Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Air to Water Heat Pump
PUHZ-W85VHA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual as well as the indoor unit installation manual thoroughly before
installing the unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende
Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Anlage.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer l'unité, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil intérieur
pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de unit begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para una utilización segura y correcta, lea este manual y el manual de instalación de la unidad interior
atentamente antes de proceder a la instalación de la unidad.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale di installazione dell'unità
interna prima di installare l'unità.
EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για ασφαλή και σωστή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο όπως και το εγχειρίδιο εγκατάστασης
της εσωτερικής μονάδας προτού εγκαταστήστε τη μονάδα.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade
interior antes de instalar a unidade.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne vejledning samt monteringsvejledningen til indendørsenheden grundigt, før
De monterer enheden.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan enheten installeras så att den
används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELKİTABI
Üniteyi kurmadan önce, güvenli ve doğru kullanım için bu kılavuzu ve iç mekan ünitesi kullanım kılavuzunu
dikkatle okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочитайте данное
руководство и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой прибора.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUHZ-W85VHA

  • Page 1 Air to Water Heat Pump PUHZ-W85VHA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual as well as the indoor unit installation manual thoroughly before installing the unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Anlage.
  • Page 2 Im- other hazards. • Make sure to use accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask properly installed unit may fall down and cause damages or injuries. • The unit must be securely installed on a structure that can sustain its an installer or an authorized technician to install them.
  • Page 3 1. Safety precautions • Make sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or 1.3. Before electric work water pipes, lightning rods, or telephone grounding lines. If the unit is not Caution: properly grounded, there may be a risk to get an electric shock. •...
  • Page 4 2. Installation location 2.4. NECESSARY SPACE TO INSTALL 2.4.1. When installing a single outdoor unit (Refer to the last page) Minimum dimensions are as follows, unless Maximum dimensions are indicated. Refer to the fi gures for each case. 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-5) 2 Obstacles at rear and above only (Fig.
  • Page 5 4. Drainage piping work Outdoor unit pipe connection Optional parts name Model name When drain piping is necessary, use the drain socket or the drain pan (option). Drain socket PAC-SG61DS-E Drain pan PAC-SG64DP-E 5. Water piping work 5.1. Water piping connection (Fig.5-1) •...
  • Page 6 6. Electrical work 6.2. Field electrical wiring Outdoor unit power supply ~/N (single), 50 Hz, 230 V Outdoor unit Circuit Breaker capacity 25 A Outdoor unit power supply, earth 3 × Min. 4 Interface unit/Flow temp. controller-Outdoor unit 3 × 1.5 (polar) Interface unit/Flow temp.
  • Page 7 8. Special Function 8.1. Low noise mode (on-site modifi cation) (Fig. 8-1) The low noise mode will be activated when a commercially available timer or the contact input of an ON/OFF switch is added to the CNDM connector (option) on the Brown control board of the outdoor unit.
  • Page 8 Gefahr von Schäden in Folge von Erdbeben, Stürmen oder starkem Wind- Schäden führen können. einfl uß zu minimieren. Eine falsch installierte Anlage kann herabfallen und • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör, und dabei Verletzungen oder Sachschäden verursachen. lassen Sie dieses durch Ihren Fachhändler oder eine Vertragswerkstatt •...
  • Page 9 1. Sicherheitsvorkehrungen 1.3. Vor den Elektroarbeiten Vorsicht: • Installieren Sie auf jeden Fall Leistungsschalter. Andernfalls besteht die • Die Anlage muß geerdet werden. Verwenden Sie zur Erdung der Anlage Gefahr von Stromschlägen. keine Gas- oder Wasserleitungen, Blitzableiter oder Telefon-Erdungskabel. • Verwenden Sie für die Netzleitungen handelsübliche Kabel mit aus- Wenn die Anlage nicht ordnungsgemäß...
  • Page 10 2. Aufstellort 2.4. ERFORDERLICHER PLATZ ZUR INSTALLATION 2.4.1. Installation einer einzelnen Außenanlage (Siehe letzte Seite) Die folgenden Mindestabmessungen gelten, außer für Max., was für Maximal- abmessungen steht, wie angezeigt. In jedem Einzelfall die jeweiligen Zahlenangaben beachten. 1 Hindernisse nur auf der Rückseite (Fig. 2-5) 2 Hindernisse nur auf der Rück- und Oberseite (Fig.
