Page 1
ECO-9-R32 4688853 NÁVOD NA POUŽITIE Rotačné lamelové vákuové čerpadlo BEDIENUNGSANLEITUNG Drehschieber-Vakuumpumpe MODE D'EMPLOI Pompes m palety ISTRUZIONE PER L'USO Pmope a vuoto a paleta MANUÁL S INŠTRUKCIAMI Bomba da vacío rotativa de paletas...
Page 2
ECO-9-R32 Rotačná lamelová výveva Ďakujeme, že ste si vybrali vákuové čerpadlo REFCO. Sme hrdí na každý výrobok REFCO a usilujeme sa o to, aby naše výrobky vždy spoľahlivo fungovali. Dôkladne si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a dodržiavajte naše odporúčania -Poskytnú...
Page 3
Angličti Návod na použitie ECO-9-R32 Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenia..............4 Aplikácia / použitie ...................4 Rozsah dodávky....................6 Transpoñ......................6 Uvedenie do prevádzky..................6 Údržba / výmena oleja..................8 Riešenie problémov ..................10 Technické údaje ....................11 Výkres s rozobratým pohľadom ..............12 Záruka ......................14 Náhradné diely....................14 Otázky životného prostredia................14...
Page 4
REFCO niesť zodpovednosť za prípadné nehody, zranenia alebo úmrtia. Spoločnosť REFCO výslovne uvádza, že jej výrobky sa smú predávať len odborne vyškoleným odborníkom. Použite Vákuové vývevy REFCO boli špeciálne navrhnuté a vyrobené na evakuáciu uzavretých nádob a jednotiek v oblasti chladenia a klimatizácie. Vývevu musí vždy obsluhovať...
Page 5
Angličti Návod na použitie ECO-9-R32 Vákuová pumpa sa nesmie používať v spojení s agresívnymi kvapalinami a plynmi, ako je napríklad čpavok alebo čistý kyslík, ktoré by mohlo dôjsť k poškodeniu častí a komponentov čerpadla. Vákuová pumpa by sa mala používať na miestach s mechanickou ventiláciou, ktorá...
Page 6
Návod na použitie ECO-9-R32 Angličti Obsah dodávky • Olej pre vákuové čerpadlo • napájacie káble • Viacjazyčný návod na použitie Transpon Vákuovú pumpu prenášajte len na určenej rukoväti! Počas prepravy udržiavajte čerpadlo vo vodorovnej polohe a zaistené, aby sa zabránilo rozliatiu oleja. Rozliaty olej by mohol spôsobiť...
Page 7
Návod na použitie ECO-9-Rev Angličti Upozornenie: Keď je čerpadlo v prevádzke, olej by mal dosahovať úroveň hladiny na kontrolnom skle. Príliš málo oleja bude mať za následok slabý podtlak, zatiaľ čo príliš veľa oleja môže niekedy spôsobiť, že olej bude striekať z výfukového otvoru. NEPREPĹŇAJTE! Keď...
Page 8
Údržba / výmena oleja Pri dosahovaní najlepších možných hodnôt sú mimoriadne dôležité olej a typ oleja . Odporúčame používať iba vysoko kvalitný olej REFCO pre vákuové čerpadlá. Thls olej má n vyrobený špeciálne na zabezpečenie opflmálneho vlscoslty kúpeľa pri nomálnych teplotách a za Œld počasia.
Page 9
V prípade silne znečisteného oleja odporúčame výmenu oleja zopakovať po 30 minútach prevádzky, aby sa vyplavili všetky nečistoty. Na dosiahnutie najlepších výsledkov a zabránenie poškodeniu čerpadla by sa mali používať oleje REFCO DV-44, DV-45, DV-46 alebo DV-48. Odpadový olej musí prevádzkovateľ čerpadla zlikvidovať v súlade s platnými predpismi.
Page 10
+/- 10 % napájacieho napätia Pripojovací kábel je príliš Používajte kratšie dlhý pripojovací kábel. Olej iný ako REFCO - príliš Vymeňte za pôvodný olej viskózny Notor sa nespustí Čerpadlo je Výmena oleja znečistené/kontaminovan é Notor príliš horúci Nechajte ho vychladnúť...
