Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

F
E
D
C
B
A
06.07.22 FR diline logo eklendi/ Logo added to FR language.
CL N°
REV.
DATE
SPECIFICATION
GENERAL TOLERANCE
17.02.2022
ISO 2768 - m
17.02.2022
BASE CODE
-
WEIGHT SCALE
TREATMENT
Printing Color
Grey Scala
MATERIAL
SIZE
White Paper
A5
2
2
52 gr/m - 70 gr/m
MODIFY DESCRIPTION
DATE
SIGNATURE
DRAWN
Y.GÜLTÜRK
CHECKED
N.BAYRAK
FOR
HOBS
7 0 0 1 1 4 5 1
REPLACE No
------------
RELEASE LEVEL
PRODUCTION RELEASED
PROPERTY OF
NAME
UM HAIER 8 LANG UNIGOG60
(LOCAL LANGUAGE)
KULLANMA KILAVUZU HAIER 8 DİL UNIGOG60
PART CODE
ORIGIN
------------
MODIFIED BY
SHEET
1/1
EBCR
Class Specification
00000634
SC 000-000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haier HAVG6BF4HBPB

  • Page 1 ISO 2768 - m NAME CHECKED UM HAIER 8 LANG UNIGOG60 17.02.2022 N.BAYRAK BASE CODE (LOCAL LANGUAGE) HOBS KULLANMA KILAVUZU HAIER 8 DİL UNIGOG60 PART CODE SHEET WEIGHT SCALE TREATMENT 7 0 0 1 1 4 5 1 Printing Color Grey Scala MATERIAL...
  • Page 2 HAVG6...
  • Page 3 User Instructions HOBS Bedienungsanleitung KOCHMULDEN Mode d'emploi PLAQUE DE CUISSON Istruzioni per l'uso PIANI COTTURA Instrucciones de uso PLACAS Instrukcje uytkownika PŁYTY KUCHENNE Korisničke upute PLOČE ZA KUHANJE Navodila za uporabnika KUHALNE PLOŠČE...
  • Page 4 Safety instructions We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. • WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 5 suitably qualified professional. ln case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source that can bear...
  • Page 6 • Always use the appropriate cookware. • Always place the pan in the center of the unit that you are cooking on. • Do not place anything on control panel. • Do not use the hob as a working surface. •...
  • Page 7 Maintenance and cleaning After care Protection of the environment Technical information Thank you for purchasing the Haier gas hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in safe place for future reference. EN 6...
  • Page 8 Instructions for the installer Installing a domestic appliance can be a the latter must be fan cooled. complicated operation which if not carried SUITABLE LOCATION out correctly, can seriouslyaffect consumer This appliance must be installed in accordance safety. It is for this reason that the task with the regulations in force and only used in a should be undertaken by a professionally well ventilated space.
  • Page 9 Connections ELECTRICAL CONNECTION (FOR U.K. ONLY) coloured yellow/green. The plug should always Warning - this appliance must be earthed be accessible. Where the Hob is connected This appliance is designed for domestic use direct to the electricity supply, a circuit breaker only.
  • Page 10 For some models a conic link is furnished to REGULATING THE MINIMUM FLAME outfit for the installation in the countries where After lighting the burners, turn the control knob this type of link is obligatory; in picture 8 it is to the minimum setting and then remove the pointed out how to recognize the different knob (this can easily be removed by applying...
  • Page 11 Use of hob - user instructions This appliance must only be used for the • Push in and turn the knob anticlockwise to the purpose for which it is intended, domestic larger flame symbol or in position 9 and keep cooking, and any other use will be considered pushed 5 seconds after ignition Warning: In any improper and could therefore be dangerous.
  • Page 12 GENERAL ADVICE For smaller containers the gas burner should be For best results, use cooking vessels with a flat regulated so that the flame does not over-lap surface. The size of the surface should match the base of the pan. Vessels with a concave or the gas burner side as follows.
  • Page 13 Protection of the environment By placing the mark on the appliance, we SAVING AND RESPECTING THE are confirming compliance to all relevant ENVIRONMENT European safety, health and environmental Where possible use lid to cover the pan. requirements which are applicable in legislation Regulate the flame to not overlap the diameter for this product.
