Télécharger Imprimer la page

Grohe Europlus 33 933 Manuel D'installation page 4

Publicité

Diese Technische Produktinformation ist
D
ausschließlich für den Installateur oder
eingewiesene Fachkräfte!
Bitte an den Benutzer weitergeben!
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Fließdruck:
min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar
Betriebsdruck:
Prüfdruck:
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck
bei Brause:
bei Mousseur:
Temperatur Warmwassereingang
Empfohlen (Energieeinsparung):
Klemmlänge:
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasser-
anschluss sind zu vermeiden!
GROHE Armaturen mit Brausen oder mit herausziehbaren
Ausläufen/Brausen sind mit DIN-DVGW bauartgeprüften
Rückflussverhinderern ausgerüstet.
This technical product information is exclusively
GB
for the installer or trained specialists.
Please pass these instructions on to the user.
Application:
Operation with unpressurised storage heaters is not possible.
Specifications
Flow pressure:
min. 0.5 bar - recommended 1 – 5 bar
Operating pressure:
Test pressure:
Flow rate at 3 bar flow pressure
for shower:
for mousseur:
Hot water inlet temperature
Recommended (energy saving):
Clamping length:
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve
must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/
showers are equipped with non-return valves.
1
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion
prüfen.
Schließen der Armatur bewirkt automatisches
Umschalten von Brause- auf Mousseurstrahl.
Mengenbegrenzung:
max. 10 bar
In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern
16 bar
ist eine Durchflussmengenbegrenzung nicht zu
empfehlen.
ca. 12 l/min
Wartung:
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
ca. 14 l/min
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
max. 80 °C
60 °C
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
max. 60mm
Dichtungen achten.
32 157/33 933: Verschraubung einschrauben und fest
anziehen.
32 942/32 944: Schrauben wechselweise
gleichmäßig anziehen.
Kalkablagerungen an den SpeedClean-Düsen
werden durch einfaches Drüberstreichen entfernt.
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
SpeedClean-Düsen.
Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung
(* = Sonderzubehör)
Pflege: siehe Pflegeanleitung
Installation:
Flush piping system prior and after installation of
fitting thoroughly (Consider EN 806)!
Function:
Check connections for leaks and check function of
fitting.
Turning off the mixer automatically diverts the water
flow from shower to mousseur.
max. 10 bar
Flow rate limitation:
16 bar
The use of flow rate limiters in combination with
hydraulic instantaneous heaters is not recommended.
approx. 12 l/min
approx. 14 l/min
Maintenance:
max. 80 °C
Inspect and clean all components and replace if
60 °C
necessary.
Shut off water supply for maintenance work.
max. 60mm
When installing the cartridge, ensure that the
seals are correctly seated.
32 157/33 933: Screw in and tighten screwing.
32 942/32 944: Tighten the screws evenly and
alternately.
Limescale can easily be removed from SpeedClean
nozzles by simply rubbing with the fingers.
The function of the SpeedClean nozzles is
guaranteed for a period of five years.
Replacement parts: see exploded drawing
(* = special accessories)
Care: see Care Instructions

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Europlus 32 157Europlus 32 942Europlus 32 944