Page 1
FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE ES GUÍA DE UTILIZACIÓN PT GUIA DE UTILIZAÇÃO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DA BRUGSANVISNING TABLE INDUCTION INDUCTION HOB PLACA DE INDUCCIÓN PLACA DE INDUÇÃO PŁYTA INDUKCYJNA INDUKTIONSPLADE...
Page 3
TABLE DES MATIERES Sécurité et précautions importantes ..........3 Installation ..................6 Déballage ....................6 Encastrement ..................6 Branchement ..................6 Utilisation ....................7 Lexique clavier..................7 Gestion de puissance ................8 Choix du récipient ................8 Sélection du foyer ................8 Mise en Marche / Arrêt................9 Réglage puissance ................9 Horizone / Duozone ................10 Réglage minuterie ................10 Touche Elapsed time ................10...
Page 4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
Page 5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Ne plus utiliser votre table stimulateur cardiaque, avant changement du dessus dernier doit être conçu et réglé verre. conformité avec Evitez les chocs avec les réglementation récipients: la surface verre concerne. Renseignez vous vitrocéramique très auprès de son fabricant ou résistante, mais n’est toutefois votre médecin traitant.
Page 6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES d’entretien produits MISE EN GARDE : Utilisez inflammables. uniquement des protections de tables conçues par le Si le câble d'alimentation est fabricant de l'appareil de endommagé, doit être cuisson, référencées dans la remplacé par le fabricant, son notice d'utilisation comme...
Page 7
1.1 DEBALLAGE thermiques de la table peuvent limiter Enlevez tous les éléments de protection. l’utilisation simultanée de celle-ci et du Vérifiez et respectez les caractéristiques four en mode pyrolyse. Votre table est de l’appareil figurant sur la plaque équipée d'un système de sécurité anti- signalétique (1.1.1).
Page 8
• UTILISATION Lexique clavier = Mise en Marche / Arrêt = Verrouillage / Clean Lock = Choix zone de cuisson = DuoZone ou Horizone = Afficheur = Préselection = Réglage puissance / temps = Minuterie = Fonction Elapsed time = Fonction ICS = Fonction Recall = Fonction Switch = Fonction Boil...
Page 9
• UTILISATION GESTION DE PUISSANCE 2.2 CHOIX DU RECIPIENT plupart récipients sont Power Management compatibles avec l’induction. Seuls le Power Management Modéle uniquement verre, la terre, l’aluminium sans fond La puissance totale de votre table doit spécial, le cuivre et certains inox non s’adapter à...
Page 10
• UTILISATION 2.5 REGLAGE DE LA PUISSANCE Power Management Modéle uniquement Niveaux de puissance disponible : Appuyez sur la touche + ou - (2.5.1) Puissance Foyer Foyer Foyer utilisez le pavé numérique table kW 16 cm 18 cm 23 cm pour régler votre niveau de puissance 2000 W 2800 W...
Page 11
• UTILISATION En fin de cuisson, l’affichage indique 0 et Pour le modèle les niveaux de un bip vous prévient. Pour effacer ces puissance pré-établis sont les suivants : informations, appuyez sur n’importe = puissance 2 - Maintenir au chaud quelle touche de commande de la zone = puissance 8 - Mijoter de cuisson concernée.
Page 12
• UTILISATION cuisson que vous voulez obtenir. Déverrouillage L’affichage du temps écoulé devient fixe Appuyez sur la touche jusqu'à ce pendant 3 secondes puis l’affichage du que le symbole de verrouillage «bloc» temps restant apparait. Un bip est émis disparait dans l’afficheur et un bip pour confirmer votre choix.
Page 13
• UTILISATION NOTA: La table doit être froide pour Réglez la quantité d’eau désirée (de 0.5 utiliser cette fonction. à 6 litres). Validez en appuyant sur le symbole 2.11 FONCTION RECALL «Boil» ou attendez quelques secondes Cette fonction permet d’afficher les et la validation se fera automatiquement.
Page 14
Play De Dietrich de la gamme Horizone Un “H ” s’affiche durant cette période tels que le Billot, la Plancha ou le Grill. (2.16.1). Evitez alors de toucher les Mise en place des accessoires : zones concernées.
