Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

153.682 V1.0
MULTIBOX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beamz MULTIBOX

  • Page 1 153.682 V1.0 MULTIBOX...
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................3 LASER SAFETY ............................................................4 UNPACKING INSTRUCTION ........................................................4 POWERSUPPLY ............................................................4 RIGGING ................................................................. 5 INSTALLATION ............................................................5 LASER LIFETIME ............................................................6 DMX512 CONTROL ............................................................ 6 REMOTE CONTROLLER .......................................................... 6 CLEANING ..............................................................7 REPLACING THE FUSE ........................................................... 7 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................
  • Page 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................18 SEGURIDAD LASER ..........................................................19 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ................................................... 19 FUENTE DE ALIMENTACIÓN ......................................................19 RIGGING ..............................................................20 INSTALACION ............................................................20 LASER LIFETIME ............................................................21 CONTROL DMX512 ........................................................... 21 MANDO A DISTANCIA ..........................................................21 LIMPIEZA..............................................................22 CAMBIANDO EL FUSIBLE ........................................................22 INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................
  • Page 4 Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit. Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit •...
  • Page 5 Laser Light is different from any other light source with which you may be familiar. The light from this product can potentially cause eye injury if not set up and used properly. Laser light is thousands of times more concentrated than light from any other kind of light source. This concentration of light power can cause instant eye injuries, primarily by burning the retina (the light sensitive portion at the back of the eye).
  • Page 6 Always connect the unit to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the unit has an appropriate electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire. The unit may be set up on a stable and even surface. By means of the fixing facilities of the baseplate, the unit can also be mounted upside down to a truss, see below picture.
  • Page 7 • The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled person once a year. The fixture should be installed in the position where persons cannot reach. • For your own safety and for others, we do strongly recommend you to use this laser emergency kill switch. •...
  • Page 8 To adjust the speed of the automatic program and the sound active program. 1. Press on the remote controller. 2. Press to either increase or decrease the speed of the program. To adjust sound sensitivity for in Sound-Active mode 1. Press on the remote controller.
  • Page 9 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt. •...
  • Page 10 Laserlicht is anders dan ander licht wat u gewoon bent. Laserlicht kan n.l. (oog)letsel veroorzaken. Laserlicht is duizenden keren geconcentreerder dan normaal licht. Deze lichtconcentratie kan het netvlies verbranden. Zelfs als de warmte van een laserstraal niet gevoeld kan worden, kan het oogletsel of blindheid veroorzaken.
  • Page 11 Het apparaat kan op een stabiele en gelijkmatige ondergrond worden opgesteld. Door middel van de bevestigingsmogelijkheden van de grondplaat kan het apparaat ook ondersteboven aan een truss gemonteerd worden, zie onderstaande afbeelding. Voor de bevestiging zijn gecertificeerde klemmen met de juiste werklast vereist.
  • Page 12 Volg het onderstaande advies op om te genieten van een langere levensduur van de laser: Snel aan / uit schakelen van dit apparaat zal de duurzaamheid van de laserdiode dramatisch verminderen. • Zorg dat het apparaat niet oververhit raakt: • Schakel het apparaat uit wanneer dit niet nodig is.
  • Page 13 In de “DMX” modus kunt u de bediening via DMX in- en uitschakelen. 1. Druk op van de afstandsbediening om de functie in te schakelen. 2. Druk nogmaals op om uit de functie uit te schakelen. In de “MANUAL” modus kunt u de kleuren handmatig bedienen. 1.
  • Page 14 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen. •...
  • Page 15 Laserlicht hat nichts mit anderen Lichtquellen, die sie vielleicht kennen, zu tun. Das Licht dieses Produktes kann Augenverletzungen verursachen, wenn es nicht richtig installiert und bedient wird. Laserlicht ist mehrere tausend Male konzentrierter als jede andere Lichtquelle. Diese hohe Konzentration kann zu sofortigen Augenverletzungen führen, insbesondere zur Verbrennung der Netzhaut.
  • Page 16 dreiadriges Kabel mit min. 1,5 mm² Querschnitt. Dabei sind die Installationshinweise vom Hersteller und die Farbkodierung des Kabels zu beachten. Schalten Sie das Gerät nicht durch Drehen des powerconnector aus, sondern verwenden Sie den Ein-/Ausschalter oder ziehen Sie den Netzstecker! Schließen Sie das Gerät immer an einen geschützten Stromkreis an (Fehlerstromschutzschalter oder Sicherung).
  • Page 17 Befolgen Sie die folgenden Hinweise, um eine längere Laserlebensdauer zu genießen: • Ein schnelles Ein- / Ausschalten des Geräts reduziert die Lebensdauer der Laserdiode erheblich. • Sicherstellen, dass das Gerät nicht überhitzt wird: Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benötigt wird. Dioden sind eingeschaltet und können verschleißen, auch wenn keine sichtbare Laserleistung vorhanden ist.
