Publicité

Liens rapides

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
Legal Notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany,
Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne,
Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l'équipement.
© Copyright 2008 par Voltcraft®.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland,
Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2008 by Voltcraft®.
SCHNELLLADEGERÄT UFC-3
BEDIENUNGSANLEITUNG
QUICK CHARGER UFC-3
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGEUR RAPIDE UFC-3
NOTICE D'EMPLOI
STEKKERLADER UFC-3
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestnr.:
20 13 03
4 x 900 mAh, AAA
20 13 04
4 x 2500 mAh, AA
NOTICE D'EMPLOI
F
NL
SEITE 3 - 9
PAGE 10 - 16
PAGE 17 - 23
PAGINA 24 - 30
VERSION 10/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT UFC-3

  • Page 1 © Copyright 2008 by Voltcraft®. Information légales STEKKERLADER UFC-3  Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 24 - 30 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- ben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector.
  • Page 3: Technische Gegevens

    Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge- Deze informatie dient als referentie en geld alleen bij ontladen en wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. intacte accu’s! Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Formaat Capaciteit Laadstroom Laadtijd (ca.)
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    - Druk na het inleggen van de accu’s in het laadapparaat (zie „Laden van accu’s“) de „Refresh/Charge“-toets op de UFC-3 Sicherheitshinweise - De refresh-/ontlaadprocedure start. Dit wordt door afwisselend...
  • Page 5: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien

    - Na plaatsing van de accu’s voert het laadapparaat een automati- Schließen Sie niemals die Ladekontakte oder Akkus kurz! sche accutest uit. Kan de UFC-3 een accu niet meer laden, of wer- den per ongeluk primair batterijen ingelegd, dan knippert de Es ist normal, dass sich die Akkus beim Aufladen erwärmen.
  • Page 6: Bedienung

    Productbeschrijving Produktbeschreibung De UFC-3 is een laadapparaat voor het snel en veilig opladen van Das UFC-3 ist ein Ladegerät zur schnellen und sicheren Ladung für Mignon- en/of Micro- NiMh/NiCd-accu’s. Mignon- und/oder Micro- NiMh/NiCd-Akkus. Door de individuele bewaking van elke schacht kunnen 1 tot 4 accu’s onafhankelijk van het formaat, de capaciteit of de laadtoe-...
  • Page 7: Verwijdering Van Lege Batterijen

    - Nach dem Einlegen der Akkus führt das Ladegerät einen automa- U mag de laadcontacten of accu’s niet kortsluiten! tischen Akkutest durch. Ist ein Akku vom UFC-3 nicht mehr zu laden, oder haben Sie versehentlich primär Batterien eingelegt, Het is normaal dat de accu’s tijdens het opladen warm worden.
  • Page 8: Veiligheidsinstructies

    - Drücken Sie nach dem Einlegen der Akkus in das Ladegerät (siehe Punkt "Laden von Akkus") die "Refresh/Charge"-Taste am UFC-3 Veiligheidsinstructies - Der Refresh-/Entladevorgang startet. Dies wird durch abwech- selndes rotes und grünes Blicken der Ladezustands-LEDs Lees voor inbedrijfstelling de volledige gebruiksaanwij- angezeigt.
  • Page 9: Voorgeschreven Gebruik

    226 Minuten Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product! 2 x AAA 500mA 151 Minuten Het stekkerlaadapparaat UFC-3 is volgens de huidige stand van de 4 x AA 1300 550mA 199 Minuten techniek gebouwd. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de...
  • Page 10: Intended Use

    Voltcraft® offers you reliable technology at an Ces indications sont des références qui ne s’appliquent qu’aux extraordinarily favourable cost-performance ratio. accumulateurs déchargés et intacts ! We are confident your investment in a Voltcraft product will at the Taille Capacité Courant Durée de...
  • Page 11: Entretien Et Nettoyage

    - Après avoir inséré les accumulateurs dans le chargeur (voir cha- Safety information pitre „Charge des accumulateurs“), appuyez sur la touche „Refre- sh / Charge“ sur le UFC-3. Please read through the operating instructions complete- - L’opération de déchargement / rafraîchissement commence. Cela ly before setting up the system;...
  • Page 12: Disposal Of Used Batteries

    Euro fourni dans la douille prévue à cet effet sur le UFC-3. Enfichez la fiche secteur dans une Chargers and accumulators are no toys and have no place in the prise (100-240 V 50/60Hz).
  • Page 13: Description Du Produit

    Le bloc secteur à longue portée et l’adaptateur allume-cigare de 12 With the integrated wide range power unit and the 12 V cigarette V permettent d’utiliser le UFC-3 en route en voiture et dans le mon- lighter adapter, the UFC-3 can be applied all over the world or on de entier.
  • Page 14: Élimination Des Piles Usagées

    LED. Élimination des piles usagées - The accumulators can be removed from the UFC-3 and are ready for use. However, it is not necessary to remove the batteries from Le consommateur est légalement (ordonnance relative à l’élimi- the charger after charging is completed (LEDs show green light).
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    - After inserting the accumulators in the charger (see „Charging Consignes de sécurité Accumulators“), press the „Refresh/charge“ button on the UFC-3. - The refresh/discharge process starts. This is indicated by the Avant de mettre en service le produit, veuillez lire inté- alternating red and green blinking of the charge status LEDs.
  • Page 16: Technical Data

    : Mignon 170 mA mesure, et de la technique de charge et de réseau. : Micro 120 mA Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professionnel. Voltcraft® offre une Typical charging times technologie fiable avec un rapport qualité-prix particulièrement These details are reference values and only apply for discharged avantageux.

Ce manuel est également adapté pour:

20 13 0320 13 04

Table des Matières