Page 12
Angličti Návod na použitie ECO-9-R32 technické údaje Dvojstupňové vákuové čerpadlo 230 V / 50 - 60 Hz Napätie 8 CFM, 226 l/min voľný výtlak vzduchu 9 CFN, 254 l/min 2 Pa, 0,02 mbar, Maximálne vákuum 15 mikrónov 0,75 kW/ 1 HP NOtOr 1/4"...
Page 14
Angličti Návod na použitie ECO-9-R32 Výkres s rozobratým pohľadom...
Page 16
Angličti Návod na použitie ECO-9-R32 Záruka Spoločnosť REFCO Manufacturing Ltd bola certifikovaná podľa normy DIN EN ISO 9001. Pravidelné kontroly kvality, ako aj presný výrobný proces zaručujú spoľahlivú funkčnosť a sú základom záruky REFCO v súlade so všeobecnými podmienkami predaja a dodávky platnými v deň dodania. Zo záruky sú vylúčené škody vzniknuté...
Page 17
Öbblassschraube Gummifüsse ECO-9-R32 Drehschieber Vakuumpumpe Danke, dass Sie sich für eine REFCO Vakuumpumpe entschieden haben. Wir sind stolz auf jedes REFCO-Produkt und garantieren Ihnen unser ständiges Interesse an die zuverlässige Funktion unserer Produkte. Gründliches Lesen der folgenden Betriebsanleitung und Befolgen unserer Vorschläge gibt Ihnen wichtige Hinweise für den reibungslosen Betrieb, den Unterhalt und hilft die Lebensdauer der gewählten Pumpe...
Page 18
Deutsch Návod na použitie ECO-9-R32 Inhaltsverzeichnis Dôležité bezpečnostné zásady.............17 Verwendung / Einsatz................17 Lieferumfang..................19 Doprava....................19 Inbetriebnahme..................19 Wartung / Oelwechsel................21 Behebung von Störungen..............23 Technické údaje..................25 Explosionszeichnung ................26 Záruka....................28 Ersatzteile.....................28 Zum Thema Umwelt................28...
Page 19
Handhabung durch ausgebildete Frigoristen und Kälte-Techniker. Aufgrund der hohen Drücke sowie der chemischen und physikalischen Gase, die in Kältesystemen verwendet werden, lehnt REFCO jede Verantwortung und Haftung bei Unfällen, Verletzungen und Tod ab. REFCO weist ausdrücklich darauf hin, die Produkte ausschliesslich an professionell ausgebildete Fachleute zu verkaufen.
Page 20
Deutsch Návod na použitie ECO-9-R32 Aggressive, schädliche, verunreinigende Gase, reiner Sauerstoff, Ammoniak und dergleichen, welche die Stahlteile angreifen könnten, dürfen mit dieser Vakuumpumpe nicht abgesogen werden. Die Pumpe darf nur an Orten mit mechanischer Belüftung mit mindestens vier Luftwechseln pro Stunde und mit einem Bodenabstand von mindestens 50 cm eingesetzt werden.
Page 21
Deutsch Návod na použitie EcO-9-R32 Lieferumfang Vakuumpumpenöl zur Erstbefüllung • Netzkabel Bedienungsanleitung Transpon Die Vakuumpumpe ist am Handgriff zu tragen! Zum Transport in Fahrzeugen ist die Pumpe auf die Füsse zu stellen! Bei liegenden Pumpen kann Öl auslaufen und die Umwelt verschmuDen.
Page 22
Návod na použitie ECO-9-R32 Deutech den Ölstand an der Sichtscheibe prüfen. Der Ölstand sollte auf der Ölstandmarkierungslinie sein, falls nötig Öl nachfüllen. Achtung: Pri laufender Pumpe sollte das Öl auf der Ölstandmarkierungslinie der Sichtscheibe sein. Zu wenig OI führt zu schlechter Vakuumleistung, zu viel OI kann unter Umständen dazu führen, dass Öl aus dem Abluftstutzen sprüht.
Page 23
Wartung / Ölwechsel Der Zustand und die Art des 01s sind lussent wichtig für das Erreichen des bestmöglichen Vakuums. Wir empfehlen, nur HochlelNung REFCO Vakuumpumpen 01 (DV44/45/46) zu verwenden. Dieses Öl wurde speziell hergestellt, um eine optimale Viskosität bei nomalen Temperaturen wle auch bel kaltem Weber zu gewährleisten.
