Périodicité des entretiens: Après les 8 premières raccord de plateau situé près du tambour de frein. heures de fonctionnement Contactez votre réparateur agréé...
Contrôle des flexibles et Toutes les 800 heures conduits hydrauliques Si l'huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L'huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à ATTENTION de l'huile propre. Les fuites de liquide hydraulique sous...
Entretien des plateaux correspondant à la vitesse voulue avec le bouton ±. de coupe Avec le levier de sélection au point mort, déplacez le levier multifonction vers l'avant pour commencer le rodage des cylindres désignés. Rodage des cylindres Appliquez le produit de rodage avec un pinceau à...
Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ; voir le Manuel d'utilisation des plateaux de coupe.
Page 56
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...