  • Page 14 Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitungen für einen späteren Gebrauch aufzubewahren und vor der Installation der Gaskochmulde die Seriennummer zu notieren, falls Sie einmal die Hilfe des Kundendienstes anfordern müssen. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß...
  • Page 15 • Verbinden Sie das Versorgungskabel mit einem Stecker, dessen Auslegung hinsichtlich Spannung, Strom und Last den Angaben auf dem Typenschild entspricht, und der über einen Erdungskontakt verfügt. Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, funktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter hat ist grün/gelb. Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten Elektriker ausgeführt werden.
  • Page 16 • Aluminiumfolie und Plastikpfannen dürfen nicht auf Heizzonen abgelegt/aufgestellt werden. • Nach jedem Gebrauch ist eine Reinigung der Gaskochmulde erforderlich, um Schmutz- und Fettbildung zu vermeiden. Andernfalls brennen solche Rückstände bei der erneuten Verwendung der Gaskochmulde an. Rauch und Gerüche breiten sich aus, zudem besteht Brandgefahr.
  • Page 17 Wartung und Reinigung Kundendienst Umweltschutz Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Gaskochmulde von Haier entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Referenzzwecke auf. DE 16...
  • Page 18 Anweisungen für den Installateur Bei der Installation eines Haushaltsgerätes Wichtig - Das Diagramm in Abb. 1* zeigt an, wie kann es sich um einen komplizierten Vorgang das Dichtmittel angewendet werden soll. Die h a n d e l n , d e r, we n n e r n i c h t ko r r e k t Kochmuldeneinheit wird mit den mitgelieferten ausgeführt wird, sich nachteilig auf die Befestigungsklammern an den Löchern im...
  • Page 19 Anschlüsse ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (NUR FÜR angegebenen Last entspricht. Der Erdleiter ist GROSSBRITANNIEN) Warnung - Dieses Gerät gelb/grün. Der Stecker muss immer zugänglich muss geerdet werden sein. Wenn die Kochmulde direkt an die Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch Stromversor-gung angeschlossen ist, muss ein bestimmt.
  • Page 20 Die Anweisungen für die Änderung der Kontakt mit einem beweglichen Teil des Gaseinstellung in den folgenden Absätzen. Für Schranks hat (z. B. eine Schublade) und dass es so Flüssiggas (Flaschengas) sind Druckregler zu angeordnet ist, dass es vor Beschädigungen verwenden, die den geltenden nationalen Normen geschützt ist.
  • Page 21 Verwendung der Gaskochmulde - Bedienungsanleitungen Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet Zündung noch 5 Sekunden gedrückt halten. Das werden, für den es vorgesehen ist, d. h. für den Zündsystem erzeugt Funken, während der Drehknopf gedrückt gehalten wird. Warnung: Gebrauch im Haushalt.
  • Page 22 ALLGEMEINER HINWEIS Bei kleineren Behältern sollte der Gasbrenner Für beste Ergebnisse verwenden Sie Kochgefäße so eingestellt werden, dass die Flamme nicht mit einer flachen Oberfläche. Die Größe der über den Topfboden hinausreicht. Gefäße mit Oberfläche sollte folgendermaßen gemäß der konkavem oder konvexem Boden dürfen nicht Größe des Gasbrenners gewählt werden.
  • Page 23 Umweltschutz Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird MASSNAHMEN ZUM STROMSPAREN UND seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, UMWELTSCHUTZ Gesundheits- und Umweltanforderungen Töpfe nach Möglichkeit mit einem Deckel bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt abdecken. Die Flamme so justieren, dass sie vorgeschrieben sind.
  • Page 24 Consignes de sécurité Nous vous recommandons de conserver les instructions d'installation et d'utilisation pour référence ultérieure, et avant d'installer la plaque de cuisson, notez son numéro de série au cas où vous auriez besoin d'obtenir de l'aide du service après-vente. •...
  • Page 25 • Et dotée d'un contact de terre. La prise doit être adaptée à la charge indiquée sur l'étiquette et doit avoir le contact de terre raccordé et en état de fonctionnement. Le conducteur de terre est de couleur jaune-verte. Cette opération doit être effectuée par un professionnel qualifié. En cas d'incompatibilité...