Page 24
Deutsch Návod na použitie ECO-9-R32 • Restöl ablassen oder ausgiessen. Wenn das Fliessen des Öls stoppt, Pumpe kippen und Öl ablassen. • Ölablass-Stopfen wieder dicht einschrauben. • Öleinfülldeckel entfernen und neues Öl bis zum unteren Rand des Schauglases einfüllen. • Versichern, dass alle Eingangsöffnungen geschlossen sind, dann Pumpe einschalten und eine Plinute laufen lassen, danach Ölstand prüfen.
Page 25
Návod na použitie ECO-9-R32 Deutsch Behebung von Klärungen Behebung Störung Ursache Kappe fest schrauben Pumpe erreicht Lose Kappe am Vakuum nicht Ansaugstutzen 0-Ring ersetzen 0-Ring in der Kappe Ansaugstutzen ist Öl nachfüllen defekt Ölstand Öl wechseln niedrig Öl verschlammt oder Leitung prüfen,...
Page 26
Deutsch Návod na použitie ECO-9-R32 Olnebelbildung Betriebsdruck = Ölnebel reduziert sich atmosférický druk nach Aufbau von Saugdruck Ölmenge zu gering Ölpegel nicht sichtbar Ölmenge zu gering Schmutziges Kältemittel/Öl Ölwechsel vornehmen Öl verunreinigt/trüb angesaugt Pumpe erzeugt Lärm Ventilátor defekt Ventilátor ersetzen...
Page 27
Deutsch Návod na použitie ECO-9-R32 Technické údaje Zweistufige Vakuumpumpe Spannung 230V / 50 - 60 Hz 8 CFR, 226 l/min Leistung 9 CFM, 254 l/min 2 Pa, 0,02 mbar, Höchstes Vakuum 15 mikrónov 0,75 kW/ 1 HP Motor 1/4 "SAE A 3/8" SAE...
Page 28
Návod na použitie ECO-9-R32 Deutsch Explosionszeichnung...
Page 30
Materialbeschaffung und der Produktion wurde auf Energieersparnis und Umweltvenräglichkeit geachtet. REFCO Manufacturing Ltd sieht sich "zeitlebens" verantwonlich für seine Produkte. Aus diesem Grund hat sich REFCO Manufacturing nach der DIN EN ISO 14001 zenifizieren lassen. Bei Ausserbetriebsetzung des Gerätes sollte der Anwender die geltenden Entsorgungsvorschriften seines Landes beachten.
Page 31
Pied en œoutchouc Pompes à palettes ECO-9-R32 Nerci d'avoir choisi une pompe à vide REFCO. Nous sommes fiers de chaque produit REFCO et vous assurons que nous veillons constamment à la fiabilité de fonctionnement de nos anicles. La lecture de I'intégraIità de la notice d'utilisation et d'entretien ci - dessous, ainsi que l'observation de nos suggestions, vous permettent de disposer d'informations importantes pour exploiter de manière parf aite et...
Page 32
Fransais Mode d'emploi ECO -9-R*2 Tabuľka materiálov Remarques importantes sur la sécurité ..........31 Využitie ....................31 Contenu de la livraison.................33 Doprava....................33 Mise en service ..................33 Entretien / Changement d'huile ............35 Élimination des dysfonctionnements.............37 Caractéristiques techniques..............39 Plan éclaté....................40 Záruka....................42 Vymenené diely.....................42 A propos de l'environnement ..............42...
Page 33
La pompe à vide doit être exploitée exclusivement sur un réseau électrique sécurisé et mise à la terre conformément à la réglementation. Les produits REFCO ont été conçus et fabriqués spécialement pour une manipulation par des frigoristes et techniciens en froid dûment qualifiés. Du fait des hautes pressions et des gaz chimiques et physiques employés dans les systèmes de...
Page 34
Françals Mode d'emploi ECO-9-R32 La pompe à vide ne doit pas être utilisée avec des liquides ou gaz agressifs comme l'ammoniac ou l'oxygène pur qui pourrait détérioräs certains composants. La pompe à vide doit être utilisé dans des locaux équipés d'une ventilation mécanique effectuant au moins quatre changements d'air ä...
Page 35
Français Mode d'emploi ECO-9-R32 Obsah časopisu Ilvralson • Huile de pompe ä vide • Cordon électrique • Mode d'emploi multilingue Doprava • Ne transporter la pompe qu'en la portent par la poignée prevue ä cet effet. ° Veiller ä ce que la pompe soit dans sa position nomale pendant le transpon et blen callée afin d'éviter œut déversement d'huile.