  • Page 11 4. Verrohrung der Dränage Dränagerohranschluß der Außenanlage Bezeichnungen optionaler Teile Modellbezeichnung Wenn eine Abfl ußrohrleitung erforderlich ist, den Abfl ußstopfen oder die Ablaufp- Abfl ußstopfen PAC-SG61DS-E fanne (Zubehör) verwenden. Ablaufpfanne PAC-SG64DP-E 5. Wasserrohrarbeiten 5.1. Wasserrohrverbindungen (Fig. 5-1) • Schließen Sie die Wasserleitungen an die Auslaß- und Einlaßleitungen an (ISO 228/1-G1B).
  • Page 12 6. Elektroarbeiten 6.2. Elektrische Feldverdrahtung Außenanlage Stromversorgung ~/N (Eine), 50 Hz, 230 V Stromunterbrecherunterbrecher-Kapazität der Außenanlage 25 A Erdungsleitung des Netzanschlusses der Außenanlage 3 × Min. 4 Schnittstelleneinheit/Flusstemp.-Controller - Außenanlage 3 × 1,5 (polar) Schnittstelleneinheit/Flusstemp.-Controller - Erdungsleitung Außenanlage *2 1 × Min. 1,5 Fernbedienung - Schnittstelleneinheit/Flusstemp.-Controller 2 ×...
  • Page 13 8. Sonderfunktion 8.1. Lärmschutzmodus (Änderung vor Ort) (Fig. 8-1) Der Lärmschutzmodus wird aktiviert, wenn ein im Fachhandel erhältlicher Timer oder der Kontakteingang eines Ein-/Ausschalters an den CNDM-Stecker (als Sonderzubehör käufl ich zu erwerben) auf der Schalttafel der Außenanlage zusät- Brown Orange Fig.
  • Page 14 à des tremblements de terre, des typhons • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute un revendeur ou un technicien agréé...
  • Page 15 1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne connectez pas le fi l de terre à un • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc élec- tuyau de gaz ou d'eau, à...
  • Page 16 2. Emplacement pour l’installation 2.4. ESPACE NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION 2.4.1. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur (Voir en dernière page) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indi- quant les dimensions maximales. Utiliser les chiffres pour chaque cas. 1 Obstacles uniquement à...
  • Page 17 4. Mise en place du tuyau d’écoulement Raccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur Désignation des pièces en option Référence de modèle Lorsqu’un tuyau d’écoulement s’avère nécessaire, utiliser la douille de drainage ou Douille de drainage PAC-SG61DS-E la cuvette de drainage (en option). Cuvette de drainage PAC-SG64DP-E 5.
  • Page 18 6. Installations électriques 6.2. Câblage des champs électriques Appareil extérieur alimentation ~/N (Monophasé), 50 Hz, 230 V Capacité du disjoncteur pour le circuit de l’appareil extérieur 25 A Mise à la terre de l’alimentation de l’appareil extérieur 3 × Min. 4 Unité...
  • Page 19 8. Fonction spéciale 8.1. Mode à faible bruit (modifi cation sur site) (Fig. 8-1) Le mode à faible bruit est activé lorsqu’un temporisateur disponible dans le com- merce ou l’entrée par contact d’un commutateur MARCHE/ARRET est ajouté au Brown connecteur CNDM (option) sur la carte de commande de l’appareil extérieur. Orange Fig.
  • Page 20 • Gebruik uitsluitend door Mitsubishi Electric goedgekeurde accessoires en • Het apparaat moet worden geïnstalleerd op een constructie die het gewicht vraag de dealer of een erkende installateur deze te installeren. Onjuiste in- ervan kan dragen.
  • Page 21 1. Veiligheidsvoorschriften 1.3. Voor de installatie van de elektrische bedrading Voorzichtig: • Installeer stroomonderbrekers. Als er geen stroomonderbrekers worden • Zorg ervoor dat het apparaat goed is geaard. Sluit de aardleiding niet aan op een gas- of waterleiding, bliksemafl eiders of aardleiding voor de tele- geïnstalleerd, kunnen elektrische schokken optreden.