  • Page 26 • Ne posez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la plaque de cuisson. Ils pourraient chauffer. • Le papier d'aluminium et les poêles en plastique ne doivent pas être placés sur les zones de chauffage. Après chaque utilisation, un peu de nettoyage de la plaque de cuisson est nécessaire pour éviter l'accumulation de saleté...
  • Page 27 Protection de l'environnement Informations techniques Merci d'avoir acheté une plaque de cuisson à gaz Haier. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser la plaque de cuisson et conservez-le dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 28 Instructions pour l'installateur L'installation d'un appareil électroménager peut montée sur un four intégré, ce dernier doit être être une opération compliquée qui, si elle n'est refroidi par ventilation. pas effectuée correctement, peut nuire Lorsqu'une plaque de cuisson de 60 cm est sérieusement à...
  • Page 29 Connexions RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (POUR LE R.- ne sera pas tenu responsable des dommages U. SEULEMENT) Avertissement - cet appareil causés aux personnes ou aux biens. Si une fiche doit être mis à la terre n'est pas déjà montée, installez une fiche Cet appareil est conçu pour un usage adaptée à...
  • Page 30 Être effectué après avoir vérifié qu'il est adapté pas situé à un endroit où il pourrait être pour le type de gaz avec lequel il sera alimenté. endommagé. Dans le cas contraire, consultez les instructions Avertissement : Si vous pouvez détecter une mentionnées dans les paragraphes suivants odeur de gaz à...
  • Page 31 Utilisation de la plaque de cuisson - mode d'emploi • Placez une allumette ou un briquet près du Le fabricant ne sera pas responsable des dommages ou des préjudices résultant d'une brûleur ; • Appuyez et tournez le bouton dans le sens utilisation incorrecte.
  • Page 32 CONSEILS GÉNÉRAUX Pour les petits récipients, le brûleur à gaz doit Pour de meilleurs résultats, utilisez des être réglé de manière à ce que la flamme ne récipients de cuisson avec une surface plane. dépasse pas le fond de la casserole. Les La taille de la surface doit correspondre au côté...
  • Page 33 Protection de l'environnement En apposant la marque sur cet appareil, PROTECTION ET RESPECT DE nous confirmons qu'il est conforme à toutes les L'ENVIRONNEMENT exigences européennes en matière de sécurité, Dans la mesure du possible, utilisez un couvercle de santé et d'environnement applicables dans la pour couvrir la casserole.
  • Page 34 Avvertenze sulla sicurezza Si consiglia di conservare il libretto di istruzioni per eventuali consultazioni in futuro. Prima di installare il piano cottura, annotare il numero di serie seguente qualora fosse necessario ricorrere all'assistenza post-vendita. • ATTENZIONE: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano caldi durante l'uso.
  • Page 35 Essere in grado di sostenere il carico indicato sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde. Questa operazione deve essere effettuata da un professionista qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'elettrodomestico, chiedere a un elettricista qualificato di sostituire la presa con un'altra di tipo adatto.
  • Page 36 • Non appoggiare pellicole di alluminio o contenitori di plastica sulle zone di riscaldamento. • Dopo ogni utilizzo, pulire il piano cottura per evitare accumuli di grasso e sporco che si riscalderebbero al successivo utilizzo, bruciando e producendo fumo, cattivi odori e rischio di incendio. •...
  • Page 37 Cura Protezione dell'ambiente Informazioni tecniche Grazie per aver acquistato un piano cottura a gas Haier. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il piano cottura e conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in seguito. IT 36...
  • Page 38 Istruzioni per l'installatore L'installazione di un elettrodomestico può essere raffreddato con una ventola. rivelarsi un'operazione complicata che può Quando si monta un piano cottura di 60 cm sopra pregiudicare gravemente la sicurezza dell'utente un forno a incasso, quest'ultimo deve essere se non viene effettuata correttamente.
  • Page 39 Collegamenti COLLEGAMENTO ELETTRICO (SOLO PER IL danni causati a persone o cose. Se non è già montata una spina, montare una spina adeguata REGNO UNITO) al carico indicato sulla targhetta. Il conduttore di Avvertenza: questo elettrodomestico deve terra è di colore giallo-verde. La spina deve essere collegato a terra.
  • Page 40 Le istruzioni nei paragrafi seguenti per modificare ADATTAMENTO DEL PIANO COTTURA AI l'impostazione del gas. Per il gas liquido (gas in VARI TIPI DI GAS bombole) utilizzare regolatori di pressione Per adattare il piano cottura a vari tipi di gas, conformi alle norme nazionali pertinenti.