Page 15
• UTILISATION En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “AS” dans la zone de commande et un signal sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter.
Page 16
• ENTRETIEN Entretien du Billot Pour des salissures légères, utilisez une Certaines précautions doivent être éponge sanitaire. Bien détremper la respectées afin de préserver la qualité et zone à nettoyer avec de l’eau chaude, l’efficacité de votre produit. A la première puis essuyez.
Page 17
• ANOMALIES Le code F7 s’affiche. A la mise en service Les circuits électroniques se sont Vous constatez qu’un affichage échauffés (voir chapitre encastrement). lumineux apparaît. C’est normal. il Durant le fonctionnement d’une zone disparaîtra au bout de 30 secondes. de chauffe, les voyants lumineux du Votre installation disjoncte ou un seul clavier clignotent toujours.
Page 18
• ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de Les matériaux d'emballage de cet collecte des appareils usagés les plus appareil sont recyclables. Participez à proches de votre domicile. leur recyclage et contribuez ainsi à la Nous vous remercions pour votre protection de l'environnement en les collaboration...
Page 19
Ces suivante : renseignements figurent sur la plaque Service Consommateurs signalétique (1.1.1). DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE Vous pouvez nous contacter du lundi au 95060 CERGY PONTOISE CEDEX samedi de 8h00 à 20h00 au : >...
Page 21
CONTENTS Safety and important precautions ..........21 Installation ..................24 Unpacking ..................24 Building in ..................24 Connection..................24 Use ....................25 Control panel glossary ................25 Power management................26 Choice of cookware ................26 Cooking zone selection ..............26 Switching on and off ................27 Power setting ..................27 Horizone / Duozone ................28 Setting the timer..................28 Elapsed time key ................28 Locking the controls................29...
Page 22
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS These instructions are also available on the brand’s web site. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance.
Page 23
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS the pacemaker manufacturer the decorative finish on the or your GP. vitroceramic top in the long Leaving oil or fat to cook term. unattended on a hob can be dangerous and lead to fire. Never use aluminium foil for NEVER attempt to extinguish cooking.
Page 24
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS external timer or separate remote control system. After use, turn off the hob using its control device and do not rely on the pan detector. WARNING: Only use hob protectors designed by the manufacturer of the cooking appliance or listed as suitable in the user guide, or included with the appliance.
Page 25
1.1 UNPACKING overheating prevention safety Remove all the protective packing system. This safety device can trigger, pieces. Check respect for example, when the hob is installed appliance’s characteristics that appear over an oven that is not sufficiently on the nameplate (1.1.1). insulated.
Page 26
• Control panel glossary = Switch on and off = Locking / Clean Lock = Choice of cooking zone = DuoZone or Horizone = Display = Pre-selection = Power / time setting = Timer = Elapsed time function = ICS function = Recall function = Switch function = Boil function...
Page 27
• 2.2 CHOICE OF COOKWARE POWER MANAGEMENT Most cookware is compatible with Power Management induction. Only glass, terracotta, Power Management Model only aluminium without a special base, The total power consumed by your hob copper some non-magnetic must be consistent with the power of stainless steels do not work with your electrical installation.
Page 28
• 2.5 SETTING THE POWER Power Management Model only Press the + or – key (2.5.1) or use Available power levels: numeric keypad to adjust your power level between 1 and 19 or 1 and Hob power Cooking Cooking Cooking Power Management in kW zone...
Page 29
• Independent timer 2.6 HORIZONE / DUOZONE This function allows you to time an event, tech Horizone Duozone without cooking. The free zone is selected with touchkey - Select a cooking zone you are not using (2.7.4). (2.6.1). The power and timer are - Press the adjusted as for a normal cooking zone.
Page 30
• 2.9 LOCKING THE CONTROLS pressing and holding touchkey Child safety lock Your hob has a child safety device 2.10 ICS FUNCTION which locks the controls when the hob Intelligent Cooking System is not in use or during cooking (to This function optimises the choice of maintain the current settings).
