Page 3
INSTRUCTIONS FOR USE NOTE: For any questions regarding or relating to the proper fitting or use of the DYNAFIT PDG 2 boot, please consult an authorized DYNAFIT dealer. The PDG 2 is designed for THANK YOU FOR CHOOSING DYNAFIT SKI BOOTS! professional use and competition.
Page 4
• If the liners are wet, remove them from the shells. Take out the footbeds and place CL LINERS: Always refer to an authorized DYNAFIT retailer when molding your liners. both in a warm, dry place. Keep them away from direct heat sources, such as radiators, In order to get the best fit and to be covered by the warranty we recommend using only fireplaces, or ovens, as this may cause damage or change the fit.
DYNAFIT guarantees its boots against manufacturer and material defects for (2) two years light-coloured. from the date of purchase. DYNAFIT does not recognize any other expressed or implied • With time and sun exposure, the coloration of the boots may change. To preserve the warranties.
Page 6
ISTRUZIONI PER L’USO NOTA: Per ogni domanda riguardo l’utilizzo o la calzata dei tuoi DYNAFIT PDG 2 o ti raccomandiamo di consultare un rivenditore autorizzato DYNAFIT. PDG 2 sono stati realizzati per le competizioni e per un uso professionale, usura della suola, della ghetta e della scarpetta interna devono essere quindi considerate normali e non saranno coperte da garanzia.
Page 7
DYNAFIT rappresentato in foto (1) e non di altri sistemi di riscaldamento. e lontano da fonti dirette di calore, contenendoli nella scatola originale o possibilmente...
GARANZIA: o chiari. DYNAFIT garantisce i suoi scarponi contro difetti di manifattura o materiali per (2) due • A causa del tempo ed all’esposizione alla luce del sole la colorazione degli scarponi può anni dalla data di acquisto. DYNAFIT non riconosce nessun’altro tipo di garanzia esplicita variare.
Page 9
ANMERKUNG: Bei Fragen bezüglich der korrekten Anpassung und Handhabung der HABEN! DYNAFIT PDG 2 Schuhe wenden Sie sich bitte an einen autorisierten DYNAFIT Händler. Der PDG 2 Schuh wurde für den professionellen Gebrauch und Wettkämpfe entwickelt. DYNAFIT Tourenschuhe entsprechen den höchsten Industriestandards in punkto Leis- Der Abrieb an Sohle, Schaft und / oder Innenschuhen wird als normal erachtet und fällt...
Page 10
CL INNENSCHUH: Um die Innenschuhe anzupassen, wenden Sie sich bitte immer an Einstellmöglichkeiten, die Sie durch Änderung der Spannung des Klettbands erzielen. einen autorisierten DYNAFIT Händler. Um das beste Ergebnis zu erzielen und die Garan- Nach Schließen der oberen Schnalle muss genügend Spannung da sein, um Ihrem tie zu erhalten, empfehlen wir nur Thermoöfen mit Gebläse zu verwenden wie auf Bild 1...
GARANTIE: oder in einer Box mit weißer Innenseite, um Verfärbungen der Schale zu verhindern. DYNAFIT übernimmt die Garantie für Hersteller- sowie Materialdefekte für (2) zwei Jahre Dies ist besonders bei weißen und leicht-farbigen Schuhen notwendig. nach Kaufdatum. DYNAFIT übernimmt keinerlei weitere zum Ausdruck gebrachte oder •...
Page 12
Cette durée peut varier en fonction de l’intensité d’utilisation, du soin et des glage parfaits dans la chaussure avec les deux options de réglage, vous pouvez adapter traitements que vous portez à votre matériel. La durée de vie de vos chaussures DYNAFIT la longueur du câble de traction.
ENTRETIEN DE VOS CHAUSSURES DYNAFIT: CHAUSSONS CL: Adressez-vous toujours à un revendeur DYNAFIT autorisé pour faire ther- • Utiliser uniquement du savon doux et de l’eau pour laver vos chaussures. moformer vos chaussons. Afin d’obtenir le meilleur résultat possible et de répondre aux...
DYNAFIT garantit ses chaussures contre les défauts de fabrication et de matière durant ou modifier le chaussant. (2) deux ans à partir de la date d’achat. DYNAFIT ne reconnaît aucune autre forme de • Avant de ranger vos chaussures, assurez-vous que les coques et les chaussons sont bien garantie.
Page 15
NOTA: Para cualquier duda relacionada con el ajuste o el uso correctos de la bota PDG 2 de DYNAFIT, por favor, consulta con un distribuidor autorizado de DYNAFIT. La PDG 2 está Las botas de esquí de DYNAFIT se diseñan y se producen para garantizar los estándares diseñada para el uso profesional y de competición.
Page 16
Gira el inserto y cambia la posición de los tornillos. Por último, apriétalos con firmeza. BOTINES CON MOLDEADO TÉRMICO: Consulta siempre a un distribuidor autorizado de DYNAFIT para moldear los botines. Para garantizar un ajuste óptimo y la cobertura de...
Page 17
• Utiliza solo jabón neutro y agua para limpiar tus botas. DYNAFIT garantiza sus botas de los defectos de fábrica y del material durante (2) dos • Si los botines están mojados cuando los sacas de la carcasa, saca las plantillas años desde la fecha de la compra.