  • Page 41 Utilizzo del piano cottura - Istruzioni per l'uso Questo elettrodomestico deve essere utilizzato a quando la manopola di comando rimane solo per lo scopo per il quale è destinato, ossia la premuta. Avvertenza: in mancanza di elettricità, cottura domestica; qualunque altro uso sarà per accendere il bruciatore utilizzare un considerato improprio e potrebbe essere fiammifero o un accendino, effettuando le...
  • Page 42 CONSIGLI GENERICI Per contenitori più piccoli, il bruciatore a gas Per ottenere risultati ottimali, adoperare deve essere regolato in modo che la fiamma recipienti di cottura con la superficie piana. non fuoriesca alla base della pentola. Non Le dimensioni della superficie devono adoperare recipienti con base concava o corrispondere al lato del bruciatore a gas convessa.
  • Page 43 Protezione dell'ambiente L'applicazione del marchio sul prodotto PROTEZIONE E RISPETTO DELL'AMBIENTE garantisce la conformità a tutti i requisiti europei Se possibile, utilizzare un coperchio per coprire in materia di sicurezza, salute e ambiente la padella. Regolare la fiamma in modo che non previsti dalle norme vigenti.
  • Page 44 Instrucciones de seguridad Le recomendamos conservar las instrucciones de instalación y uso para futuras consultas y, antes de instalar la placa, anote su número de serie por si necesita asistencia del servicio posventa. • ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
  • Page 45 Conexión a tierra. La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado.
  • Page 46 • No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la placa. Podrían calentarse. • Los utensilios de aluminio y plástico no deben colocarse sobre las zonas de calentamiento. • Después de cada uso, es necesario limpiar la placa para evitar la acumulación de suciedad y grasa.
  • Page 47 Servicio técnico Protección del medio ambiente Información técnica Gracias por comprar esta placa de gas Haier. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usarla y consérvelo en un lugar seguro para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
  • Page 48 Instrucciones para el instalador La instalación de un electrodoméstico puede miento por ventilador. ser una operación complicada que, si no se lleva Cuando se instala una placa de 60 cm sobre un a cabo correctamente, puede afectar horno integrado, este debe contar con seriamente a la seguridad de los consumidores.
  • Page 49 Conexiones CONEXIÓN ELÉCTRICA (SOLO PARA R.U.) este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Si Advertencia: Este electrodoméstico debe esto no se cumple, el fabricante no será conectarse a tierra. responsable de los daños causados a personas o Este electrodoméstico ha sido diseñado bienes.
  • Page 50 Después de haber comprobado que está y que no está situado en un lugar donde podría regulada para el tipo de gas con el que se dañarse. Advertencia: Si huele a gas cerca de utilizará. Si no está correctamente regulada, este electro-doméstico, cierre el suministro de consulte las instruccio-nes de los párrafos gas al electro-doméstico y llame al técnico...
  • Page 51 Uso de la placa: instrucciones de uso Este electrodoméstico solo debe utilizarse para de encendido continuará generando chispas mientras se presione el mando de control. los fines para los que ha sido diseñado, es decir, Advertencia: Si no hay electricidad en el electro- la cocina doméstica.
  • Page 52 CONSEJOS GENERALES Para recipientes más pequeños, el quemador Para obtener los mejores resultados, utilice de gas debe regularse de modo que la llama no recipientes de cocción con una superficie se superponga a la base. No deben utilizarse plana. El tamaño de la superficie debe coincidir recipientes con bases cóncavas o convexas.
  • Page 53 Protección del medio ambiente Mediante la colocación de la marca en este AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE electrodoméstico, confirmamos el cumplimiento Cuando sea posible, use una tapa para cubrir los de todos los requisitos legislativos europeos utensilios de cocción. Regule la llama de modo relevantes en materia de seguridad, salud y que no sea mayor al diámetro del utensilio de medio ambiente aplicables a este producto.
  • Page 54 Instrukcje bezpieczestwa Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i użytkowania do późniejszego wykorzystania. Przed zainstalowaniem płyty należy zanotować jej numer seryjny, który jest wymagany, gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy obsługi posprzedażowej. • OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzenie oraz jego dostępne części silnie się nagrzewają. Należy zachować ostrożność, aby nie dotykać...