Page 31
De Dietrich accessories in the Select a zone and give a short press on Horizone Play range, such as the chopping block, griddle or grill to be the "Boil"...
Page 32
• signal. The timer cannot be used with the Grill and Griddle functions. The Elapsed time function can only be «Auto-Stop» system used in consultation mode. If you forget to switch off a pan, your hotplate has an “Auto-Stop” safety Pressing keys exits the function that automatically switches off...
Page 33
• CARE Care of the chopping block For light soiling, use a kitchen sponge. Some precautions must be taken to Use hot water to wet the area to be maintain your product’s quality and cleaned and then wipe dry. effectiveness. Before you use your For burnt on food deposits, sugary chopping block for the first time, it should spills, melted plastic, use a scouring...
Page 34
• PROBLEMS Code F7 is displayed. When using for the first time The electronic circuits have overheated You notice that something appears in (see ‘building in’ section). the display. This is normal. It will During the operation of a cooking disappear after 30 seconds.
Page 35
• ENVIRONMENT CARE FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packaging can be recycled. Recycle is and so contribute to protecting the environment, by placing it in containers provided for the purpose by local authorities. Your appliance also contains lots of recyclable material. This logo indicates that used appliances should not be mixed with other waste.
Page 36
• CUSTOMER SERVICE Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When making contact, mention the complete re- ference of your appliance (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate atta- ched to your equipment (1.1.1).
Page 38
ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes ........38 Instalación ..................41 Desembalaje ..................41 Empotramiento ..................41 Conexión ....................41 Utilización ..................42 Teclado ....................42 Gestión de potencia ................43 Selección del recipiente ..............43 Selección del fuego ................43 Encendido / Apagado................44 Ajuste de potencia ................44 Horizone / Duozone ................45 Ajuste del temporizador ..............45 Tecla Elapsed time ................45 Bloqueo de mando ................46...
Page 39
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Puede descargar este manual en la página web de la marca. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato.
Page 40
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES diseñado regulado vidrio. conformidad Evite los choques con los reglamentación recipientes: superficie concierne. Infórmese con el vitrocerámica fabricante o con su médico de resistente, pero no irrompible. cabecera. No coloque una tapa caliente Una cocción con aceite o con directamente sobre la placa materia grasa...
Page 41
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES cambiado por el fabricante, el servicio técnico del fabricante o una persona cualificada. Compruebe que ningún cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las zonas de cocción. No utilice limpiadores de vapor para limpiar la placa.
Page 42
1.1 DESEMBALAJE de ésta y del horno en modo pirólisis. Su Retire todos elementos placa está equipada de un sistema de protección. Compruebe y respete las seguridad anti-recalentamiento. Esta características del aparato que figuran seguridad puede por ejemplo activarse en la placa de características (1.1.1). en caso de instalación encima de un Consulte en los siguientes cuadros las horno insuficientemente aislado.
Page 44
• UTILIZACIÓN GESTIÓN DE POTENCIA 2.2 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE La mayoría de los recipientes son Power Management compatibles con la inducción, salvo el Power Management Solo modelo vidrio, el barro, el aluminio sin fondo La potencia total de la placa debe especial, el cobre y algunos aceros adaptarse a la potencia de su instalación inoxidables no magnéticos.
Page 45
• UTILIZACIÓN Power Management Solo modelo Pulse la tecla + o - (2.5.1) o en el Niveles de potencia disponibles: teclado numérico para regular su nivel de potencia de 1 a 19 o de 1 a 14 Potencia Fuego Fuego Fuego placa kW 16 cm...
Page 46
• UTILIZACIÓN HORIZONE DUOZONE teclas , vuelva a 0 pulsando la tecla , o pulse 0 en el teclado tech Horizone Duozone numérico. Para seleccionar la zona libre, pulse la Minutero independiente tecla (2.6.1). Se puede ajustar la Esta función permite cronometrar un evento sin realizar una cocción.
Page 47
• UTILIZACIÓN cambiar este tiempo en los siguientes visualizador. 5 segundos después de la pulsación Después de un tiempo predefinido, se anulará automáticamente el bloqueo. . Pasados estos 5 segundos, Suena un doble bip y el indicador «bloc» podrá modificar el tiempo de cocción. se apaga.
