Page 1
TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L...
Page 2
Installazione importante conservare uesto libretto per poterlo consultare in ogni momento In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per in ormare il nuovo proprietario sul unzionamento e sui relativi avvertimenti min. 20 mm eggere attentamente le istruzioni ci sono importanti in ormazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza CASSETTO...
Page 3
Altri tipi di collegamento installazione dellapparecchio deve essere e ettuata Se limpianto elettrico corrisponde a una delle seguenti su un piano dappoggio per ettamente piano caratteristiche e eventuali de ormazioni provocate da un errato issaggio ensione tipo e re uenza di rete potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura 22 24...
Page 4
Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo è ò Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Spia ZONA DI COTTURA Tasto Spia PROGRAMMATA* MEDIUM* BOOSTER* Tasto Indicazione AUMENTO TEMPO* ZONA DI COTTURA Tasto Indicatori di POTENZA ON/OFF e di CALORE RESIDUO Spia edium edium edium ooster o o ost oster er edium...
Page 5
ensione elle zone i ottura è ( 6). è Rumori di normale unzionamento del piano cottura Ronzio: è unzione me ium* edium edium edium Leggero fischio: è unzione booster* Crepitio: è è è ò ooster o o ost oster er ...
Page 6
ei oman i è è è ) è isualizzazione in caso di programmazione m u l t i p l a è Spe nimento el piano ottura è o alità Modi icare la programmazione È é 0. L ...
Page 7
S u r r i s c a l d a m e n t o è è Interruttore di sicurezza è è Livello Tempo limite di funzionamento in di potenza Segnale acustico ò ispositi i i si urezza ...
Page 8
Consigli pratici per la cottura ¡§ Cottura a Pressione Frittura ¡S Pentola a pressione ¡¢ ¡£ Grigliata Ebollizione ¡ ¡ ¡ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura ¡O (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ª Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte...
Page 9
Precauzioni e consigli è N è N - 006 06 ( N è - 00 Si urezza enerale Avvertenza per i portatori di pacema er o altri dispositivi medici impiantabili attivi è è ). È È...
Page 10
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio ino ( Pulire lappare ò è è Smontare il piano è é è U ò...
Page 11
è è Piani cottura TIP 633 O L TIP 633 T L Zone di cottura Potenza (in W) Potenza (in W) 6600 Piani cottura TIP 733 TOL TIP 733 TOL TIP 733 TOL TIP 733 TOL TIP 733 TOL TIP 733 TOL TIP 733 TOL Zone di cottura otenza (in W)
Page 12
TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L...
Page 13
Installation é é é min. 20 mm é é TIROIR Positionnement min. 40 mm é é é (voir Précautions et conseils). é é min. 20 mm Encastrement CHALEUR TOURNANTE è é é é é min. 40 mm é 00° ; ...
Page 14
.i ation Autres types de ranchement lencastrement de lappareil sur un plan Il est imp rati dassurer dappui par aitement plat é é es d ormations provo u es par une mauvaise ixation ris uent dalt rer les caract risti ues de la table de cuisson ainsi ue ses f éq é...
Page 15
Description de lappareil Ta leau de ord é è é. Afficheur PROGRAMMATEUR* Touche Voyant Voyant MEDIUM* FOYER PROGRAMMÉ* BOOSTER* Touche AUGMENTATION Indication DU TEMPS* FOYER Touche ON/OFF Indicateurs de PUISSANCE et de Voyant ON/OFF CHALEUR RÉSIDUELLE edium edium edium ooster o o ost oster er edium edium...
Page 16
Mise en marche et utilisation Alluma e es fo ers é é f. U é é é è è è é ( 6). Bruits de onctionnement normau de la table de cuisson Bourdonnement : é é é é...
Page 17
Verrouilla e es omman es . é é é é é é ...). é . L f é q é é é é é é . é é A ichage en cas de programmation multiple é é é é . é...
Page 18
Surchau e A UTILISER NE CONVIENT PAS é é Fonte Cuivre è q é Acier émaillé Aluminium, Verre, Terre, Céramique, Inox non magnétique Inox spécial Interrupteur sécurité U é è éq é é é q é è q é é...