Page 36
Français Mode d'emploi ECO-9-R32 sekundy. Après 1 minute de fonctionnement environ, contrôler le niveau d'huile par le voyant. Celui-ci devrait être sur la Iigne de repérage du niveau ; rajouter de l'huile si nécessaire. Pozornosť : Lorsque la pompe est en service, l'hui le doit être sur la Iigne de repérage du niveau.
Page 37
Français Mode d'emploi ECO-9-R32 Entretien/Changement d'huile L'état et la nature de l'huile jouent un rôle crucial pour obtenir le meilleur vide possible. Odporúčame používať výlučne l'huile haute performance (DV44/45/46) pre pompes à vide REFCO. Cette huile a été fabriquée spécialement pour garantir une viscosité optimale aussi bien à...
Page 38
Françaie Mode d'emploi ECO-9-R32 • Vidanger ou évacuer l'huile résiduelle. Ak sa hnojivo prestane spájať, vyčistite pompu a vyčistite hnojivo. • Revisser le bouchon de vidange en veillant à une parfaite étanchéitä. • Retirer le bouchon de remplissage d'huile et verser l'huile neuve jusqu'au bord inférieur du voyant.
Page 39
Français Mode d'emploi ECO-9-R32 Élimination des dysfonctionnements Dysfonctionnement Príčina Élimination Bien revisser le Capuchon de tubulure La pompe ne fait pas d'aspiration desserré capuchon le vide Défectuosité du joint Changer le joint torique torique situé dans le capuchon de la tubulure...
Page 40
Fæns- '- Mode d'emploi ECO-9-R32 Fuite d'huile sur la Défectuosité de la garniture Changer la garniture pompe d'étanchéité du canerd 'étanchéité d'huile Manque d'étanchéité du Assurer l'étanchéitébouchon de vidange fileté avec unproduit d'étanchéité pour filetage Projekcie d'huile au Réservoir d'huile trop Évacuer l'huile...
Page 42
Français Mode d'emploi ECO-9-R32 Plan éclaté...
Page 43
Mode d'emploi ECO-9-R32 Français Sode Soupape d'échappement Pieds en caoutchouc Boîterd'huile kĺb torique riltre vis vidange d'huile Bouchon connecteur d'entrée Voyant Connecteur d'entrée spoločné Bouchon connecteur d'entrée Palier à billes Poignée gaine ]oint Poignée vis Carter-moteur Bouchon de vidange Stator Noteur kĺb torique...
Page 44
Spoločnosť REFCO Manufacturing Ltd získala certifikát DIN EN ISO 9001. Des contrôles de qualité permanents et un processus de transformation élaboré garantissent un fonctionnement solide et donnent lieu à la garantie REFCO suivant les conditions générales de vente et de livraison valables le jour de la livraison. Sont exclus de la garantie les dommages dus à...
Page 45
Istruzioni per l'uso ECO-9-R32 Italiano...
Page 47
Piedi in gomma Pompa na vuoto s otočnou kazetou ECO-9-R32 Grazie per aver scelto una pompa REFCO. REFCO è orgogliosa di questo prodotto che ha realizzato, come tutti gli altri che portano il suo marchio, con l'impegno a garantire la massima affidabilità e funzionalità. La invitiamo a leggere con attenzione presenti istruzioni e acenersi alle raccomandazioni in esse contenute: in questo modo potrà...
Page 48
Italiano Istruzioni per l'uso ECO -9 -R*2 Indice Avvertenze di sicurezza................45 Destinazione d'uso / Utilizzo.................45 Volume di consegna ..................47 Trasporto ......................47 Messa in funzione..................47 Manutenzione / Cambio dell'olio..............49 Eliminazione dei guasti ..................51 Dati tecnici....................53 Garanzia .......................56 Ricambi......................56 Aspetti ambientali ..................56...
Page 49
I prodotti REFCO sono espressamente studiati e realizzati per l'utilizzo da parte di tecnici frigoristi specializzati. A causa delle alte pressioni degli impianti frigoriferi e dei gas refrigeranti in essi utilizzati, REFCO non si assume alcuna responsabilità per eventuali incidenti, lesioni a eventi mortali.
