Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES TIS 632 CDL S

  • Page 1: Table Des Matières

    Funzione medium Funzione booster Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti Blocco dei comandi TIS 632 CDL S Spegnimento del piano cottura TIS 62 CL S Modalità “demo” Modalità EXTENSO TECHNOLOGY TIS 632CPD L Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio...
  • Page 2 Attenzione ! • ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. • Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. • Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. •...
  • Page 3: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 4: Collegamento Elettrico

    Altri tipi di collegamento Fissaggio L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti un piano d’appoggio perfettamente piano. caratteristiche: Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio Tensione tipo e frequenza di rete potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del •...
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Indcatori EXTENSO TECHNOLOGY Spia ZONA DI COTTURA Tasto Spia Tasto PROGRAMMATA* BOOSTER*...
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di Accensione delle zone di cottura grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la Per mettere in funzione una zona di cottura manutenzione non abrasivo.
  • Page 7: Blocco Dei Comandi

    1. Premere il tasto di programamzione . finchè la spia La pressione prolungata dei tasti consente l’avanzamento veloce dei minuti del timer. contaminuti non si accende ! È possibile programmare contemporaneamente tutte le 2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 minuti.
  • Page 8: Modalità Extenso Technology

    Modalità EXTENSO TECHNOLOGY !Accessori. Per il corretto funzionamento della zona cottura La zona EXTENSO TECHNOLOGY permette di EXTENSO TECHNOLOGY, si consiglia l’utilizzo di regolare lo stesso livello di potenza su due piastre pentole con fondo ellittico o allungato e dimensione “collegate”...
  • Page 9: Consigli Pratici Per L'uso Dell'apparecchio

    Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Surriscaldamento ! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici, il fabbricazione sia compatibile con il principio dell’induzione piano cottura si spegne automaticamente e sul display (materiale ferromagnetico). Si raccomanda l’uso di pentole in: ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione.
  • Page 10: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura Frittura Cottura a Pressione Pentola a Pressione Grigliata Ebollizione Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte Addensamento lento (Sughi consistenti) Cottura a bagnomaria Cottura Pentola a pressione dopo il sibilo...
  • Page 11: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Non staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste tirando il cavo, bensì afferrando la spina. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono •...
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica • Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo rete di alimentazione elettrica. prodotto protegge la superficie in caso di Pulire l’apparecchio scolamenti durante la cottura.
  • Page 13 Programmation de la durée de cuisson Le minuteur Verrouillage des commandes Extinction de la table de cuisson Mode Démonstration (demo) TIS 632 CDL S Mode EXTENSO TECHNOLOGY TIS 62 CL S Conseils d’utilisation de l’appareil TIS 632CPD L Les sécurités...
  • Page 14: Attention

    ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Installation de la rondelle de sécurité • Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. •Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à...
  • Page 15: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement min. 20 mm et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et TIROIR...
  • Page 16: Raccordement Électrique

    Tension type et fréquence réseau Fixation • 400V - 2+N ~ 50 Hz l’encastrement de l’appareil sur Il est impératif d’assurer • 220-240V 3 ~ 50 Hz un plan d’appui parfaitement plat. • 400V 3 - N ~ 50 Hz Les déformations provoquées par une mauvaise fixation •...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Voyant Afficheur PROGRAMMATEUR* EXTENSO TECHNOLOGY T ouche Touche Voyant Voyant BOOSTER* BOOSTER* EXTENSO TECHNOLOGY FOYER PROGRAMMÉ* Touche AUGMENTATION Indicateurs de...
  • Page 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Allumage des foyers La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser Pour mettre en marche un foyer, sélectionner la l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une touche du foyer souhaité...
  • Page 19: Le Minuteur

    3. Appuyer sur la touche de programmation . Le voyant 3. Appuyer sur la touche pour valider. correspondant au foyer sélectionné clignote. Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. Une fois le 3. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l’aide des temps écoulé, un signal sonore retentit (pendant 1 minute).
  • Page 20: Mode Extenso Technology

    Mode EXTENSO TECHNOLOGY !Accessoires Pour un bon fonctionnement de la zone de cuisson EXTENSO TECHNOLOGY, nous conseillons d'utiliser La zone EXTENSO TECHNOLOGY permet de régler des cocottes à fond elliptique ou allongé et ayant au le même niveau de puissance sur deux plaques " moins 250 mm de dimension principale, en cas reliées "...
  • Page 21: Conseils D'utilisation De L'appareil