Page 19
Conseils utiles pour la cuisson ¡§ Mise en pression Friture Autocuisser ¡S ¡¢ ¡£ Grillade Ebullition ¡ ¡ ¡ Crepes Saise et coloration ¡O (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ª Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait ¶...
Page 20
Précautions et conseils é é q é é é é é. N é é é è N ff é é é é é - 006 06 ( é é - 00 é é é é é q é...
Page 21
Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier ino ( è é é é è Netto a e e lappareil è éfé é é é é é é é é é é monta e e la table é é...
Page 22
Description techni ue des modèles é é é é é é é q TIP 633 O L TIP 633 T L Tables de cuisson Foyers Puissance (en W) Puissance (en W) I 1400 B 2000* 600 I 1400 B 2000* 600 Arrière gauche si avant gche si avant gche...
Page 23
TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L...
Page 24
Installation min. 20 mm COMPARTMENT Positionin min. 40 mm (see Precautions and tips). min. 20 mm FAN-ASSISTED Built-in appliance OVEN min. 40 mm T 00° . f FRONT SIDE OF HOB SUPPORTING (see figure): SURFACE UNDERSIDE OF HOB entilation o allow ade uate ventilation and to avoid overheating o the...
Page 25
.ixing 00V - +N ~ 0 H on a per ectly level 0- 0V ~ 0 H he appliance must be installed supporting sur ace 00V - N ~ 0 H 00V - + N ~ 0 H Any de ormities caused by improper ixing could a ect the eatures and operation o the hob he thickness o the supporting sur ace...
Page 26
Description of the appliance Control panel PROGRAMME TIMER* display COOKING ZONE PROGRAMMED* MEDIUM* BOOSTER* indicator light button indicator light INCREASE TIME* button COOKING ZONE indicator ON/OFF button POWER and RESIDUAL HEAT ON/OFF indicator light indicators edium edium edium ooster o o ost oster er edium edium edium...
Page 27
Start-up and use S it on t e ookin zones ( 6). T y p e s o n o i s e d u r i n g n o r m a l h o b o p e r a t i o n ...
Page 28
ontrol panel lo k ( . . s i n g m u l t i p l e p r o g r a m m e s a n d t h e d i s p l a y S it off t e mo e...
Page 29
O v e r h e a t i n g p r o t e c t i o n SUITABLE UNSUITABLE Cast iron Copper, Enamelled steel Aluminium, Glass, Earthenware, S a e t y s w i t c h Ceramic, non magnetic Stainless steel Special stainless steel ...
Page 30
Practical cooking advice ¡§ Pressure cooking Frying ¡S Pressure cooker ¡¢ ¡£ Grilling Boiling ¡ ¡ ¡ Crêpes Cooking on a high flame and browning ¡O (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ª Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk ¶...
Page 31
Precautions and tips N - 006 06 (L T - 00 eneral safet .or the attention of wearers of pacemakers or other active implants: T T T isposal T ...
Page 32
Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel rame ( leanin t e applian e isassemblin t e ob f f. f T f ...
Page 33
Technical description of the models TIP 633 O L TIP 633 T L Hobs Cooking zone Power (W) Power (W) I 1400 B 2000* 600 Back Left Back Right Front Left Total power Hobs TIP 733 TOL TIP 733 TOL TIP 733 TOL TIP 733 TOL TIP 733 TOL...
Page 34
TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L...
Page 35
Installation min. 20 mm WÄRMEFACH Aufstellun min. 40 mm siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise . min. 20 mm HEIßLUFT E i n b a u min. 40 mm . 00 FRONTSEITE DES KOCHFELDES AUFLAGEFLÄCHE AUFLAGEFLÄCHE AUFLAGEFLÄCHE siehe Abbildungen KOCHFELD UMGEDREHT tung ra srec en enBe t n n r er e n er t n...
Page 37
Beschrei ung des Gerätes Bedienfeld SCHALTELEMENTE GESPERRT ERH HEN DER LEIST NG siehe Inbetriebsetzung und siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch . Gebrauch . BOOSTER OCH ONE f 000 (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). AHL DER OCH ONE BOOSTER LEIST NGSAN EIGE EIT EC ER ON O..