  • Page 18 Der Modus "DMX" können Sie von DMX Ein- und Ausschalten zu steuern. 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um die Funktion zu aktivieren. 2. Drücken Sie , um die Funktion zu deaktivieren. In der Betriebsart "MANUAL", können Sie die Farbe manuell zu steuern. 1.
  • Page 19 Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para futuras consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad. Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad •...
  • Page 20 La luz láser es diferente a cualquier otra fuente de luz con la que usted puede estar familiarizado. La luz de este producto puede potencialmente causar lesiones en los ojos si no se establece y se utiliza correctamente. La luz del láser es mil veces más concentrada que la luz de cualquier otro tipo de fuente de luz.
  • Page 21 instrucciones del fabricante y del código de colores de conexión deben seguirse siempre. No desconecte la unidad desde el conector powercon, use el interruptor on/off o desconecte del schuko! Siempre conecte el dispositivo a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el dispositivo tenga una toma de tierra eléctrica adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
  • Page 22 • El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un experto antes de tener en funcionamiento por primera vez y después de los cambios antes de tomar en funcionamiento otra vez. El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por •...
  • Page 23 Para ajustar la velocidad de strobe en los programas Auto y Sonido. 1. Pulse en el mando. 2. Pulse para incrementar o disminuir la velocidad del strobo. 3. Pulse de Nuevo para parar el strobo. Para ajustar la velocidad de los programas Auto y Sonido. 1.
  • Page 24 Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser. •...
  • Page 25 La lumière des lasers est différente de toute autre source de lumière qui vous est familière. La lumière générée par cet appareil peut causer des dommages oculaires si l’appareil n’est pas correctement installé et utilisé. La lumière d’un laser est des milliers de fois plus concentrée que la lumière produite par toute autre source.
  • Page 26 L'appareil est équipé d'un connecteur de sortie d'alimentation. En fonction des conditions locales, plusieurs appareils peuvent être reliés entre eux par l'entrée et la sortie du bloc d'alimentation. Connectez un maximum de quatre unités (si vous utilisez une tension de 230V/16A) à la suite. Utilisez un câble trois conducteurs homologué...
  • Page 27 • Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d’installation et d’utilisation de l’appareil avant la première mise en service et après tout changement. Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d’installation et d’utilisation de l’appareil, une fois par an. •...
  • Page 28 Pour régler la vitesse du programme automatique et du programme Sound Active. 1. Appuyez sur sur la télécommande. 2. Appuyez sur pour augmenter ou diminuer la vitesse du programme. Pour régler la sensibilité en mode Sound Active 1. Appuyez sur sur la télécommande.
  • Page 29 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją z lekarstwem na przyszłość. Zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Rozpakuj i sprawdź dokładnie, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych przed użyciem urządzenia •...
  • Page 30 Ć Ń Ż Ł Światło laserowe jest inne niż wszystkie Ci znane źródła światła. Jego promieniowanie może potencjalnie uszkodzić Twój wzrok, jeśli nie będzie poprawnie ustawione oraz użytkowane. Światło laserowe jest tysiące razy bardziej skupione niż jakiekolwiek inne źródło światła. Skupiona wiązka laserowa może spowodować...
  • Page 31 Zawsze podłączaj urządzenie do zabezpieczonego obwodu (wyłącznik lub bezpiecznik). Upewnij się, że urządzenie ma odpowiednie uziemienie elektryczne, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub pożaru. Oprawa powinna być ustawiona na stabilnej i równej powierzchni. Za pomocą elementów mocujących płyty podstawowej, urządzenie można również zamontować...
  • Page 32 • Użytkownik musi upewnić się, że urządzenia zabezpieczające i maszynowe są zatwierdzane raz w roku przez osobę wykwalifikowaną. • Urządzenie powinno być zainstalowane w miejscu, do którego osoby nie mogą sięgać. Dla własnego bezpieczeństwa i dla innych osób zdecydowanie zalecamy stosowanie tego laserowego •...
  • Page 33 Ta funkcja pozwala na ustawienie prędkości programów automatycznych, bądź dźwiękowych. 1. Naciśnij na pilocie przycisk 2. Naciskaj aby zwiększyć bądź prędkość programu. Aby wyregulować czułość mikrofonu w trybie dźwiękowym: 1. Naciśnij na pilocie 2. Naciśnij aby zwiększyć, bądź zmniejszyć czułość mikrofonu. Ta funkcja pozwala na włączenie, bądź...
  • Page 34 Au-1 Auto program 1 Au-2 Auto program 2 Au-3 Auto program 3 Au-4 Auto program 4 Au-5 Auto program 5 Au-6 Auto program 6 Au-7 Auto program 7 So-1 Sound program 1 So-2 Sound program 2 So-3 Sound program 3 So-4 Sound program 4 So-5...
  • Page 35 Colour Wash 000-009 No function 010-019 020-029 Green 030-039 Blue 040-049 050-059 Red + Green 060-069 Green + Blue 070-079 Blue + UV 080-089 Red + UV 090-099 Green + UV 100-109 Red + Blue 110-119 Red + Green + Blue 120-129 Red + Green + UV 130-139...
  • Page 36 Colour 000-255 000-255 Green 000-255 Blue 000-255 Colour Wash 000-009 No function 010-019 020-029 Green 030-039 Blue 040-049 050-059 Red + Green 060-069 Green + Blue 070-079 Blue + UV 080-089 Red + UV 090-099 Green + UV 100-109 Red + Blue 110-119 Red + Green + Blue 120-129...
  • Page 37 Rotation laser motor 000-009 No function 010-129 Laser motor clockwise rotation (slow-fast) 130-255 Laser motor counter clockwise rotation (slow-fast) SMD Strobe 000-009 No function 010-255 SMD Strobe (slow-fast) Mode 000-009 No function 010-119 Auto program (slow-fast) 120-255 Sound program (slow-fast) Rated voltage : 100-240VAC, 50-60Hz, 0.6-0.3A : 6x3Watt RGBWAUV / 8x4Watt RGBUV / 12x 0.5Watt Strobe...

Ce manuel est également adapté pour:

153.682