Page 48
La placa lleva una guía detrás de la la tecla «Boil» (2.13.1) superficie de cocción que permite Por defecto, la cantidad de agua pro- colocar los accesorios De Dietrich de la puesta es de 2 litros, pero se puede mo- Play gama...
Page 49
• UTILIZACIÓN Paño mojado colocado sobre las visualización superior (2.15.1). Una vez teclas. alcanzada la temperatura requerida para - Objeto metálico colocado sobre las el grill, suena un bip durante 10 teclas de mando (2.16.3) . segundos y desfila «GRILL» por la zona Quite el objeto o limpie y seque las de visualización (2.15.2).
Page 50
• MANTENIMIENTO Mantenimiento de la tabla de cortar Para manchas ligeras, utilice una Se deben respetar ciertas normas a fin esponja sanitaria. Empape la zona por de preservar la calidad y la eficacia del limpiar con agua caliente, limpie y producto.
Page 51
• ANOMALÍAS Aparece el código F7. Durante la puesta en servicio Los circuitos electrónicos se han Constata que se enciende un piloto. Es calentado (Ver capítulo Empotramiento). normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los pilotos del teclado Su instalación se dispara o solo siguen parpadeando.
Page 52
• MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su Los materiales del embalaje de este domicilio. aparato son reciclables. Participe en su Le agradecemos su colaboración con la reciclaje y contribuya así a la protección protección del medio ambiente.
Page 53
• SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las intervenciones que pueda ser nece- sario realizar en su aparato, las deberá realizar un profesional cualificado depo- sitario de la marca. Cuando realice su lla- mada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie).
Page 55
ÍNDICE Segurança e precauções importantes..........55 Instalação ..................58 Remoção da embalagem ..............58 Encastramento ................58 Ligação ....................58 Utilização ..................59 Léxico do teclado................59 Gestão da potência ................60 Seleção do recipiente ................60 Seleção do foco ..................60 Colocação em funcionamento / Desligar ..........61 Regulação da potência ..............61 Horizone / Duozone ................62 Ajuste do temporizador ..............62 Tecla “Elapsed time”...
Page 56
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES Este manual está igualmente disponível no site Internet da marca. Deve tomar conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu aparelho. Foram redigidos para a sua segurança e para a segurança dos outros. Conserve este manual de utilização com o seu aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pessoa, certifique-se de entregar também o manual de utilização.
Page 57
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES Diretivas e regulamentações armazenar objetos sobre as europeias às quais está zonas de cozedura. sujeito. superfície estiver Para não haja fissurada, desligue o aparelho interferências entre a sua para evitar o risco de choque placa cozinha elétrico.
Page 58
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES distância separado. em bandejas de alumínio, sobre placa Após a utilização, parar o cozedura. O alumínio fundiria funcionamento da placa de e deterioraria definitivamente cozinha através o seu aparelho de cozedura. seu dispositivo de comando e Não guarde no móvel situado não contar com o detetor de sob a sua placa de cozedura...
Page 59
1.1 REMOÇÃO DA EMBALAGEM limitar a sua utilização simultânea com a Retire todas as peças de proteção. do forno em modo de pirólise. Esta placa Verifique e respeite as características do está equipada com um sistema de aparelho figuram placa segurança anti sobreaquecimento.
Page 60
• UTILIZAÇÃO Léxico do teclado = Ligação / Desligamento = Bloqueio / “Clean Lock” = Escolha da zona de cozedura = DuoZone ou Horizone = Visor = Pré-seleção = Ajuste potência / tempo = Temporizador = Função “Elapsed time” = Função “ICS” = Função “Recall”...
Page 61
• UTILIZAÇÃO GESTÃO DA POTÊNCIA entre os focos será afetada. 2.2 SELEÇÃO DO RECIPIENTE Power Management A maioria dos recipientes é compatível Power Management Modelo unicamente com a indução. Só os recipientes de A potência total da sua placa deve vidro, barro, alumínio...
