Télécharger Imprimer la page

Toray TORAYLIGHT NS Série Instructions D'utilisation page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Technical Data/Caractéristiques Techniques/Dati Tecnici/Datos Técnicos/Technische gegevens
English/ Français/ Italiano/ Español/ Nederlands
Housing/ Boîtier/ Contenitore/ Carcasa/ Behuizing
Material/ Matériau/ Materiale/ Material/ Materiaal
Fibers/ Fibres/ Fibre/ Fibras/ Vezels
Material/ Matériau/ Materiale/ Material/ Materiaal
Inside diameter/ Diamètre intérieur/ Diametro interno/ Diámetro interno/ Binnendiameter
Membrane thickness/ Epaisseur de la membrane/ Spessore di membrana/ Espesor de la membrana/ Membraandikte
Effective surface area/ Surface active/ Superficie effettiva/ Area de la superficie efectiva/ Effectieve oppervlakte
Potting material/ Matériau d'empotage/ Materiale fissaggio/ Material carcasa/ Bewaarmateriaal
Sterilization/ Stérilisation/ Sterilizzazione/ Esterilización/ Sterilisatie
Blood volume/ Volume sanguin de remplissage/ Volume di riempimento ematíco/ Volumen de sangre/ Bloedvolume
Clearance in vitro/ Clairance in vitro/ Clearance in vitro/ Aclaramiento in vitro/ Klaring in vitro
Urea/ Urée/ Urea/ Urea/ Ureum
Creatinine/ Créatinine/ Creatinina/ Creatinina/ Creatinine
Phosphate/ Phosphates/ Fosfati/ Fosfatos/ Fosfaat
Vitamin B
/ Vitamine B
/ Vitamina B
12
12
12
UFR (Ultrafiltration coefficient) in vitro/ UFR (Coefficient de Ultra filtration) in vitro/ UFR (coefficiente di ultrafiltrazione) in vitro/
UFR (Coeficiente de ultrafiltración) in vitro/ UFR (Ultrafiltratiecoëfficiënt) in vitro
Pressure drop/ Chute de pression/ Caduta di pressione/ Caída de presión/ Drukval
Blood compartment/ Compartiment sanguin/ Comparto sangue/ Compartimiento de la sangre/ Bloedcompartiment
Max. TMP/ PTM max./ Massaima PTM/ PTM max./ Max. TMP
Range of blood flow rates/ Débit sanguin mini-maxi/ Flusso ematico minimo-massimo/ Rangos de flujos sanguineos/
Bereik van bloedpercentages
Max. dialysate flow rates/ Débit dialysat maximum/ Massimo flusso/ Flujo máx. de dializado/
Max. stroomsnelheden dialysator
#
Blood volumes are typical data.
##
Clearances are typical measured data with aqueous solution.
Q
: 200±4 mL/min, Q
: 500±10 mL/min, Q
B
D
### UFRs are typical measured data with bovine blood (Ht 32±2%, TP 6.0~6.5 g/dL).
Q
: 200±4 mL/min, Temp.: 37±1°C
B
#### Pressure drops are typical measured data with bovine blood (Ht 32±2%, TP 6.0~6.5 g/dL).
#
Les valeurs indiquées sont des valeurs représentatives.
##
Les clairances sont mesurées en solution aqueuse.
Q
: 200±4 ml/min, Q
: 500±10 ml/min, Q
S
D
### Coefficients UF mesurés avec du sérum bovin (Ht 32±2%, PT 6.0~6.5 g/dl).
Q
: 200±4 ml/min, T: 37±1°C
S
#### Chute de pression mesurée avec du sérum bovin (Ht 32±2%, PT 6.0~6.5 g/dl).
#
Il volume ematico è un dato tipico misurato.
##
Le clearances sono calcolate con soluzione acquosa.
Q
: 200±4 mL/min, Q
: 500±10 mL/min, Q
B
D
### UFR con sangue bovino (Ht 32±2%, TP 6.0~6.5 g/dL). :
Q