  • Page 22 2. Plaats 2.4. BENODIGDE RUIMTE VOOR INSTALLATIE 2.4.1. Bij installatie van één buitenapparaat (Raadpleeg de laatste pagina) De minimale afmetingen zijn als volgt aangegeven, behalve voor Max., hetgeen betekent de Maximale afmetingen. Raadpleeg voor alle gevallen de getallen. 1 Alleen obstakels aan de achterzijde (Fig. 2-5) 2 Alleen obstakels aan de achter- en bovenzijde (Fig.
  • Page 23 4. Installatie van Draineerbuizen Aansluiting van de draineerleidingen van het buitenapparaat Naam optionele onderdelen Modelnaam Wanneer een afvoerleiding benodigd is, moet u een aftapbus of een afvoervat (op- Aftapbus PAC-SG61DS-E tioneel) gebruiken. Afvoervat PAC-SG64DP-E 5. Waterleidingwerk 5.1. Waterleidingverbinding (Fig. 5-1) •...
  • Page 24 6. Elektrische aansluitingen 6.2. Elektrische bedrading op de plaats van installatie Buitenapparaat voeding ~/N (Eenfase), 50 Hz, 230 V Buitenapparaat onderbrekercapaciteit 25 A Buitenapparaat stroomvoorziening, aarde 3 × Min. 4 Interface unit/Stroming temp. besturing-Buitenapparaat 3 × 1,5 (Polar) Interface unit/Stroming temp. besturing-Aarde buitenapparaat 1 ×...
  • Page 25 8. Speciale functie 8.1. Stille werking (wijziging ter plaatse) (Fig. 8-1) De stille werking kan worden geactiveerd door installatie van een in de handel ver- krijgbare timer of het omzetten van een ON/OFF-schakelaar op de CNDM-stekker Brown (afzonderlijk verkrijgbaar) op het bedieningspaneel van het buitenapparaat. Orange Fig.
  • Page 26 Si no se instala • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- correctamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.
  • Page 27 1. Medidas de seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a descargas eléctricas. tuberías de gas o de agua, a pararrayos o a las tomas de tierra de teléfo- •...
  • Page 28 2. Lugar de instalación 2.4. ESPACIO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN 2.4.1. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la pá- gina anterior) Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas. Consulte los números correspondientes para cada caso. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig.
  • Page 29 4. Tuberia de drenaje Conexión de la tubería de drenaje con la unidad exterior Piezas opcionales Modelo Cuando sea necesario drenar la tubería, use la toma de drenaje o la batería de Toma de drenaje PAC-SG61DS-E drenaje (opcional). Batería de drenaje PAC-SG64DP-E 5.
  • Page 30 6. Trabajo eléctrico 6.2. Conexión eléctrica de campo Unidad exterior alimentación ~/N (Monofase), 50 Hz, 230 V Capacidad del interruptor del circuito de la unidad exterior 25 A Fuente de alimentación de la unidad exterior, tierra 3 × Mín. 4 A Unidad de interfaz / regulador de la temperatura del fl...
  • Page 31 8. Función especial 8.1. Modo de reducción del ruido (modificación in situ) (Fig. 8-1) El modo de reducción del ruido se activará cuando añada un programador (dispo- Brown nible en los comercios) o si al conector CNDM (que se vende por separado) del Orange Fig.
  • Page 32 fi che di vento. Se installata in maniera scorretta, può cadere e provocare • Utilizzare soltanto gli accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e danni e lesioni. richiedere a un rivenditore o a un tecnico autorizzato di provvedere all’...
  • Page 33 1. Misure di sicurezza 1.3. Prima dell’esecuzione degli interventi elettrici Cautela: • Accertarsi di aver installato gli interruttori di circuito. In caso contrario, • Mettere a terra l’unità. Non collegare il cavo di messa a terra alle linee del esiste il rischio di scossa elettrica. gas o dell'acqua, ai parafulmini o alle linee di messa a terra telefoniche.
  • Page 34 2. Luogo in cui installare 2.4. SPAZIO NECESSARIO PER L'INSTALLAZIONE 2.4.1. Installazione di un’unica unità esterna (Consultare l’ultima pa- gina) Le dimensioni minime sono le seguenti, eccetto per i valori Max., i quali indicano le dimensioni massime. Fare riferimento alle fi gure per ciascun caso. 1 Solo ostacoli posteriori (Fig.
