Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

PV1500C ACTIVA
plancha de vapor
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA PV1500C ACTIVA

  • Page 1 PV1500C ACTIVA plancha de vapor manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Page 3 E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 La plancha no se debe dejar desatendida mientras está conectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llene de agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una superficie plana y estable Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que está...
  • Page 5 Solo un centro de asistencia técnica autorizado puede efectuar reparaciones en este producto. Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservación y limpieza. B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas, animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.
  • Page 6 ATOMIZADOR Si hay agua suficiente en el depósito, puede utilizar el pulsador del atomizador a cualquier temperatura durante el planchado a vapor o en seco. Durante el planchado, presione el pulsador del atomizador varias veces. PLANCHADO CON VAPOR Seleccione la temperatura deseada, de acuerdo con la etiqueta del fabricante. El indicador luminoso se encenderá...
  • Page 7 Antes de limpiar la plancha de vapor, asegúrese de que está desconectada de la toma de corriente y se ha enfriado completamente. No use productos de limpieza abrasivos. Para limpiar superficies exteriores, utilice un paño suave humedecido y seque bien. No utilice solventes químicos, ya que podrían dañar la superficie.
  • Page 8 Solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Compruebe el cable de alimentación, el La suela no se Problema de conexión. enchufe y la salida. calienta ni cuando la plancha está El control de temperatura está en Seleccione la temperatura adecuada. encendida la posición MIN.
  • Page 9 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Page 10 Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o O ferro tem de ser utilizado e pousado sobre uma superfície plana e estável.
  • Page 11 do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo. Apenas o centro de serviço de suporte técnico oficial poderá levar a cabo reparações neste produto. Proceder de acordo com a secção de manutenção e limpeza deste manual para limpar. A B&B TRENDS SL.
  • Page 12 definição de temperatura enquanto passa a ferro com vapor ou a seco. Prima o botão de pulverização várias vezes para ativar a bomba enquanto passa a ferro. PASSAR A FERRO COM VAPOR Defina o botão rotativo de controlo da temperatura para a posição pretendida, de acordo com a etiqueta Defina o controlo de vapor variável para a posição pretendida.
  • Page 13 Para limpar superfícies exteriores, utilizar um pano macio húmido e secar. Não utilize solventes químicos, pois irão danificar a superfície. poderão danificar a superfície. Para remover resíduos de queimado, passe a ferro um pano húmido com o ferro ainda quente. Para limpar a base, basta limpar com um pano húmido e secar com um pano seco. LIMPEZA AUTOMÁTICA Defina o controlo da temperatura para a posição máxima.
  • Page 14 Guia de resolução de problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Verifique o cabo, a ficha e a tomada de A base não aquece alimentação de corrente elétrica. mesmo com o ferro O controlo da temperatura está na Selecione a temperatura apropriada posição MÍN Defina o controlo do vapor entre as O controlo do vapor está...
  • Page 15 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 16 The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. the water reservoir is filled with water. The iron must be used and rested on a flat, stable surface on which the stand is placed is stable. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are Keep the iron and its cord out of reach of children less than This appliance is designed only for household use up to...
  • Page 17 product. B&B TRENDS SL. BEFORE THE FIRST USE first time. clothes and there may be traces of dirt on the soleplate HOW TO USE instructions in all cases. or in fabric label. Material, for example . (1 dot) Acetate, elastane, polyamide, polypropylene .
  • Page 18 The water tank should be emptied after each use. SPRAYING STEAM IRONING Set the temperature control dial to the desired position in accordance with the manufacturer’ s label. The Set the variable steam control to the desired position. CAUTION: DRY IRONING Turn the variable steam control to the "0"...
  • Page 19 MAINTENANCE AND CLEANING frequent use of the device is made Do not use abrasive cleaners. To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as these the surface. To remove burnt residue, iron over a damp cloth while iron is still hot. To clean the soleplate, simply wipe with soft damp cloth and wipe dry.
  • Page 20 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Connection problem Soleplate is not outlet. Temperature control is in MIN iron is turned on. Select adequate temperature position Fill water tank Steam control is selected in non-steam Set steam control between positions of Iron does not produce position.
  • Page 21 F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 22 Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’ a limentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. Lorsque vous posez le fer son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose ce dernier est stable.
  • Page 23 réparations sur ce produit. B&B TRENDS SL. objets, dus au non-respect de ces avertissements. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le fer à vapeur, veuillez lire le manuel d’utilisation et prendre connaissance de toutes les avant la première utilisation. traces de saleté sur la semelle. MODE D’EMPLOI repasser.
  • Page 24 du fer. Le réservoir d’eau doit être vidé après chaque utilisation. VAPORISATION Tant qu’il y a assez d’eau dans le réservoir, vous pouvez utiliser le bouton de vaporisation à n’importe Appuyez sur le bouton de vaporisation plusieurs fois pour activer la pompe lorsque vous repassez. REPASSAGE À...
  • Page 25 ENTRETIEN ET NETTOYAGE l’ a ppareil avec de l’eau dure ou mi-dure. Avant de nettoyer le fer à vapeur, assurez-vous qu’il soit débranché du secteur et ait complètement refroidi. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. AUTO-NETTOYAGE Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la moitié. Branchez la fiche principale à...