Page 50
Istruzioni per l'uso ECO -9-R32 Italiano ° Gas aggressivi, gas contaminati, ossigeno puro, ammoniaca e quale possono essere aggressivi con le parti d'acciaio della simili, pompa, non devono essere aspirati con questa pompa per vuoto. • La pompa deve essere usato i n ambie nti dotati di venti lazio ne mec canica , che fornis cano un ricamb io d'aria di minimo quattro volte all'ora e deve essere collocato a u n a di stanza minima di circa 50 c m dal parimento.
Page 51
Istruzlonl per I'uso ECO-9-R32 Italiano Vólume dl consegna • Olio per pompa • Cãble d'alimentation • Manuale d'uso Preprava Utilizzate la maniglia per trasponare la pompa! Durante il trasporto, controllare la pompa ché é in una posizione orizzontale (posata sui piedi!), per evitare una fuoriuscita dell'olio. Ilribaltamento della pompa può...
Page 52
Istruzioni per l'uso ECO-9-R32 Italiano d'esercizio, controllare il livello dell'olio alla finestrella indicatrice: se non arriva alla linea di marcatura, procedere al necessario rabbocco. Pozor: quando la pompa è in funzione, il livello dell'olio dovrebbe raggiungere la linea di marcatura sulla finestrella indicatrice. Se l'olio è troppo poco la capacità...
Page 53
Manutenzione / Cambio dell'olio: Il tipo e le condizioni dell'olio sono essenziali alla perfetta funzionalità della pompa e, per questo, consigliamo di utilizzare solo l'apposito olio ad alta prestazione REFCO (DV44/45/46). Quest'olio, espressamente studiato per le pompe per vuoto, garantisce un'ottimaIe viscosità...
Page 54
Italiano Istruzioni per l'uso ECO-9-R32 • Rimuovere il tappo del serbatoio per l'olio e riempire il serbatoio sino al bordo inferiore della finestrella indicatrice. • Dopo essersi assicurati che tutte le aperture d'entrata siano chiuse, accendere la pompa e, trascorso un minuto, controllare il livello dell'olio. Se questo si trova al di sotto della linea di marcatura, procedere al necessario rabbocco (con la pompa in funzione).
Page 55
ItaIIano Istruzlonl per l'uso ECO-9-R32 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione Avvitare più La calotta del bocchettone La pompa non fa il d'aspirazione non è serrata strecamente la calotta vuoto a sufficienza Sostituire l'a-ring L'o-ring della caloca del bocchettone d'aspirazione è...
Page 56
Istruzioni per l'uso ECO-9-R32 Italiano La guarnizione dell'olio è La pompa perde olio Sostituire la guarnizione difettosa La vite di scarico dell'olio Aplikácia aplikácie non tiene sigillante apposito Schizzi d'olio sul Il serbatoio dell'olio è Scaricare l'olio in separatore di fumi...
Page 57
Istruzioni per l'uso ECO-9-R32 Italiano Technické údaje Bistadio Tipo 230 V 50 - 60 Hz Alimentazione 8 CFM, 226 l/min Finále 9 CFN, 254 l/min 2 Pa, 0,02 mbar, Portata 15 mikrónov Vuoto 0,75 kW/ 1 HP 1/4" SAE A 3/8" SAE...
Page 58
Italiano Istruzioni per l'uso ECO-9-R32 Esplpso...
Page 59
Istruzioni per l'uso ECO-9-R32 Piastra na základni Valvola di scarico Vite Vite Piedi di gomma Cassa di olio Vite Guarnizione circolare Filtro vite scaricare di olio Cappuccio raccordo di ingresso Spia Raccordo di ingresso Tenuta Cappuccio raccordo di ingresso Cuscinetto a sfere...
Page 60
Istruzioni per l'uso ECO-9-R32 Italiano Garanzia L'azienda REFCO Manufacturing Ltd è stata certificata secondo Io standard DIN EN ISO 9001. I continui controlli di qualità e la lavorazione accurata garantiscono un'elevata funzionalità e rendono possibile la garanzia REFCO secondo le condizioni generali di vendita e di consegna vigenti il giorno della consegna.
Page 61
Pie de chaucho ECO-9-R32 Bomba de vacío rotativa de paletas Gracias por adquirir una bomba de vacío REFCO. Nosotros estamos orgullosos de todos los productos REFCO y trabajamos continuamente por garantizar la fiabilidad operativa de nuestros productos. Lea atentamente y siga estas instrucciones de uso y mantenimiento, ya que proporcionan información importante sobre la forma correcta...