  • Page 35 4. Installazione della tubazione di drenaggio Collegamento del tubo di drenaggio della sezione esterna Nome parti opzionali Nome modello Se è necessario eseguire la tubazione di drenaggio, utilizzare il tubo o la vaschetta Tubo di drenaggio PAC-SG61DS-E di drenaggio (in opzione). Vaschetta di drenaggio PAC-SG64DP-E 5.
  • Page 36 6. Collegamenti elettrici 6.2. Collegamenti elettrici locali Sezione esterna alimentazione ~/N (Monofase), 50 Hz, 230 V Capacità interruttore dell'unità esterna 25 A Alimentazione dell'unità esterna, terra 3 × Min. 4 Unità interna/Regolatore temp. fl usso-Sezione esterna 3 × 1,5 (Polar) Unità...
  • Page 37 8. Funzione speciale 8.1. Modalità bassa rumorosità (modifi ca in loco) (Fig. 8-1) La modalità a bassa rumorosità viene attivata aggiungendo un timer disponibile in commercio o un’entrata di contatto di un interruttore ON/OFF sul connettore CNDM Brown (optional) sul pannello di comando dell’unità esterna. Orange Fig.
  • Page 38 Περιεχόμενα 1. Προφυλακτικά Μέτρα Ασφαλείας ........38 5.
  • Page 39 1. Προφυλακτικά Μέτρα Ασφαλείας 1.3. Προετοιμασία για τις ηλεκτρικές εργασίες Προσοχή: • Φροντίστε να τοποθετήσετε διακόπτες κυκλώματος. Διαφορετικά, μπορεί • Φροντίστε να γειώσετε τη μονάδα. Μη συνδέετε το καλώδιο της γείωσης σε σωλήνες αερίου ή νερού, με αλεξικέραυνα, ή με γραμμές γείωσης τηλε- να...
  • Page 40 2. Χώρος εγκατάστασης 2.4. ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟΣ ΧΩΡΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2.4.1. Εγκατάσταση μονής εξωτερικής μονάδας (Ανατρέξτε στην τε- λευταία σελίδα) Οι ελάχιστες διαστάσεις έχουν ως εξής, εκτός αν επισημαίνεται η μέγ., που σημαί- νει μέγιστες διαστάσεις. Για κάθε περίπτωση ανατρέξτε στους αριθμούς. 1 Εμπόδια...
  • Page 41 4. Εργασίες Σωληνώσεων Αποχέτευσης Σύνδεση σωλήνα αποχέτευσης εξωτερικής μονάδας Προαιρετικά μέρη Μοντέλο Όταν απαιτείται αποχετευτική σωλήνωση, χρησιμοποιήστε την οπή ή το δοχείο Οπή αποστράγγισης PAC-SG61DS-E αποστράγγισης (προαιρετικά μέρη). Δοχείο αποστράγγισης PAC-SG64DP-E 5. Εργασίες σωληνώσεων νερού 5.1. Σύνδεση σωληνώσεων νερού (Fig. 5-1) •...
  • Page 42 6. Ηλεκτρικές εργασίες 6.2. Υπαίθρια καλωδίωση Ηλεκτρική Παροχή εξωτερικής μονάδας ~/N (Μονή), 50 Hz, 230 V Χωρητικότητα Διακόπτη Κυκλώματος της εξωτερικής μονάδας 25 A Ηλεκτρική Παροχή εξωτερικής μονάδας, γείωση 3 × Ελάχιστο. 4 Μονάδα διασύνδεσης/Ελεγκτής θερμοκρασίας ροής-Εξωτερική μονάδα 3 × 1,5 (πολικότητα) Μονάδα...
  • Page 43 8. Ειδική λειτουργία 8.1. Λειτουργία χαμηλού θορύβου (επιτόπου τροπο- ποίηση) (Fig. 8-1) Η λειτουργία χαμηλού θορύβου είναι εφικτή όταν συνδεθεί στη φίσα CNDM (πωλείται Brown ξεχωριστά) του πίνακα ελέγχου της εξωτερικής μονάδας ένας χρονοδιακόπτης του Orange Fig. 8-1 εμπορίου ή η είσοδος επαφής ενός διακόπτη ON/OFF. CNDM •...
  • Page 44 Aviso: • A unidade não deve ser instalada pelo utilizador. Peça a um concessioná- • Utilize só acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu rio ou electricista qualifi cado que a instale. Se a unidade não for instalada distribuidor ou a uma empresa autorizada que os instale.