: 200±4 mL/min, Temp.: 37±1°C
B
#### Caduta di pressione con sangue bovino (Ht 32±2%, TP 6.0~6.5 g/dL).
Caution, refer
English
to instructions
Attention, se
Français
référer aux
instructions
Attenzione,
Italiano
fare riferimento
all'istruzione
Precaución,
Español
consulte las
instrucciones
Opgepast,
Nederlands
raadpleeg de
instructies
Type/ Type/ Tipo/ Tipo/ Type
/ Vitamina B
/ Vitamine B
12
12
###
####
: 10±2 mL/min, Temp.: 37±1°C
F
: 10±2 ml/min, T: 37±1°C
F
: 10±2 mL/min, Temp.: 37±1°C
F
Date of
Lot
manufacture
Date de
Lot
fabrication
Data di
Lotto
produzione
Fecha de
Lote
fabricación
Partij
Fabricagedatum
(µm)
(µm)
(m
2
(mL)
#
(mL/min)
##
(mL/hr, at 13.3kPa (100mmHg))
(mmHg, at Q
=200mL/min)
B
(kPa (mmHg))
(mL/min)
(mL/min)
#
Los valores de volumen de sangre corresponden a una medicion estandarizada.
##
Los aclaramientos son medidos en condiciones estándar con solución acuosa.
Q
: 200±4 mL/min, Q
B
### Los valores de UFR son medidos en condiciones estándar con sangre bovina
(Ht 32±2%, TP 6.0~6.5 g/dL). Q
#### Los valores de caída de presión son medidos en condiciones estándar con sangre bovina
(Ht 32±2%, TP 6.0~6.5 g/dL).
#
Bloedvolumes zijn typische gegevens.
##
Klaringen zijn typische gemeten gegevens bij een waterige oplossing.
Q
: 200± 4 mL/min, Q
B
### UFRs zijn typische meetgegevens met runderbloed (Ht 32 ± 2%. TP 6.0〜6.5 g/dL).
Q
: 200 ±4 mL/min, Temp.: 37±1°C
B
#### Drukdalingen zijn typische meetgegevens met runderbloed (Ht 32 ± 2%. TP 6.0〜6.5 g/dL).
Sterile fluid path
sterilized using
Expiry date
gamma irradiation
Circuit destiné à
Date de
contenir un fluide
stérile, stérilisé par
péremption
irradiation gamma
Percorso del fluido
Data di
sterile sterilizzato
mediante irradiazione
scadenza
gamma
La ruta de paso del
Fecha de
fluido se ha esterilizado
mediante radiación
caducidad
gamma
Steriel vloeistofpad
Vervaldatum
gesteriliseerd met
gammastraling
— 8 —
NS Series
NS-13SL
NS-15S
Polypropylene
Polysulfone, Polyvinylpyrrolidone
200
40
)
1.3
1.5
Polyurethane
Gamma-ray Irradiation/ Traitement par rayons gamma
Irradiazione raggi gamma/ Radiaciones Gamma/ Bestraling met gammastralen
83
96
193
194
183
186
177
182
137
145
4,100
4,700
92
77
66 (500)
100-400
1,000
: 500±10 mL/min, Q
: 10±2 mL/min, Temp.: 37±1°C
D
F
: 200±4 mL/min, Temp.: 37±1°C
B
: 500 ±10 mL/min, Q
: 10 ±2 mL/min, Temp.: 37 ±1° C
D
F
For single
use only
Ne pas utiliser si l'emballage
A usage
unique
reporter à la notice d'utilisation
Usare
solo una volta
Materíal no
reutilizable
Alleen voor
Niet gebruiken als de verpakking
eenmalig
beschadigd is; raadpleeg de
gebruik
NS-18S
NS-21S
1.8
2.1
111
130
195
196
190
193
188
193
151
161
5,000
5,300
56
50
Do not use if
package is damaged
and check IFU
est endommagé et se
Se la confezione è
danneggiata non
utilizzare e verificare
le istruzioni d'uso
No utilizar si el embalage
está dañado y lea
las intrucciones de uso
gebruiksaanwijzing
(2008)

Publicité

loading