Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Impact Driver Safety Warnings ........... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Troubleshooting .................................. 7
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
au clé à chocs .................................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-6
 Entretien .............................................7
 Dépannage .........................................7
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces et
dépannage ....................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT IMPACT DRIVER
DE IMPACTO DE 18 V
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
destornillador de impacto ..................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Corrección
de problemas .....................................7
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CLÉ À CHOCS 18 V
DESTORNILLADOR
R862301
To register your RIDGID
product, please visit:
register.RIDGIDpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
register.RIDGIDpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.RIDGIDpower.com
****************

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R862301

  • Page 1 To register your RIDGID product, please visit: register.RIDGIDpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.RIDGIDpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.RIDGIDpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illus- for appropriate conditions will reduce personal injuries. trations and specifications provided with this  Prevent unintentional starting.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc.  Under abusive conditions, liquid may be ejected from in accordance with these instructions, taking into the battery; avoid contact. If contact accidentally account the working conditions and the work to be occurs, flush with water.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged. Use of a product that is not properly and for use with this product.
  • Page 6 OPERATION INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK LED LIGHT See Figure 3, page 8. See Figure 5, page 9.  L ock the switch trigger. The LED light located on the front of the tool base illuminates when the switch trigger is depressed.  I nsert the battery pack into the product as shown.
  • Page 7 *More than 9 flashes will result in the need to remove the battery and reinsert a few minutes later. NOTE: Illustrations start on page 8. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail irritations ou des brûlures.
  • Page 10 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences DANGER : des blessures graves ou mortelles.
  • Page 11 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces ou accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Page 12 UTILISATION GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE Pour enlever les embouts, retirer le bloc-piles de l’outil.  Voir la figure 2, page 8. Orienter le nez de l’outil loin de vous, puis tirer le mandrin  hors de la visseuse. La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus élevées si une pression accrue est exercée et des vi- L’embout s’éjectera hors du mandrin.
  • Page 13 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 7 - Français...
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro Lea todas las advertencias, instrucciones, de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar ilustraciones y especificaciones proporcionadas con herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar esta herramienta eléctrica.
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto,  Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, lávese con agua.
  • Page 16 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 17 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear accesorio o o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un aditamento que no estén recomendados para usar con este producto.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD Para quitar las brocas, retire la batería de la herramienta.  VARIABLE Con la punta de la herramienta apuntando en dirección  Vea la figura 2, página 8. opuesta a usted, retire el portabrocas del destornillador. El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta La broca saldrá...
  • Page 19 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 - Español...
  • Page 20 NOTES...
  • Page 21 NOTES...
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23 R862301 Fig. 5 A - Chuck (mandrin, portabroca) B - LED light (lampes à DEL, luz de trabajo de diodo luminiscente) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector [forward/reverse/ center lock] (sélecteur de sens de rotation [sélecteur de sens de rotation / verrouillage...
  • Page 24 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000473 1-21-21 (REV:01)