  • Page 45 1. Precauções de Segurança 1.3. Antes do trabalho de electricidade Cuidado: • Assegure-se de que instala disjuntores. Se não forem instalados disjunto- • Assegure-se de que liga a unidade à terra. Não ligue o fi o terra a canos de res, podem ocorrer choques eléctricos.
  • Page 46 2. Localização da instalação 2.4. ESPAÇO NECESSÁRIO PARA A INSTALAÇÃO 2.4.1. Quando instalar uma só unidade exterior (Consulte a última página) As dimensões mínimas são as seguintes, excepto para máx. (dimensões máxi- mas), as quais também estão indicadas. Para cada caso consulte as fi guras. 1 Obstáculos apenas na parte de trás (Fig.
  • Page 47 4. Trabalho de tubagem de drenagem Ligação do tubo de drenagem da unidade exterior Peças opcionais Modelo Se for necessário drenar a tubagem, utilize o bocal de drenagem ou o recipiente Bocal de drenagem PAC-SG61DS-E de drenagem (opção). Recipiente de drenagem PAC-SG64DP-E 5.
  • Page 48 6. Trabalho de electricidade 6.2. Cablagem eléctrica Unidade exterior corrente ~/N (Monofásica), 50 Hz, 230 V Capacidade do disjuntor da unidade exterior 25 A Alimentação da unidade exterior, terra 3 × Mín. 4 Unidade de interface/controlo da temp. do fl uxo/unidade exterior 3 ×...
  • Page 49 8. Função especial 8.1. Modo de baixo nível de ruído (modifi cação no lo- cal) (Fig. 8-1) O modo de baixo nível de ruído será activado quando se adicionar um temporiza- Brown dor à venda no mercado ou um interruptor ON/OFF ao conector CNDM (vendido Orange Fig.
  • Page 50 En • Brug kun tilbehør, der er godkendt af Mitsubishi Electric og lad en forhand- ukorrekt installeret enhed kan falde ned og forårsage beskadigelse eller ler eller en autoriseret tekniker installere dem.
  • Page 51 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1.3. Inden el-arbejde Forsigtig: • Sørg for at installere hovedafbrydere. Hvis de ikke installeres, kan der op- • Sørg for at jordforbinde enheden. Tilslut ikke jordforbindelsen til gas- eller stå elektrisk stød. vandrør, lynafl edere eller telefonjordkabler. Hvis enheden ikke er korrekt •...
  • Page 52 2. Montagested 2.4. NØDVENDIG MONTERINGSPLADS 2.4.1. Ved installation af en enkelt udendørs enhed (Se sidste side) Der er følgende minimummål, bortset fra angivne maks., der betyder maksimummål. Se disse henvisninger i hvert enkelt tilfælde. 1 Kun forhindringer bagved (Fig. 2-5) 2 Kun forhindringer bagved og ovenover (Fig.
  • Page 53 4. Føring af drænrør Udendørs enheds drænrørsforbindelser Ekstraudstyrsdelens navn Modelnavn Når føring af drænrør er nødvendigt, anvend da en drænsokkel eller drænbakke Drænsokkel PAC-SG61DS-E (ekstraudstyr). Drænbakke PAC-SG64DP-E 5. Arbejde på vandledninger 5.1. Tilslutning af vandledninger (Fig. 5-1) • Tilslut vandledningerne til ud- og indgangsrørene (ISO 228/1-G1B). •...
  • Page 54 6. Elektrisk arbejde 6.2. Elektrisk ledningsføring i marken Udendørs enhed strømforsyning ~/N (Enkelt), 50 Hz, 230 V Kapacitet for udendørsenhedens effektafbryder 25 A Udendørsenhedens strømforsyning, jord 3 × Min. 4 Interfaceenhed/temperaturreguleringsenhed-Udendørs enhed 3 × 1,5 (Polær) Interfaceenhed/temperaturreguleringsenhed-Udendørs enhed, jord 1 × Min. 1,5 Fjernbetjening-Interfaceenhed/temperaturreguleringsenhed 2 ×...