Page 62
• UTILIZAÇÃO utilize o teclado numérico para Power Management Modelo unicamente ajustar o nível de potência de 1 a 19 ou Níveis de potência disponíveis: Power Management de 1 a 14 (modelo ). Neste caso, Potência da Foco Foco Foco é...
Page 63
• UTILIZAÇÃO directamente a 99 min, premindo Para o modelo os níveis de imediatamente o botão potência pré-estabelecidos são os O final da cozedura é indicado pelo seguintes: aparecimento do número 0 e por um = potência 2 - Manter quente sinal sonoro.
Page 64
• UTILIZAÇÃO aquecimento que deseja obter. A Desbloqueio apresentação do tempo decorrido fica Prima o botão até que o símbolo de fixa durante 3 segundos e depois a bloqueio “bloc” desapareça no visor e apresentação tempo restante um bip confirme a sua manobra. aparece.
Page 65
• UTILIZAÇÃO NOTA: A placa deve estar fria para (de 0,5 a 6 litros). utilizar esta função. Valide premindo o símbolo «Boil» ou aguarde alguns segundos e a validação 2.11 FUNÇÃO “RECALL” se fará automaticamente. Esta função permite visualizar os últimos A cozedura começa.
Page 66
• UTILIZAÇÃO Instalação dos acessórios: questão. Posicionar a ranhura (A) do seu acessório sobre a guia (B) do seu Limitador de temperatura aparelho ((2.14.1). Cada zona aquecimento está equipada com um sensor de segurança Não faça deslizar os acessórios controla constantemente Horizone Play sobre a superfície de temperatura do fundo do recipiente.
Page 67
• UTILIZAÇÃO desativar, basta premir um botão qualquer dos comandos. Sons semelhantes mecanismo de um relógio podem se produzir. Estes ruídos intervem somente quando a placa está em funcionamento e desaparecem ou diminuem em função da configuração de aquecimento. Silvos também podem aparecer segundo o modelo e a qualidade do seu recipiente.
Page 68
• MANUTENÇÃO Manutenção da Tábua de corte Para sujidade ligeira, utilize Certas precauções devem esfregão. Demolhar convenientemente respeitadas para preservar a qualidade com água quente a zona a lavar e e a eficácia do seu produto. Aquando da depois limpar. primeira utilização, é...
Page 69
• ANOMALIAS Durante a colocação em serviço É indicado o código F7. Constata que aparece uma indicação Os circuitos eletrónicos aqueceram (ver luminosa. Isto é normal. Desaparecerá capítulo encastramento). depois de 30 segundos. Durante o funcionamento de uma A sua instalação dispara ou funciona zona de aquecimento, os indicadores apenas um lado da placa.
Page 70
• MEIO AMBIENTE RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais Os materiais da embalagem deste próximos da sua habitação. aparelho são recicláveis. Participe na Obrigado pela sua colaboração na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente.
Page 71
• SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE As eventuais intervenções no seu apa- relho devem ser efetuadas por um profis- sional qualificado que trabalhe para a marca. Durante o seu telefonema, in- dique a referência completa do seu apa- relho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placa in- formativa (1.1.1).
Page 73
SPIS TREŚCI Ważne wskazówki bezpieczeństwa i środki ostrożności....73 Instalacja ..................76 Rozpakowanie ..................76 Zabudowa ..................76 Podłączenie ..................76 Użytkowanie ..................77 Objaśnienia dotyczące klawiatury ............77 Zarządzanie mocą ................78 Wybór naczynia ..................78 Wybór palnika ..................78 Włączanie/wyłączanie ..............79 Regulacja mocy ..................79 Funkcje Horizone / Duozone ..............80 Regulacja minutnika ................80 Przycisk Elapsed time ................80 Blokowanie elementów sterowania ............81...
Page 74
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki. Prosimy o zapoznanie się z tymi wskazówkami przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia. Zostały one opracowane dla zapewnienia bezpieczeństwa wszystkich użytkowników urządzenia. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.