  • Page 55 Styk uziemiający. Gniazdko musi być odpowiednie do obciążenia wskazanego na tabliczce i musi posiadać podłączony oraz działający styk uziemiający. Uziemienie oznaczone jest kolorem żółto-zielonym. Ta czynność musi być wykonana przez specjalistę z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niezgodności pomiędzy gniazdem i wtyczką urządzenia, należy poprosić...
  • Page 56 • Nie umieszczać na strefach grzejnych folii aluminiowej i naczyń plastikowych. • Po każdym użyciu płytę kuchenną należy przynajmniej w pewnym stopniu wyczyścić, aby zapobiec nawarstwianiu się brudu i tłuszczu. • Pozostawiony brud lub tłuszcz przy kolejnym użyciu płyty kuchennej będzie się...
  • Page 57 Konserwacja i czyszczenie Obsuga serwisowa Ochrona rodowiska Informacje techniczne Dziękujemy za zakup gazowej płyty kuchennej firmy Haier. Przed użyciem płyty należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. PL 56...
  • Page 58 Instrukcje dla instalatora Instalacja urządzenia domowego może być W przypadku montowania płyty o szero-kości skomplikowaną operacją, która jeżeli nie będzie 75 cm nad piekarnikiem do zabudowy, piekarnik wykonywana prawidłowo, może poważnie musi być wyposażony w obieg chłodzący. zagrozić bezpieczeństwu użytkownika. Dlatego W przypadku montowania płyty o szerokości 60 zadanie to powinno być...
  • Page 59 Podczenia PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ tego wymagania, producent nie poniesie żadnej (WYŁĄCZNIE DLA WIELKIEJ BRYTANII) odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody w Ostrzeżenie - to urządzenie musi zostać stosunku do osób lub mienia. Jeżeli kabel zasilający uziemione nie posiada wtyczki, należy zamonto-wać wtyczkę Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do dopasowaną...
  • Page 60 N a t a b l i cz c e z n a m i o n ow e j u rzą d z e n i a przewodów rurowych przy użyciu roztworu wskazany jest rodzaj gazu, do którego zostało wo d y z my d ł...
  • Page 61 Uytkowanie pyty kuchennej - instrukcje uytkownika Urządzenie może być używane wyłącznie do sekund. System zapłonowy będzie generował celu, do którego zostało przeznaczone, tzn. do iskry przez cały czas, gdy naciśnięty jest kurek przyrządzania potraw w gospodarstwie gazowy Ostrzeżenie: Jeżeli na urządzeniu nie domowym, i jego używanie do wszelkich innych ma prądu elektrycznego do zapalenia palnika, celów będzie traktowane jako niewłaściwe i...
  • Page 62 OGÓLNE ZALECENIE W przypadku korzystania z mniejszych naczyń, Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy używać palnik należy wyregulować tak, aby płomień nie naczyń do gotowania o płaskiej powierzchni. wychodził poza brzeg naczynia. Naczynia z Wielkość powierzchni powinna być dopasowana wypukłym lub wklęsłym dnem nie powinny być do strony palnika gazowego w następujący używane.
  • Page 63 Ochrona rodowiska Umieszczając znak na tym urządzeniu, OCHRONA I POSZANOWANIE ŚRODOWISKA potwierdzamy jego zgodność ze wszystkimi NATURALNEGO w y m o g a m i e u r o p e j s k i m i w z a k r e s i e Jeśli to możliwe, należy przykryć...
  • Page 64 Sigurnosne upute Preporučujemo vam da sačuvate upute za ugradnju i uporabu da biste se i kasnije mogli njima poslužiti. Prije ugrađivanja ploče za kuhanje, preporučujemo vam da zabilježite pripadajući serijski broj u nastavku ako vam bude trebala pomoć službe za pomoć nakon prodaje. •...
  • Page 65 kvalifikacija. U slučaju da utičnica i utikač uređaj nisu kompatibilni, zatražite od kvalificiranoga električara da zamjeni utičnicu drugom odgovarajuće vrste. Utikač i utičnica moraju biti u skladu s trenutačnim normama države postavljanja. Spajanje na izvor napajanja može se ostvariti i postavljanje omnipolarne sklopke s odvajanjem kontakta u skladu s uvjetima III kategorije nadnapona između uređaja i izvora napajanja koja može podnijeti maksimalno spojeno opterećenje i u je skladu s trenutačno važećim propisima.