  • Page 55 8. Specialfunktion 8.1. Low noise modus (ændring på stedet) (Fig. 8-1) “Low noise” modusen vil blive aktiveret, når en kommercielt tilgængelig timer eller kontaktinputtet fra en ON/OFF kontakt tilføjes til CNDM-stikket (sælges separat) på Brown kontrolpanelet på udendørs enheden. Orange Fig.
  • Page 56 Varning: • Enheten får inte installeras av användaren. Be en återförsäljare eller behö- • Använd endast tillbehör som är godkända av Mitsubishi Electric och be en rig tekniker installera enheten. Felaktig installation av enheten kan orsaka återförsäljare eller behörig tekniker installera dem. Felaktig installation av vattenläckage, elektriska stötar eller brand.
  • Page 57 1. Säkerhetsåtgärder 1.3. Före elarbeten Försiktighet: • Montera överspänningsskydd. Om sådana inte monteras, kan det orsaka • Jorda enheten. Anslut inte jordledningen till gas- eller vattenledningar, elektriska stötar. åskledare eller telefonens jordledningar. Felaktig jordning av enheten kan • Använd tillräckligt grova standardkablar för elledningarna. Annars kan det orsaka elektriska stötar.
  • Page 58 2. Placering 2.4. NÖDVÄNDIGT UTRYMME FÖR INSTALLATION 2.4.1. Vid installation av en enstaka utomhusenhet (Se sista sidan) De minsta måtten är följande, utom där max. anges vilket står för maximala mått. Hänvisa till siffrorna i enskilda fall. 1 Enbart hinder på baksidan (Fig. 2-5) 2 Enbart hinder på...
  • Page 59 4. Dräneringsrör Anslutningar för dräneringsrör för utomhusenheten Tillbehörsdelar Modell Om dräneringsrör krävs ska dräneringsuttaget eller dräneringstråget (tillval) använ- Dräneringsuttag PAC-SG61DS-E das. Dräneringstråg PAC-SG64DP-E 5. Vattenrör 5.1. Anslutning av vattenrör (Fig.5-1) • Anslut vattenrören till utlopps- och inloppsrören (ISO 228/1-G1B). • Utlopps- och inloppsrörens placering visas i Fig.5-1. •...
  • Page 60 6. Elektriska arbeten 6.2. Elektriska kopplingar på fältet Kraftmatning, utomhusenhet ~/N (Enfas), 50 Hz, 230 V Kapacitet för utomhusenhetens överspänningsskydd 25 A Utomhusenhetens spänningsmatning, jord 3 × Min. 4 Gränssnittsenhet/kontroll för fl ödestemperatur-Utomhusenhet 3 × 1,5 (Polar) Gränssnittsenhet/kontroll för fl ödestemperatur-Utomhusenhet jord 1 ×...
  • Page 61 8. Specialfunktion 8.1. Lägsta ljud-nivå (ändring på plats) (Fig. 8-1) Lägsta ljud-nivån aktiveras när en vanlig timer eller kontakten på en ON/OFFom- kopplare (till/från) läggs till CNDM-anslutningen (säljs separat) på utomhusenhetens Brown kontrollkort. Orange Fig. 8-1 • Resultatet varierar med utomhustemperaturen och -villkoren osv. 1 Slut kretsen enligt fi...
  • Page 62 Uyarı: • Cihaz kullanıcı tarafından monte edilmemelidir. Satıcıdan veya yetkili ser- • Bunların monte edilmesi sırasında yalnızca Mitsubishi Electric tarafından izin verilen aksesuarları kullanın veya satıcı veya yetkili teknisyene danışın. Akse- visten cihazı monte etmelerini isteyin. Cihazın montajı yanlış yapıldığı tak- suarların montajı...
  • Page 63 1. Güvenlik önlemleri 1.3. Elektrik işlerinden önce Dikkat: • Devre kesicilerini taktığınızdan emin olun. Bunlar takılmadığı takdirde, • Cihazın topraklandığından emin olun. Toprak kablosunu gaz veya su elektrik çarpması meydana gelebilir. borularına, paratonerlere ya da telefon topraklama hatlarına bağlamayın. Cihaz doğru şekilde topraklanmadığı takdirde, elektrik çarpması meydana •...