Page 62
Príručka ECO -9-R32 Espaol Índice Advertencias de seguridad ..............59 Especificaciones de uso ...............59 Contenido del suministro ..............61 Transporte ....................61 Puesta en funcionamiento ..............61 Mantenimiento y cambio de aceite ............63 Solución de problemas.................65 Datos técnicos..................67 Dibujo de despiece ................68 Garantía.
Page 63
Los productos REFCO han sido diseñados y fabricados específicamente para ser utilizados por técnicos frigoristas cualificados. Debido a las altas presiones y a los gases físicos y químicos que se utilizan en los sistemas de frío, REFCO rechaza cualquier responsabilidad o indemnización en caso de accidente, lesiones o fallecimiento.
Page 64
Príručka ECO-9-R32 Espaaol Con esta bomba de vacío no pueden aspirarse gases abrasivos, dañinos o contaminantes, ni tampoco oxígeno puro, amoniaco y otros gases que puedan dañar las iezas de acero. La bomba de vacfo debe utilizarse en lugares con una ventilaclon mecánica que proporcione al menos cuatro cambios de aire por hora y debe...
Page 65
Príručka ECO-9-R32 Esp%ol Contenido del suministro • Aceite para llenar por primera vez la bomba de vacío • Červený kábel • Inštrukcie na používanie Transporte La bomba de vacío deberá llevarse siempre sujeta del asa. Siempre que la bomba de vacío se transpone en algún vehículo deberá ir posicionada sobre sus patas, ya que, de ir tumbada, puede verter aceite y dañar el...
Page 66
Español Príručka ECO-9-R32 variar entre 2 y 30 segundos, dependiendo de la temperatura ambiente. Una vez transcurrido aprox. 1 minuto con la bomba en funcionamiento, compruebe en el visor que el nivel de aceite se encuentra justo sobre la marca del nivel de aceite y, si es necesario, añada más aceite.
Page 67
Mantenimiento y cambio de aceite: El estado y el tipo de aceite empleado son fundamentales para alcanzar el mejor vacío posible. Preto nosotros recomendamos utilizar solo aceite REFCO de alto rendimiento para bombas de vacío (DV44/45/46). Este aceite ha sido fabricado para garantizar una viscosidad óptima a temperatura ambiente y a temperaturas bajas.
Page 68
Príručka ESO-9-R32 Español y deje que salga todo el aceite. • Vuelva a cerrar el tapón de vaciado del aceite. • Abra el tapón de llenado del aceite y vierta aceite nuevo hasta llegar a la marca inferior de la mirilla de control. •...
Page 69
Español Príručka ECO-9-R32 Riešenie problémov Problema Causa Riešenie Cierre bien el tapón de La bomba no alcanza El tapón de la tubuladura la tubuladura de el vacío de aspiración no está bien aspiración cerrado Sustituya la junta tórica La junta tórica del tapón...
Page 70
Príručka ECO-9-R32 El motor está muy caliente El motor no arranca Deje que se enfríe El cable esté defectuoso Nahradiť kábel novým Nahradiť kondenzátor El condensador estd novým defectuoso Sustituya el interruptor por uno nuevo Sustituya la junta por El interruptor está...
Page 71
Español Príručka ECO-9-R32 Datos t¥chnlcos Bomba de vacío de dos Tipo tiempos 230 V / 50 - 60 Hz Voltaje 8 CFM, 226 l/min Prestación Bomba 9 CFM, 254 l/min Vacío final 2 Pa, 0,02 mbar, 15 mikrónov 0,75 kW/ 1 HP Prestación l'4otor...
Page 72
Príručka ECO-9-R32 Español Dibujo de despiece...
Page 73
EspaEol Príručka ECO-9-R32 Placa de base Valvola di scarico Tornillo Tornillo Caja de aceite Pie de caucho Anillo tórico Tornillo Tornillo de purge de aceite Filtro Caperuza lumbrera de entrada Nirilla Lumbrera de entrada junta Caperuza lumbrera de entrada Rodamiento a bolas...
Page 74
9001. El cuidadoso proceso de fabricación y los continuos controles de calidad a los que se ha sometido el aparato garantizan su correcto funcionamiento. La garantía REFCO se rige por las condiciones generales de venta y envío vigentes en el día de la entrega del producto.