    Conseils d’utilisation de l’appareil Surchauffe En cas de surchauffe de ses composants électroniques, la ! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec table s’éteint automatiquement et l’afficheur indique suivi l’induction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons l’utilisation de casseroles en: fonte, acier émaillé ou inox d’un chiffre clignotant.
  • Page 22: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Conseils utiles pour la cuisson Friture Mise en pression Autocuisser Grillade Ebullition Crepes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait Réduction lente (Sauce épaisses) Cuisson au bain-marie Cuisson Autocuiseur après chuchotement Mijotage (Ragouts) Réchauffage des préparations...
  • Page 23: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de normes internationales de sécurité. Ces consignes de courant. sécurité sont très importantes et doivent être lues • Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des attentivement.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Cadre en acier inox (uniquement pour les modèles Mise hors tension avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
  • Page 25: Description Technique Des Modeles

    Description technique des modèles L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique.
  • Page 26 Medium function Booster function Switching off the cooking zones Programming the cooking duration Timer Control panel lock TIS 632 CDL S Switching off the hob TIS 62 CL S “Demo” mode TIS 632CPD L EXTENSO TECHNOLOGY mode TIS 62 CP L...
  • Page 27: Warning

    WARNING ! WARNING ! WARNING ! Installation of the safety washer • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. 1 A-B 2 A-B • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Page 28: Installation

    Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Page 29: Electrical Connection

    • 220-240V 3 ~ 50 Hz Fixing on a perfectly level The appliance must be installed • 400V 3 - N ~ 50 Hz supporting surface. • 400V - 2+2N ~ 50 Hz Separate the wires and connect them in accordance with Any deformities caused by improper fixing could affect the instructions given in the following table and diagrams: the features and operation of the hob.
  • Page 30: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. PROGRAMME TIMER* EXTENSO TECHNOLOGY display indicator light COOKING ZONE PROGRAMMED* BOOSTER* BOOSTER* EXTENSO TECHNOLOGY indicator light button...
  • Page 31: Start-Up And Use

    Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of grease Switching on the cooking zones on the glass. Before using the appliance, we recommend To operate a cooking zone, select the button you remove these with a special non-abrasive cleaning corresponding to the desired zone and set the product.
  • Page 32: Programming The Cooking Duration

    Programming the cooking duration Timer The hob must be switched on. If the buttons are pressed for an extended The timer can be used to set a duration up to 99 minutes. period of time, the timer scrolls quickly through the minute 1.
  • Page 33: Extenso Technology Mode

    ! Accessories To exit this mode, follow the procedure described above. For optimal EXTENSO TECHNOLOGY performance, The display will show the text DE and OF and the hob will we recommend the use of pans with an elliptical or be switched off. When it is next switched on, the hob will function normally.
  • Page 34: Practical Advice On Using The Appliance

    Practical advice on using the appliance Overheating protection If the electronic elements overheat, the hob switches off ! Use cookware made from materials which are compatible automatically and appears on the display, followed by a with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated flashing number.
  • Page 35: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice Frying Pressure cooking Pressure cooker Grilling Boiling Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk Slow thickening (dense juices) Bain-marie cooking Pressure cooking after whistle Low-flame cooking (stews) Reheating dishes...
  • Page 36: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in • When unplugging the appliance, always pull the plug compliance with international safety standards. The from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Page 37: Care And Maintenance

    Care and maintenance Stainless steel frame (only in models with outer Switching the appliance off frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Page 38: Technical Description Of The Models

    Technical description of the models The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic bases. Key: I = single induction cooking zone = double-diameter induction cooking zone B = booster: the power of the cooking zone may be boosted to 3000 W * = the maximum power level is limited while the booster is activated for the relevant rear cooking zone (see...
  • Page 39 Booster-Funktion Ausschalten der Kochzonen Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes TIS 632 CDL S „Demo“-Mode (Vorführmodus) TIS 62 CL S EXTENSO TECHNOLOGY Mode TIS 632CPD L Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes TIS 62 CP L...
  • Page 40: Zur Beachtung

    ZUR BEACHTUNG ! • Nach dem Gebrauch schalten Sie bitte das Kochfeld über seine • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird Bedienungsvorrichtung aus, und dieses Gerät und alle zugänglichen Teile verlassen Sie sich nicht auf den sehr heiß. Installation of the safety washer •...
  • Page 41: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die min.
  • Page 42 Netzspannung und -frequenz Befestigung perfekt ebenen Stütz- bzw. • 400V - 2+N ~ 50 Hz Das Kochfeld muss auf einer Auflagefläche installiert werden. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene • 400V 3 - N ~ 50 Hz Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen •...
  • Page 43: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. EXTENSO TECHNOLOGY Taste EXTENSO TECHNOLOGY ZONE SLIDER Taste EXTENSO TECHNOLOGY • Kontrollleuchte BOOSTER* zur Anzeige, dass die •ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”-...
  • Page 44: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren Es ist auch möglich, direkt auf die Tasten MID/MED/ auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor MAX zu drücken, um die voreingestellten Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel Leistungsstärken auszuwählen oder auszuschalten: (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen.
  • Page 45: Die Minutenuhr