  • Page 26 GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez le câble d’ a limentation principal, la Problème de branchement fiche et la prise. pas alors que le fer est allumé. Sélectionnez la température appropriée température est sur la position MIN Pas assez d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir d’eau Le fer ne produit pas...
  • Page 27 I T A L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN UFESA E LA SPERANZA CHE IL PRODOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Page 28 Per evitare pericoli, qualora il cavo di alimentazione risulti danneggiato, questo dovrà essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato, o da personale ugualmente qualificato. Non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete elettrica. Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua.
  • Page 29 Solo il personale tecnico qualificato del centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal marchio può svolgere riparazioni o interventi sull’apparecchio. Le riparazioni del prodotto possono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Per la pulizia dell’apparecchio, procedere secondo le istruzioni nel paragrafo di questo manuale dedicato a manutenzione e pulizia.
  • Page 30 SPRUZZO D’ACQUA Il tasto spray può essere usato a qualsiasi temperatura durante la fase di stiratura a vapore o a secco, purché il serbatoio contenga abbastanza acqua. Durante la stiratura, premere più volte il tasto spruzzo per attivare la pompa. STIRATURA A VAPORE Impostare la manopola di controllo della temperatura sulla posizione desiderata, secondo quanto indica- to sull’etichetta del produttore.
  • Page 31 MANUTENZIONE E PULIZIA zia ogni due settimane Prima di pulire il verro da stiro a vapore, assicurarsi che questo sia scollegato dalla rete elettrica e com- pletamente freddo. Non usare detergenti abrasivi. Per pulire le superfici esterne, usare un panno morbido inumidito e asciugare. Per non danneggiare le superfici, non usare solventi chimici.
  • Page 32 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Controllare il cavo di alimentazione LA PIASTRA NON Problema di collegamento. principale, la spina e la presa. SI RISCALDA ANCHE SE IL Il controllo della temperatura FERRO DA STIRO Selezionare la temperatura adeguata. È...
  • Page 33 D E U T S C H WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL TIG DURCH.
  • Page 34 Der Netzstecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt wird. Das Bügeleisen muss auf einer ebenen, stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf seinen Ständer stellen, achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf die der Ständer gestellt wird, stabil ist.
  • Page 35 Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs- und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor. B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH seine Zubehörteile und Funktionen verstehen.
  • Page 36 SPRÜHEN Solange sich genügend Wasser im Wassertank befindet, können Sie die Sprühtaste bei jeder Temperatureinstellung während des Dampf- oder Trockenbügelns verwenden. Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste, um die Pumpe während des Bügelns zu aktivieren. DAMPFBÜGELN Den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe gemäß Herstelleretikett einstellen. Die Kontrollleuchte leuchtet so lange auf, bis die Temperatur erreicht ist.
  • Page 37 Zur Reinigung der Außenflächen ein feuchtes, weiches Tuch verwenden und trocken abwischen. Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Zur Reinigung der Bügelsohle keine Scheuerschwämme oder scharfen Reinigungsmittel auf der Bügelsohle verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen. Um verbrannte Rückstände zu entfernen, bügeln Sie über ein feuchtes Tuch, solange das Eisen noch heiß...
  • Page 38 Anleitung zur Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie Stromkabel, Stecker und Die Bügelsohle Verbindungsproblem Steckdose. heizt nicht auf, obwohl das Der Temperaturregler steht auf Bügeleisen Wählen Sie eine ausreichend hohe Temperatur kleinster Stufe. eingeschaltet ist. Zu wenig Wasser im Tank Wassertank befüllen Der Dampfregler befindet sich auf der Dampfregler zwischen die Stellungen...
  • Page 41 B&B TRENDS SL. . (1 . . (2 … (3...
  • Page 42 100%...
  • Page 46 B&B TRENDS SL...
  • Page 47 UFESA - 10...
  • Page 49 1 :1 1 :2...
  • Page 50 EU/19/2012 ) RAEE...
  • Page 51 INFORME DE GARANTÍA que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi- disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
  • Page 52 pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho. WARRANTY REPORT options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B &...
  • Page 53 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en acheté. SCHEDA DI GARANZIA B&B TRENDS, SL. garantisce la conformità di questo prodotto per l’utilizzo previsto per un periodo di due anni. In caso di guasti durante il periodo di validità della presente garanzia, l’utente ha diritto alla riparazione o, se indisponibile, alla sostituzione del prodotto senza alcun addebito, ad eccezione dei casi in cui tali opzioni risultino impossibili o sproporzionate.
  • Page 54 Verkäufer zu besprechen sind. Das auch deckt den Austausch von Ersatzteilen ab, sofern das Produkt gemäß den Empfehlungen verwendet wurde in diesem Handbuch für beide Fälle angegeben und wurde von Dritten nicht manipuliert das ist nicht von B&B TRENDS, SL autorisiert. Die Garantie gilt nicht für Verschleißteile und zerreißen.
  • Page 55 B&B TRENDS, SL. B&B B&B TRENDS, SL B&B TRENDS, S.L. EC/44/1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
  • Page 56 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 ww.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 58 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...