Télécharger Imprimer la page
Tanita InnerScan UM-073 Mode D'emploi
Tanita InnerScan UM-073 Mode D'emploi

Tanita InnerScan UM-073 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour InnerScan UM-073:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ1
EP 0 545 014
U.S.Patent No. 5,415,176
U.S.Patent No. 6,473,641
U.S.Patent No. 6,477,409
U.S.Patent No. 6,480,736
U.S.Patent No. 6,487,445
U.S.Patent No. 6,532,385
U.S.Reissue Patent No. 37,954
Other patents pending
Tanita UK Ltd.
Tanita Europe GmbH
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Dresdener Strasse 25
Middlesex, UB7 7RY UK
D-71065 Sindelfingen
Tel: +44 (0)1895 438577
Germany
Fax: +44 (0)1895 438511
Tel: +49 (0)-7031-6189-6
www.tanita.co.uk
Fax: +49 (0)-7031-6189-71
www.tanita.de
Tanita Corporation
Tanita Corporation of America Inc.
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
2625 South Clearbrook Drive
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +81(0)-3-3967-3766
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.co.jp
www.tanita.com
ISO 9001 Certified
Tanita France S.A.S
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon
92200 Neuilly-Sur-Seine France
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +852 2838 8667
©2007 Tanita Corporation. All Rights Reserved.
UM0737601
MANUAL
Model : UM-073
Instruction Manual
GB
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
D
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d'emploi
F
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
NL
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
I
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
E
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
P
Manual de instruções
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tanita InnerScan UM-073

  • Page 1 Tel: +852 2838 7111 Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. www.tanita.co.jp www.tanita.com Fax: +852 2838 8667 ISO 9001 Certified ©2007 Tanita Corporation. All Rights Reserved. Manual de instruções UM0737601 Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
  • Page 2 21 di dati personali nella memoria.... 27 Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person. lochaamssamenttelling aflezen ......22 Effettuazione delle letture Cómo realizar las mediciones de...
  • Page 3 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ5 PREPARATIONS BEFORE USE SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY Inserting the Batteries You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode. Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA- batteries as indicated.
  • Page 4 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ7 TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS 3.Recall Function The previous readings of the following features can be obtained using the recall function. 1. Select Personal Data Number ・Weight Press the Down button to turn on. Use the Up/Down buttons to select ・Body Fat % your Personal data number.
  • Page 5 Trendanalyse herangezogen werden. Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded. Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen.
  • Page 6 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ11 Batterien dürfen nicht in den Hausmüll! Hinweis: Diese Zeichen finden Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelaufene Batterien EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN Sie auf zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer schadstoffhaltigen Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus...
  • Page 7 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ13 MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG 3.Abruffunktion Die letzten Messwerte der folgenden Funktionen können mittels der Abruffunktion erneut angezeigt werden. 1. Wählen Ihrer persönlichen Nummer • Gewicht Drücken Sie zum Einschalten die Nach-unten-Taste.Drücken Sie die • Körperfett % Pfeiltaste bis Ihre persönliche Nummer erscheint.
  • Page 8 Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce soient, dûs à la perte de données enregistrées. • Während des Messens erscheint "Error". Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque réclamation que ce soit provenant de tiers.
  • Page 9 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ17 REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE Positionnement de l’appareil Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
  • Page 10 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ19 RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE 3.Fonction de rappel La fonction de rappel permet d’obtenir les lectures précédentes des fonctions suivantes. 1. Sélection d’une touche mémoire • Poids Appuyez sur le bouton inférieur pour mettre la balance sous tension. •...
  • Page 11 Tanita aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het verlies van de opgeslagen gegevens. Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of eventuele eisen tot schadevergoeding van derden van de hand.
  • Page 12 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ23 Installeren van de weegschaal PERSOONLIJKE GEGEVENS INSTELLEN EN OPSLAAN IN HET GEHEUGEN Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling U kunt de waarden alleen aflezen als de gegevens in een van de persoonlijke aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.
  • Page 13 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ25 LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN 3.Oproepfunctie De voorgaande meetwaarden van de volgende meetfuncties kunnen worden afgebeeld met behulp van de oproepfunctie. 1. Instellen van persoonlijke geheugentoets •Gewicht •Lichaamsvetpercentage Druk op de knop naar beneden om het apparaat aan te zetten. Druk op de "SET"...
  • Page 14 Als uw lichaamsvetgehalte hoger is dan 75%, geeft het apparaat geen aflezingen. La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita è inteso per l’uso da parte di adulti e bambini (5-17 anni) con stili di vita da inattivi a moderatamente attivi e adulti atletici.
  • Page 15 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ29 Posizionamento della bilancia/monitor CONFIGURAZIONE E MEMORIZZAZIONE DI DATI PERSONALI NELLA MEMORIA Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure. Riceverete letture solo se i dati sono stati programmati in una delle memorie dati personali o nella modalità Ospite. Il monitor può...
  • Page 16 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ31 EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA 3.Funzione di richiamo Utilizzando la funzione di richiamo è possibile ottenere le letture precedenti dei risultati indicati di seguito. 1. Selezione Memoria Personale •Peso Per accendere, premere il tasto Giù.Utilizzare i tasti su/giu per selezionare i •Percentuale di grasso corporeo dati •Percentuale di acqua corporea totale...
  • Page 17 Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almacenados. Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación presentada por terceros.
  • Page 18 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ35 INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA Colocación del monitor Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa. Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales o en el “modo de Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
  • Page 19 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ37 CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL 3.Función de recuperación de memoria Con la función de recuperación de memoria se pueden obtener las lecturas previas de las siguientes funciones. 1. Selección de Tecla personal • Peso •...
  • Page 20 A Tanita não se responsabilizará por nenhum tipo de danos ou prejuízos causado por este aparelho ou por nenhum tipo de reclamação feita por terceiros. • Aparece "OL" durante la medición.
  • Page 21 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ41 Posicionando o monitor PROGRAMAR E ARMAZENAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa. Só serão fornecidas leituras caso haja dados programados numa das memórias de dados pessoais ou no modo “Guest” Nota: para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.
  • Page 22 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ43 EFECTUAR LEITURAS DE COMPOSIÇÃO CORPORAL 3.Função Recuperar As leituras anteriores das funções que se seguem podem ser obtidas através da utilização da função Recuperar. 1. Selecione Número de Dados Pessoais • Peso Prima o botão de seta para baixo para ligar. •...
  • Page 23 UM-073/マニュアル-0717 07.7.20 5:41 PM ページ45 LOCALIZANDO DEFEITOS Se ocorrer seguintes problemas... então... • Aparece um formato errado de Peso seguido de kg, lb ou st-lb. Consulte "Alterando a unidade de medida de peso" na pág. 38. • Aparece "Lo" no mostrador, aparecem todos os dados, e desaparece imediatamente.