  • Page 66 mast ponovno će se zapeči prilikom upotrebe ploče za kuhanje I goriti, pri čemu će se osloboditi dim i neugodni mirisi, a tu je i opasnost od širenja požara. • Ne dodirujte područja gdje nastaje toplina dok uređaj radi ili još neko vrijeme nakon uporabe.
  • Page 67 Zaštita okoliša Tehniki podaci Hvala vam na kupnji plinske ploče za kuhanje trgovačke marke Haier. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama prije uporabe ploče za kuhanje i čuvajte ga na sigurnom mjestu da biste se njime mogli služiti i u budućnosti.
  • Page 68 Upute za instalatera Ugradnja kućanskog uređaja može biti složena stezaljkama kroz rupe u podnožju uređaja. radnja kojom se može ozbiljno utjecati na Kad je ploča za kuhanje od 60 cm ugrađena sigurnost potrošača ako se ne obavi ispravno. iznad ugradbene pećnice, potonja mora imati Upravo zato bi ovaj zadatak trebala preuzeti hlađenje ventilatorom.
  • Page 69 Mogućnosti priključivanja E L E KT R I Č N I P R I K L J U Č A K ( SA M O Z A U slučaju nepridržavanja propisa, proizvođač UJEDINJENO KRALJEVSTVO) neće snositi odgovornost za osobne ozljede ni Upozorenje –...
  • Page 70 Spajanje na plinsku mrežu ili plinski cilindar treba uređaja, isključite dovod plina na uređaju i izvesti nakon što provjerite je li reguliran za vrstu odmah pozovite inženjera. Nemojte tražiti plina kojim će se napajati. Ako nije ispravno curenje otvorenim plamenom. reguliran, pogledajte upute za promjenu postavki plina u sljedećim odjeljcima.
  • Page 71 Uporaba ploče za kuhanje – korisničke upute Ovaj se uređaj smije upotrebljavati samo za sekundi nakon paljenja. Sustav paljenja nastavit svrhu za koju je namijenjen, pripremanje hrane u će stvarati iskre sve dok je upravljačka ručica domaćinstvu, i bilo koja druga svrha smatrat će pritisnuta Upozorenje: se neprikladnom i potencijalno opasnom.
  • Page 72 OPĆI SAVJETI Za manje spremnike plinski plamenik treba Za najbolje rezultate upotrebljavajte posude za regulirati tako da plamen ne prekriva dno kuhanje ravne površine. Veličina površine treba posude. Posude s konkavnim ili konveksnim odgovarati strani plinskog plamenika kao što je dnom ne smiju se upotrebljavati.
  • Page 73 Zaštita okoliša Postavljanjem oznake na ovaj uređaj potvrđujemo da uređaj zadovoljava sve važeće europske sigurnosne, zdravstvene I okolišne zakonske propise za ovaj proizvod. Uređaj je u skladu s europskom Direktivom 2009/142/EZ (GAD) i od 21. 4. 2018. s Uredbom 2016/426 o aparatima na plinovita goriva (GAR).
  • Page 74 Varnostna navodila Priporoamo, da navodila za vgradnjo in uporabo shranite za poznejšo uporabo, pred vgradnjo kuhalne ploše pa zabeležite njeno serijsko številko, e boste potrebovali pomo servisne službe. • OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med delovanjem močno segrejejo. Poskrbite, da preprečite stik z grelnimi elementi. •...
  • Page 75 električarja, da vtičnico zamenja z drugim ustreznim tipom. Vtič in vtičnica morata biti skladna s trenutnimi normami v državi vgradnje. Priključitev na vir napajanja se lahko izvede tudi z namestitvijo omnipolarnega odklopnika z ločitvijo stika, ki je v skladu z zahtevami za prenapetostno kategorijo III, med aparat in vir napajanja, ki lahko prenese največjo priključeno obremenitev in je v skladu z veljavno zakonodajo.
