Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Page 2
English Contents page Franch Sommaire page Spanish Contenido página 24 English Contents Important safety Notice..............................3 Electrical & Installation requirements ........................4 Electrical requirements ......................................4 Before installing the hood ....................................4 List of Materials................................5 Parts supplied ........................................5 Parts not supplied ........................................ 5 Dimensions and Clearances............................5 Ducting Options and Examples..........................6 Venting methods ........................................
Page 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING: MATERIALS OR VAPOURS.
Page 4
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2.
Page 5
List of Materials Parts supplied Parts not supplied • Hood Canopy Assembly with Round Metal Transition • Duct, conduit and all tools required for installation. installed • Ductless Recirculating Kit • Rectangular Metal Transition with Back draft dampers To be used only in the Ductless (Recirculating) •...
Page 6
Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods Vent Exhaust Option The hood is designed for vertical or horizontal discharge or can be installed in a recirculating ductless version: Vertical discharge:...
Page 7
Installation Installation - Ducting version After having choosen the vent option, proceed as Step 5 follows: Remove the duct knockouts using a flat blade Step 2 screwdriver and a small hammer. Remove the round transition from its seat by Use the screwdriver by knocking out the pannel in unscrewing the its fixing screws (save the screws).
Page 8
Step 7 Outside rear exhaust For round ducted discharge installations only (Horizontal duct– 3 1/4”x 10” Rectangular) Re-install the round transition with its screws. • Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and NOTE: The round transition can be installed up to 1 keyhole screw slots.
Page 9
Step 10 Run 3 wires; black, white and green ,according to the For recessed bottom cabinet only National Electrical Code and local codes and If the cabinets have front, side or back trim, make 2 ordinances, in 1/2" conduit from service panel to wood shims the width of the trim and attach them to junction box.
Page 10
Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
Page 11
Charcoal Filter If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through disposable charcoal filters that help remove smoke and odors. The charcoal filters cannot be cleaned. They must be replaced. The charcoal filters are clipped inside of each metal grease filter (mounting instructions included with charcoal filters kit).
Page 12
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) year fron the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed to manufacturing defects. During this two (2) year limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to place any defective parts.
Page 13
French Sommaire Avis de sécurité important............................14 Exigences électriques et exigences d’installation ....................15 Exigences électriques ......................................15 Avant d’installer la hotte..................................... 15 Liste des pièces ................................16 Pièces fournies ........................................16 Pièces non fournies ......................................16 Dimensions et Dégagement.............................16 Exemples et possibilités de positionnement des conduits .................17 Méthodes de ventilation .....................................
Page 14
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important lorsqu’elle est réglée à une haute température. ATTENTION débordements par bouillonnement causent de la fumée UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. GÉNÉRALE SEULEMENT.
Page 15
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. coudes possibles.
Page 16
Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies • Le corps de la hotte assemblé et le raccord métallique • Conduit, canalisation et tous les outils nécessaires à circulaire en place. l’installation. • Un raccord métallique rectangulaire avec soupape de •...
Page 17
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation Possibilité...
Page 18
Installation Installation - Version à conduit Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder Étape 5 comme suit: Enlever les parties prédécoupées pour les Étape 2 conduits en utilisant un fin tournevis et un petit Détacher le raccord circulaire des conduits marteau.
Page 19
Étape 7 Évacuation extérieure par le dessus de la hotte Pour les évacuations avec conduits circulaires (Conduit vertical circulaire de 7") uniquement Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et Réinstaller le raccord circulaire des conduits indiquer sur l’armoire l’emplacement des d’évacuation à...
Page 20
NOTE : Pour changer la position du levier de INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ventilation, il est nécessaire de pousser CET APPAREIL EST MUNI D’UNE BOÎTE DE légèrement le levier pour dégager les parties en JONCTION ÉLECTRIQUE À TROIS FILS, DONT L’UN plastique.
Page 21
Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Page 22
Filtres à charbon Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à éliminer fumée et odeurs. Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés. Ils doivent être remplacés. Les filtres à...
Page 23
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE. Pendant une période de deux années (2) à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 24
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ..........................25 Requisitos eléctricos y de instalación ........................26 Requisitos eléctricos ......................................26 Antes de instalar la campana..................................... 26 Lista de materiales..............................27 Piezas suministradas ......................................27 Piezas no suministradas ....................................27 Dimensiones y Espacios libres ..........................27 Tipos de ductos y ejemplos.............................28 Métodos de ventilación ......................................
Page 25
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a PRECAUCIÓN la pimienta flameada). SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
Page 26
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible cumpla todas las normativas y ordenanzas de tubos acodados.
Page 27
Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas • Campana ensamblada con transición redonda de • Tubos, cables y todas las herramientas necesarias metal para la instalación • Transición rectangular de metal con válvula de no • Kit Recirculante solamente para versión sin ductos (Recirculante) retorno incluye: filtro de carbón.
Page 28
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación Descarga de los gases de combustión La campana ha sido diseñada para una descarga vertical u horizontal o puede ser instalada en una versión de recirculación sin conducto:...
Page 29
Instalación Instalación - Versión con tubos Después de haber escogido la opción de descarga, Paso 5. proceder como sigue: Quitar las piezas removibles del conducto usando paso 2. un desatornillador plano y un martillo pequeño. quitar la transición redonda de su lugar, destornillando De unos pequeños golpes para remover la sus tornillos (guardar los tornillos).
Page 30
Extracción osterior al exterior NOTA: La transición se puede colocar hasta 1” ( Conducto Horizontal 3 1/4”x 10” Rectangular) del centro de la campana para acomodarse a • Usar el diagrama o la campana como plantilla y instalaciones descentradas. En instalaciones marque en el gabinete la ubicación del ducto, extremadamente descentradas, un lado de la cableado eléctrico y puntos de sujección.
Page 31
Paso 10 Retire el pestillo extraíble y la tapa de la caja de conexiones Sólo para gabinetes huecos: e instale el conector de canal de cables (Enumerado en Si los gabinetes tienen perfiles frontales, laterales o cULUS) en la caja de conexiones. posteriores, hacer 2 soportes de madera con el Coloque 3 cables (Negro, blanco y verde) de acuerdo ancho del perfil y ensamblelos a ambos lados de la...
Page 32
Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. Descripción del panel de control 1.
Page 33
Filtros de Carbón Si el modelo no tiene una salida hacia el exterior, el aire, recirculará a travésde los filtros de carbón vegetal disponibles, que ayudan a quitar humos y olores. Los filtros de carbón no pueden limpiarse. Deben ser reemplazados. Los filtros de carbón vegetal se sujetan dentro de cada filtro de grasa de metal(las instrucciones de montaje están incluidas con el...
Page 34
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra. Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricaicón. Durante estos (2) años de garant´9ia limitada, Elica también proveerá...