  • Page 64 2. Montaj yeri 2.4. MONTAJ İÇİN GEREKLİ ALAN 2.4.1. Tek bir dış ünite monte ederken (Son sayfaya bakın) Maksimum boyutlar belirtilmedikçe, Minimum ölçüler şöyledir. Her durumda şemalara başvurun. 1 Yalnızca arkadaki engeller (Fig. 2-5) 2 Yalnızca arkadaki ve üstteki engeller (Fig. 2-6) 3 Yalnızca arkadaki ve yandaki engeller (Fig.
  • Page 65 4. Drenaj tesisatı İşleri Dış ünite drenaj borusu bağlantısı İsteğe bağlı parça adı Model adı Drenaj borusu gerekli olduğu zaman, drenaj soketini veya drenaj çanağını (isteğe Drenaj soketi PAC-SG61DS-E bağlı aksam) kullanın. Drenaj çanağı PAC-SG64DP-E 5. Drenaj Tesisatı İşleri 5.1. Su borusu bağlantısı (Fig. 5-1) •...
  • Page 66 6. Elektrik işleri 6.2. Alan elektrik kablo bağlantıları Dış ünite güç kaynağı ~/N (Tek), 50 Hz, 230 V Dış ünite Devre Kesici kapasitesi 25 A Dış ünite güç kaynağı, toprak 3 × Min. 4 Arayüz birimi/Akış sıcaklık kontrolü-Dış ünite 3 × 1,5 (Kutup) Arayüz birimi/Akış...
  • Page 67 8. Özel fonksiyon 8.1. Düşük sesli mod (yerinde değişiklik) (Fig. 8-1) Dış ünitenin kontrol panosu üzerindeki CNDM konektörüne (isteğe bağlı) piyasada bulunan bir zamanlayıcı veya AÇMA/KAPAMA düğmesinin kontakt girişi eklendiği Brown takdirde, düşük sesli mod devreye girecektir. Orange Fig. 8-1 •...
  • Page 68 • Прибор не должен устанавливаться пользователем. Для выполнения • Используйте только те дополнительные принадлежности, на кото- установки прибора обратитесь к дилеру или сертифицированному рые имеется разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки об- техническому специалисту. Неправильная установка аппарата может ратитесь к дилеру или уполномоченному техническому специалисту.
  • Page 69 1. Меры предосторожности 1.3. Перед электрическими работами Осторожно: • Обязательно установите автоматические выключатели. В противном • Обязательно заземлите прибор. Не подсоединяйте провод зазем- случае возможно поражение электрическим током. ления к газовым или водопроводным трубам, молниеотводам или • Используйте для электропроводки стандартные кабели, рассчитан- линиям...
  • Page 70 2. Место установки 2.4. НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ПРОСТРАНСТВО 2.4.1. При установке одиночного наружного прибора (См. пос- леднюю стр.) Минимальные размеры включают, за исключением указанных Макс., значит Максимальных размеров, следующие размеры. См. соответствующие значения для каждого случая. 1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-5) 2 Окружающие...
  • Page 71 4. Дренажные трубы Соединение дренажных труб наружного прибора Наименование дополнительных частей Наименование модели При необходимости дренажа используйте сливное гнездо или дренажный Сливное гнездо PAC-SG61DS-E поддон (дополнительно). Дренажный поддон PAC-SG64DP-E 5. Прокладка водопроводных труб 5.1. Соединение водопроводных труб (Fig. 5-1) • Подсоедините водопроводные трубы к входным и выходным трубам (ISO 228/1-G1B).
  • Page 72 6. Электрические работы 6.2. Электропроводка на месте монтажа Наружный прибор Электропитание ~/N (однофазный), 50 Hz, 230 V Наружный прибор Емкость сетевого прерывателя 25 A 3 × Мин. 4 Заземление питания наружного прибора 3 × 1,5 (полярный) Интерфейсный блок/Контроллер темп. потока-Наружный прибор 1 ×...
  • Page 73 8. Специальная функция 8.1. Режим низкого шума (модификация “на месте”) (Fig. 8-1) Режим низкого шума активизируется после подключения отдельно постав- Brown ляемого таймера или подключения контактного входа переключателя “ON/ Orange Fig. 8-1 OFF” к разъему CNDM (также поставляется отдельно) на пульте управления наружного...
  • Page 75 (mm) Fig. 2-5 Fig. 2-6 1000 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-17 Fig. 2-16...
  • Page 76 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2006/95/ EC based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive EU regulations: 2004/108/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.