Page 75
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI urządzenia bez nadzoru. W używanie zabezpieczenia razie krótkiego użytkowania przed dziećmi. należy przez cały czas pilnować urządzenia. Urządzenie jest zgodne z Zagrożenie pożarowe: dyrektywami rozporząd przechowywać przedmiotów w zeniami europejskimi, których strefach gotowania. przepisom podlega. Jeżeli powierzchnia jest...
Page 76
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI zewnętrznym minutnikiem lub Nigdy nie umieszczać na niezależnym systemem płycie grzewczej produktów zdalnego sterowania. opakowanych w aluminium ani na aluminiowych tackach. Po użyciu należy wyłączyć Aluminium może się stopić i płytę kuchenną za pomocą nieodwracalnie uszkodzić...
Page 77
1.1 ROZPAKOWANIE jednoczesne korzystanie z płyty i Wyjąć wszystkie elementy piekarnika w trybie pirolizy. Płyta jest zabezpieczające. Sprawdzić wyposażona w system bezpieczeństwa prawidłowość parametrów urządzenia chroniący przed przegrzaniem. System zamieszczonych na tabliczce danych ten może zadziałać np. w przypadku znamionowych (1.1.1). instalacji niewystarczająco Zapisać...
Page 79
• UŻYTKOWANIE ZARZĄDZANIE MOCĄ 2.2 WYBÓR NACZYNIA Do gotowania na płycie indukcyjnej Power Management można używać większości naczyń. Do Power Management Dotyczy wyłącznie modelu gotowania na płycie indukcyjnej nie Całkowita moc płyty musi być zgodna z nadają się jedynie szkło, glina, naczynia parametrami mocy wykorzystywanej aluminiowe bez specjalnego dna, miedź...
Page 80
• UŻYTKOWANIE 2.5 REGULACJA MOCY Power Management Dotyczy wyłącznie modelu Wcisnąć przycisk + lub - (2.5.1) Dostępne ustawienia poziomu mocy: skorzystać klawiatury numerycznej , aby ustawić poziom Moc płyty w Palnik Palnik Palnik mocy w zakresie od 1 do 19 lub od 1 do 16 cm 18 cm 23 cm...
Page 81
• UŻYTKOWANIE pokazuje 0 i włącza się sygnał = moc 2 - Utrzymywanie ciepła dźwiękowy. Aby usunąć te informacje = moc 8 - Gotowanie na wolnym wystarczy wcisnąć dowolny przycisk ogniu sterowania daną strefą gotowania. Jeżeli żaden przycisk nie będzie = moc 14 - Przypiekanie wciśnięty, strefy zostaną...
Page 82
• UŻYTKOWANIE Odblokowanie ustawić żądany czas gotowania. Wcisnąć przycisk aż do chwili, kiedy Wyświetlanie czasu przestaje migać na symbol zablokowania „blok.” pojawi się 3 sekundy, a następnie wyświetla się na wyświetlaczu i włączy się sygnał czas, jaki pozostał. Sygnał dźwiękowy dźwiękowy potwierdzający wykonanie potwierdza dokonanie wyboru.
Page 83
• UŻYTKOWANIE Proponowana domyślnie ilość wody wy- optymalny palnik, a ustawienia są nosi 2 litry, jednak może ona zostać zmo- automatycznie przenoszone na ten palnik (2.10.2). dyfikowana za pomocą przycisków UWAGA: Aby możliwe było skorzystanie (2.13.2). z tej funkcji, płyta musi być zimna. Wybrać...
Page 84
• UŻYTKOWANIE W razie braku naczynia, miga komunikat „Grill” (podobnie, jak w przypadku mocy, 2.14 Funkcja HORIZONE PLAY ale dotyczy funkcji). Play Horizone modele Urządzenie jest wyposażone 2.16 WSKAZÓWKI I ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA znajdującą się z tyłu powierzchni Ciepło resztkowe grzewczej prowadnicę umożliwiającą Strefa gotowania, która była używana prawidłowe ustawienie akcesoriów firmy przez dłuższy czas może pozostawać...