  • Page 76 • Na upravljalno ploščo ne odlagajte nobenih predmetov. • Kuhalne plošče ne uporabljajte kot delovno površino. • Površine ne uporabljajte kot rezalno ploščo. • Nad kuhalno ploščo ne shranjujte težkih predmetov. Če padejo na kuhalno ploščo, lahko povzročijo škodo. • Kuhalne plošče ne uporabljajte za shranjevanje predmetov.
  • Page 77 Po išenju Varstvo okolja Tehnini podatki Thank you for purchasing the Haier gas hob. Zahvaljujemo se vam za nakup plinske kuhalne plošče Haier. Pred uporabo kuhalne plošče natančno preberite ta navodila in jih hranite na varnem mestu za poznejšo uporabo.
  • Page 78 Navodila za monterja Vgradnja gospodinjskega aparata je lahko PRIMERNO MESTO zapleten postopek, ki lahko, če se ne izvede Aparat je treba namestiti v skladu z veljavnimi pravilno, resno vpliva na varnost uporabnikov. predpisi in ga uporabljati samo v ustrezno Zato mora vgradnjo v skladu z veljavnimi prezračevanem prostoru.
  • Page 79 Prikljuitev PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE podatki. Ozemljitveni vodnik je obarvan (SAMO ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO) rumeno/zeleno. Vtič mora biti vedno dostopen. Opozorilo: Aparat mora biti ustrezno ozemljen. Če je kuhalna plošča priključena neposredno na Aparat je zasnovan samo za uporabo v električno napajanje, mora biti nameščen gospodinjstvih.
  • Page 80 samo cevi, podložke in tesnilne podložke, ki NASTAVITEV NAJMANJŠEGA PLAMENA ustrezajo ustreznim nacionalnim standardom. Po prižigu gorilnikov zavrtite upravljalni gumb na Za nekatere modele je stožčasti priključek najnižjo nastavitev in nato (z rahlim pritiskom) opremljen za napeljavo v državah, kjer je uporaba odstranite gumb.
  • Page 81 Uporaba kuhalne ploše – navodila za uporabo Ta aparat se lahko uporablja samo za predvideni vžig gorilnika ni na voljo, uporabite vžigalice ali namen (kuhanje v domačem gospodinjstvu). vžigalnik: Morebitna druga uporaba se šteje za neustrezno • Ob gorilniku vžgite vžigalico ali vžigalnik. in je zato lahko nevarna.
  • Page 82 SPLOŠEN NASVET Pri manjših posodah je treba plinski gorilnik Za najboljše rezultate uporabljajte posode za upravljati tako, da plamen ne sega izpod dna kuhanje z ravno površino. Velikost površine posode. Ne uporabljajte posode z vbočenim ali mora ustrezati velikosti plinskega gorilnika, kot izbočenim dnom.
  • Page 83 Varstvo okolja Oznaka na aparatu potrjuje skladnost z vsemi ustreznimi evropskimi zahtevami s področja varnosti, zdravja in okolja, ki v zakonodaji veljajo za ta izdelek. Aparat je skladen z evropsko direktivo 2009/142/ES (GAD) in (z začetkom veljavnosti dne 21. 4. 2018) z Uredbo o plinskih aparatih 2016/426 (GAR).
  • Page 84 Technical information m n 70 mm (frontal control) 60/65 M n 170 mm (60 cm) m n 200 mm (65 cm) m n 250 mm (75 cm) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 7 Figure 6 Figure 8 Figure 9 TECHNICAL INFORMATION 1...
  • Page 85 Table 1 Burner Plate 4Gas - L1 - Big Front 4Gas - L2 - Diamond 5Gas - L3 - 4+1 4Gas - L4 - Diamond (4.2 kW) 5Gas - L5 - 4+1 (4.2 kW) 5Gas - L6 - CENTRAL WOK Burner AUX/SR/R/DC AUX/SR/2R...
  • Page 86 TABLE FRONTAL PVUH75MF Gas Type G25.1 G25.3 G30/G31 G30/G31 G30/G31 Gas Pressure 20 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar 28-30 mbar 37 mbar 50 mbar Injector NG Injector NG Injector NG Injector NG Injector LPG Injector LPG Injector LPG Burners Max (kW) Min (kW) Max - Min...
  • Page 87 GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.
  • Page 88 70011451 • 07.2022 • Rev_A...

Ce manuel est également adapté pour:

Havg6