    - - - - - + + + + + Die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers setzt 4. Stellen Sie über die Tasten die gewünschte unverzüglich ein. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Garzeit ein. Signal (über die Dauer von 1 Minute). 5.
  • Page 46: Praktische Ratschläge Zum Einsatz Des Gerätes

    Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes ! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Herstellungsmaterial • ungeeignetes Kochgeschirr, (magnetisiertes Material) sich für das Induktionssystem eignet. • ein zu geringer Topfdurchmesser, Wir empfehlen Ihnen Töpfe und Pfannen aus: Gusseisen, • der Topf wurde abgenommen. emailliertem Stahl oder Spezialstahl für Induktionskochzonen.
  • Page 47 Tonsignal Auswahl und Benutzung der EXTENSO Auswahl und Benutzung der EXTENSO Auswahl und Benutzung der EXTENSO Auswahl und Benutzung der EXTENSO Auswahl und Benutzung der EXTENSO TECHNOLOGY TECHNOLOGY TECHNOLOGY TECHNOLOGY TECHNOLOGY Einige Anomalien, wie: Um die Kochzone EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY zu...
  • Page 48: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise Fritieren Schnellgaren Schnellkochtopf Grillen Kochen Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt Sehr sanft Garen Aufwärmen von Speisen Schokoladensoße Warmhalten...
  • Page 49: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz festsetzen. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Edelstahlrahmen (nur bei mit Rahmen versehenen Stromnetz zu trennen. Modellen) Reinigung des Gerätes Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays,...
  • Page 51: Technische Beschreibung Der Modelle

    Technische Beschreibung der Modelle Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellen Kochzonen wird bei Induktionsbeheizung die Kochzone nicht erhitzt: Die Hitze wird direkt im Innern des Topfes erzeugt, Voraussetzung dafür ist lediglich ein Kochtopf mit Boden aus magnetisiertem Material. Legende: I = Einfache Induktionskochzone = Zweikreis-Induktionskochzone...
  • Page 52 Función booster (acelerador) Apagado de las zonas de cocción Programación de la duración de una cocción El contador de minutos Bloqueo de los mandos TIS 632 CDL S Apagado de la encimera TIS 62 CL S Modalidad “demo” TIS 632CPD L...
  • Page 53: Atención

    ATENCIÓN ! ATENCIÓN ! ATENCIÓN ! • Después del uso apague la placa • ATENCIÓN: Este aparato y sus de cocción utilizando su mando y partes accesibles se calientan no tenga en cuenta el detector de mucho durante el uso. •...
  • Page 54: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su min. 20 mm funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen importante CAJÓN información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
  • Page 55: Conexión Eléctrica

    Tensión tipo y frecuencia de la red Fijación • 400V - 2+N ~ 50 Hz sobre una La instalación del aparato se debe realizar • 220-240V 3 ~ 50 Hz superficie de apoyo perfectamente plana. • 400V 3 - N ~ 50 Hz Las deformaciones que se podrían provocar por una mala •...
  • Page 56: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY ZONA SLIDER EXTENSO TECHNOLOGY • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la función de sobrealimentación booster placa y regular la potencia ( ver Puesta en •...
  • Page 57: Encendido De La Encimera

    Puesta en funcionamiento y uso Encendido de las zonas de cocción La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, Para poner en funcionamiento una zona de cocción no abrasivo.
  • Page 58: Programación De La Duración De Una Cocción

    Programación de la duración de una cocción El contador de minutos La encimera debe estar encendida. El contador de minutos permite fijar una duración máxima de La presión prolongada de los mandos permite el 99 minutos. avance rápido de los minutos del temporizador. 1.
  • Page 59: Modalidad Extenso Technology

    EXTENSO TECHNOLOGY del mismo modo descripto Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya para las placas individuales. descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará !Accesorios normalmente. Para el correcto funcionamiento de la zona de cocción EXTENSO...
  • Page 60: Consejos Prácticos Para El Uso Del Aparato

    Dispositivos de seguridad Detección de los recipientes Consejos prácticos para el uso del aparato Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de ! Utilice recipientes para la cocción fabricados con material detección de la olla. La placa emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa compatible con el principio de inducción (material zona de cocción.
  • Page 61: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Señal sonora Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, • la presión sobre un botón ejercida por demasiado tiempo, pueden provocar la emisión de una señal sonora.
  • Page 62: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber Este aparato es conforme con las siguientes desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
  • Page 63: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua eléctrica limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante Antes de realizar cualquier operación, desconecte el la siguiente cocción. aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 64: Descripción Técnica De Los Modelos

    Descripción técnica XEROX FABRIANO 08/2014-195126519.00 de los modelos El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas tradicionales, no es la zona de cocción la que se calienta: Sino que el calor se genera directamente dentro de la olla, la cual deberá...

Ce manuel est également adapté pour:

Tis 62 cl sTis 632cpd lTis 62 cp lSch if 632 cpd b

Table des Matières