Page 85
• UŻYTKOWANIE System „Auto-Stop” ochrony przed zapomnieniem wyłączenia, płyta indukcyjna jest wyposażona w funkcję zabezpieczającą „Auto-Stop system”, która automatycznie wyłącza zapomnianą strefę gotowania po określonym czasie (od 1 do 10 godzin w zależności od używanej mocy). razie zadziałania tego zabezpieczenia, wyłączenie strefy gotowania...
Page 86
• KONSERWACJA użyciem deska powinna zostać Niewielkie zabrudzenia mogą być posmarowana olejem do pieczenia(1 do usuwane przy użyciu gąbki kuchennej. łyżek stołowych, które należy Zwilżyć ciepłą wodą strefę, która ma być rozprowadzić czystą szmatką na całej wyczyszczona, a następnie wytrzeć. powierzchni).
Page 87
• BŁĘDY Wyświetlany jest kod F7. Podczas podłączania Obwody elektroniczne uległy wyświetlaczu pojawiają się przegrzaniu (patrz rozdział dotyczący symbole. Jest to normalne, znikną one zabudowy). po upływie 30 sekund. Podczas funkcjonowania strefy Instalacja wyłącza się automatycznie gotowania, lampki kontrolne lub działa tylko jedna strona. Płyta jest klawiatury zawsze migają.
Page 88
• ŚRODOWISKO OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały opakowaniowe tego urządzenia nadają się do recyklingu. Zachęcamy do ich recyklingu i do umieszczenia ich w przewidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyczynienia się w ten sposób do ochrony środowiska. Urządzenie zawiera również wiele materiałów podlegających...
Page 89
• DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA Ewentualne interwencje przy urządzeniu powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, autoryzowane przez markę. Aby ułatwić rozwiązanie problemu, podczas rozmowy z serwisem naprawczym należy podać kompletne dane referencyjne posiadanego urządzenia (nazwa handlowa, numer serwisowy, numer seryjny). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej (1.1.1).
Page 91
INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtig om sikkerhed og forsigtighedsregler ........91 Installation ..................94 Udpakning ..................94 Indbygning ..................94 Tilslutning....................94 Brug ....................95 Forklaring til tastatur ................95 Styring af styrken ................96 Valg af gryder..................96 Valg af kogepladen ................96 Tænd/sluk ..................97 Indstilling af styrken ................97 Horizone / Duozone ................98 Indstilling af minutur................98 Tast for Forløbet tid ................98 Låsning af betjeningerne ..............99...
Page 92
VIGTIGE SIKKERHEDS- OG FORSIGTIGHEDSREGLER Denne vejledning kan ligeledes downloades fra mærkets hjemmeside. Læs venligst disse anvisninger, før du installerer og bruger apparatet. Vi har udarbejdet dem for din egen og andres sikkerhed. Opbevar denne brugervejledning sammen med apparatet. Hvis apparatet skal sælges eller overdrages til en anden person, skal du sørge for at brugsanvisningen medfølger.
Page 93
VIGTIGE SIKKERHEDS- OG FORSIGTIGHEDSREGLER pacemaker, skal sidstnævnte være designet og indstillet i overensstemmelse med bestemmelserne angående denne. Søg oplysninger hos fabrikanten eller din behandlende læge. Tilberedning af mad med olie eller fedtstof på en kogeplade uden overvågning kan være farligt og medføre brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med brug af vand, men sluk for apparatet, og tildæk ilden med f.eks.
Page 94
VIGTIGE SIKKERHEDS- OG FORSIGTIGHEDSREGLER Hvis el-kablet beskadiges, skal det udskiftes af fabrikanten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå enhver fare. Sørg for, at elforsyningskablet til et tilsluttet elektrisk apparat i nærheden af kogepladen, ikke kommer i kontakt med kogezonerne.
Page 95
1.1 UDPAKNING udstyret system Tag alle de beskyttende elementer af. overophedning. Denne sikkerhed kan Kontrollér overhold apparatets f.eks. blive aktiveret, hvis kogepladen er egenskaber anført på typeskiltet (1.1.1) installeret over en ovn, der ikke er For fremtidig brug skal du notere tilstrækkeligt isoleret.