Page 38
In etrie setzung und Ge rauch alten er Ko zonen Normale .un tionsgeräusche des och eldes Brummen: e ium- unktion* edium edium edium Leichtes Pfeifgeräusch: ooster- unktion* Prasseln: ooster o o ost oster er Starkes Pfeifgeräusch: f 000 Gebläsegeräusch: Technischen Beschreibung der Modelle. Auss alten er Ko...
Page 39
Sperre er S altelemente Anzeige im .alle einer M e h r a c h p r o g r a m m i e r u n g Auss alten es Ko fel es emo - o e Vorfü rmo us nderung der Programmierung inutenu r...
Page 40
Praktis e zum insatz er tes b e r h i t z u n g UNGEEIGNETES MATERIAL GEEIGNETES MATERIAL Sicherheitsautomati Gusseisen Kupfer, emaillierter Edelstahl Aluminium, Glas, Ton, magnetisierter Edelstahl Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl Heizleistung Beschränkung der .unktionsdauer in Stunden T o n s i g n a l er eits orri tun en...
Page 42
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise . .06 .0 . All emeine Si er eit ntsor un siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch .
Page 43
Reinigung und Pflege A schalten Ihres Gerätes vom c ten e ara oc e Stromnetz stets t k are asser a ansc e en trocknen ckst n e tte k nnten s c n n c sten Ben t oc e es rerse ts estset en eini un...
Page 44
Technische Beschrei ung der Modelle Kochfelder TIP 633 O L TIP 633 T L Kochzonen Leistung (W) Leistung (W) Hinten links I 1400 B 2000* 600 wenn Vorne Links* I 1400 B 2000* 600 wenn Vorne Links* Hinten rechts I 2200 ...
Page 45
TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 633 T L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L TIP 733 TO L...
Page 46
Instala ión min. 20 mm CAJÓN olo a ión min. 40 mm (ver Precauciones y consejos). min. 20 mm Empotramiento HORNO VENTILADO min. 40 mm 00 ; PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA (ver las figuras) PLANO DE APOYO ENCIMERA VOLCADA...
Page 47
.ijación Otros tipos de cone ión sobre na s per c e de a nsta ac ón de aparato se debe rea zar é apoyo per ecta ente p ana as de or ac ones e se podrían provocar por na a a jac ón, p eden a terar as característ cas y as prestac ones de ...
Page 48
Descripción del aparato Panel de control A MENTO DE POTENCIA MANDOS BLO EADOS: (ver Puesta en (ver Puesta funcionamiento y uso). en funcionamiento y uso). DISMIN CI N DE POTENCIA BOOSTER (ver Puesta en - 000 funcionamiento y uso).
Page 49
Puesta en funcionamiento y uso n en i o e las zonas ión é é ( 6). Ruidos de normal uncionamiento de la placa de cocina Rumor: é un ión me ium* edium edium edium Leve silbido: un ión booster* ...
Page 50
é loqueo e los man os é . L f isualización en el caso de programación m l t i p l e Apa a o e la en imera é o ali a Modi icar la programación é é ...
Page 51
Consejos prácticos para el uso del Sobrecalentamiento aparato é Interruptor de seguridad é é U Nivel de Límite de duración de potencia funcionamento en horas U é é Se al sonora ispositi os e se uri a ...
Page 52
Consejos prácticos para la cocción ¡§ Cocción a presión Freído ¡S Olla a presión ¡¢ ¡£ Asado Ebullición ¡ ¡ ¡ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de ¡O pescado, Huevo frito) ª Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche ¶...
Page 53
Precauciones y consejos é N N é - 006 . .06 ( N - 00 é é Se uri a eneral Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos activos: é é é...
Page 54
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica é Estructura de acero ino idable ( impiar el aparato é esmontar la en imera f é éq Té U...
Page 55
Descripción técnica de los modelos é TIP 633 O L TIP 633 T L Encimeras Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) i Del. Izquierda * I 1400 B 2000* 600 si Del. Izquierda * Posterior izquierda I 2200 ...