Télécharger Imprimer la page

GRE CANNELLE Manuel D'instructions page 89

Publicité

2
LONG PANELS
Place 3 profiles on the long panel without cutting them. Fix them as in the previous steps with 5 screws for each one (4x40) uniformly distributed. The screws of
the ends are always situated at 50 mm from the edge of the profile. Use an end piece to finish the panel. Fix with 4 screws uniformly distributed. Respect the 20
mm distance from the axis. Continue likewise with the opposite long panel.
PANELES LARGOS
En el panel grande, coloque 3 listones sin cortarlos. Fíjelos, como en los pasos anteriores con 5 tornillos cada uno (4x40) repartidos uniformemente. Los tornillos de
los extremos se sitúan siempre a 50 mm del borde del perfil. Para terminar el panel, coloque un tope. Fije con 4 tornillos (4x40) repartidos uniformemente. Respete
la distancia de 20 mm respecto al eje. Continúe igual con el panel grande opuesto.
PANS LONGS
Sur le grand pan, positionnez 3 baguettes sans les couper. Fixez-les comme pour les étapes précédentes avec 5 vis chacune (4x40) également réparties. Les vis
d'extrémités sont toujours à 50mm du bord de la baguette. Prendre une chute de baguette pour finir le pan. Fixer avec 4 vis également réparties. Bien respecter le
20mm par rapport à l'axe. Continuer sur le même principe pour le grand pan opposé.
LANGE PANEELE
An einem großen Paneel platzieren Sie 3 unverschnittene Leisten. Befestigen Sie sie wie in den vorherigen Schritten mit jeweils 5 Schrauben (4x40) gleichmäßig
verteilt. Die Schrauben der Enden sitzen immer 50 mm von der Kante der Leiste entfernt. Um das Paneel abzuschließen, platzieren Sie einen Puffer. Mit 4
Schrauben, gleichmäßig verteilt, befestigen. Halten Sie den Abstand von 20 mm in Bezug auf die Achse ein. Verfahren Sie genauso mit dem gegenüberliegenden
großen Paneel.
PANNELLI LARGHI
Sul pannello grande, posizionare 3 profili senza tagliarli. Fissarli come nei passaggi precedenti con 5 viti ciascuno (4x40) suddivise uniformemente. Le viti degli
estremi si trovano sempre a 50 mm dal bordo del profilo. Per finire il pannello, posizionare un fermo. Fissare con 4 viti suddivise in modo uniforme. Rispettare la
distanza di 20 mm rispetto all'asse. Procedere allo stesso modo con il pannello grande opposto.
GROTE PANELEN
In het grote paneel, plaats 3 niet-ingekorte klemprofielen. Bevestig ze zoals in de voorgaande stappen met elk 5 schroeven (4x40) die uniform worden verdeeld.
De schroeven aan de uiteinden bevinden zich altijd op 50 mm van de rand van het klemprofiel. Om het paneel af te werken, plaats eindstuk. Vastzetten met 4
schroeven die uniform worden verdeeld. Respecteer de afstand van 20 mm ten opzichte van de as. Ga op dezelfde manier verder met het grote paneel aan de
tegenoverliggende zijde.
PAINÉIS COMPRIDOS
No painel grande, coloque 3 perfis sem cortá-las. Fixe-as como nos passos anteriores com 5 parafusos cada uma (4x40) distribuídos uniformemente. Os parafusos
dos extremos situam-se sempre a 50 mm do bordo do perfil. Para terminar o painel, coloque um batente. Fixe com 4 parafusos distribuídos uniformemente. Res-
peite a distância de 20 mm relativamente ao eixo. Continue da mesma forma com o painel grande oposto.
Fig. 32 / Abb. 32 / Afb. 32
Fig. 33 / Abb. 33 / Afb. 33
50 mm
Ends of the profiles at 20 mm from the axis •
Extremos de los listones a 20 mm del eje • Extré-
mités des baguettes à 20 mm de l'axe • Enden der
Profile 20 mm von der Achse • Le estremitá dei
profili a 20 mm dall'asse • Uiteinden van de klem-
profielen op 20 mm van de hoek-as • Extremos dos
perfis a 20 mm do eixo
Installation of the profiles in the
same panel • Colocación de los lis-
tones en un mismo panel • Position-
nement des baguettes sur un même
pan • Positionierung der Leisten an
demselben Paneel • Posizionamento
dei profili su uno stesso pannello •
Plaatsing van de Klemprofielen in
een enkel paneel • Colocaçao dos
perfis num mesmo painel
Take the measurement
50 mm
• Tome la medida • Prise
de mesure • Nehmen Sie
ß
Ma
• Prendere la misura
• Neem de maat • Tome a
medida
and cut the liner profile • y
corte el perfil del liner • et
découpe de la baguette de
liner • und schneiden Sie
das Profil des Liners ab • e
tagliare il profilo del liner •
en zaag het klemprofiel van
de liner op maat • e corte o
perfil do liner
Fixing the liner profile •
Fijación del perfil del liner
• Fixation de la baguette
de liner • Befestigung
des Profils des Liners •
Fissaggio del profilo del
liner • Bevestiging van het
klemprofiel van de liner •
Fixaçao do perfil do liner
89

Publicité

loading