Page 96
• BRUG Forklaring til tastatur = Tænd/sluk = Låsning/Clean Lock = Valg af kogezone = DuoZone eller Horizone = Display = Forvalg = Indstilling af styrke/tid = Minutur = Funktion for Forløbet tid Funktion for automatisk tilberedning ICS Funktion for genbrug Funktion for skift Funktion for Boil = Funktion for grill...
Page 97
• BRUG STYRING AF STYRKE 2.2 VALG AF GRYDE/PANDE De fleste gryder er kompatible med Power Management induktion. Det er kun glas, ler, aluminium Power Management Kun model uden speciel bund, kobber og visse Kogepladens samlede styrke skal rustfrie, ikke magnetiske beholdere, der afpasses efter effekten af din el- ikke fungerer...
Page 98
• BRUG 2.5 INDSTILLING AF STYRKE Power Management Kun model Disponible styrkeniveauer: Tryk på tasten + eller - (2.5.1) eller Kogepladens Kogezone Kogezone Kogezone brug taltastaturet til at indstille styrke i kW 16 cm 18 cm 23 cm styrkeniveauet, der går fra 1 til 19 eller 2000 W 2800 W 3100 W...
Page 99
• BRUG 2.6 HORIZONE/DUOZONE For at standse minuturet, der er aktiveret, skal du udføre et tryk samtidigt tech Horizone Duozone på tasterne eller vende tilbage til Den frie zone vælges med tasten 0 med tasten , eller taste ”0” på (2.6.1).
Page 100
• BRUG Bemærk: Hvis der vises en tid på Udfør kort tryk på tasten minuturet, er det ikke muligt at ændre (hængelås). Der lyder et bip, og denne tid i de første 5 sekunder efter tryk symbolet «bloc» blinker i displayet. på...
Page 101
• BRUG Denne funktion kan ikke bruges, hvis Der lyder et bip. når vandet koger, og kogepladen er låst. Tryk på tasten symbolet ”Boil” ruller i displayet (2.13.3). Tænd/sluk, udfør derefter et kort tryk på Hæld pastaen i vandet, og godkend ved at trykke på...
Page 102
• BRUG Temperaturbegrænser 2.15 FUNKTION FOR Hver kogezone er udstyret med en GRILL/PLANCHA sikkerhedsføler, som konstant overvåger Med denne funktion kan du anvende temperaturen i bunden af gryden. Hvis tilbehør af typen grill eller plancha på du har glemt en tom gryde på en tændt den frie zone ”horizone”...
Page 103
• BRUG Der kan forekomme lyde, der minder om et urværks tikken. Disse lyde opstår, når kogepladen er i drift og forsvinder eller formindskes i forhold til opvarmningskonfigurationen. Der kan også forekomme fløjtelyde alt efter modellen og kvaliteten af gryden eller panden.
Page 104
• VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse af blokken For lettere tilsmudsning bruges en Visse regler skal overholdes for at køkkensvamp. Sæt området, der skal bevare kvaliteten og ydelsen af dit rengøres, i blød med varmt vand, og produkt. Ved første brug, skal blokken aftør derefter.
Page 105
• FEJL Kode F7 vises. Ved første ibrugtagning De elektroniske kredsløb er blevet Du konstaterer, at der fremkommer varme (se kapitlet om indbygning). en lysende visning. Det er normalt. Under drift af en kogezone blinker Den forsvinder efter 30 sekunder. kontrollamperne hele tiden under Din installation afbryder strømmen, opvarmning.
Page 106
• MILJØ PAS PÅ MILJØET Emballagematerialerne til dette apparat kan genbruges. Du kan sørge for, at det bliver genbrugt og dermed være med til at beskytte miljøet ved at bortskaffe dem på genbrugspladsen. Apparatet indeholder ligeledes flere genanvendelige materialer. Dette angives med den illustrerede tegning for at vise, at brugte apparater ikke må...
Page 107
• KUNDESERVICE REPARATIONER Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af en kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mærket. Når du ringer til os, skal du, for at vi bedre kan hjælpe dig, have alle oplysningerne om dit apparat klar (varenummer, servicereference, serie- nummer).