Page 1
1403402 ELECTRIC 2-IN-1 POLESAW/CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À LONG MANCHE/TRONÇONNEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA TELESCÓPICA/MOTOSIERRA MANUAL DEL OPERADOR PSA803 www.greenworkstools.com...
Page 3
English 12.4 Connect the poles..........10 Description......... 4 12.5 Adjust the length of the polesaw..... 10 Purpose.............. 4 12.6 Convert chainsaw to polesaw......10 Overview............4 12.7 Convert polesaw to chainsaw......11 General power tool safety 12.8 Cutting preparation.......... 11 warnings..........4 13 Operation.........
Page 4
English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This product is a cutting implement mounted on a pole to Read all safety warnings and all instructions. Failure to enable the operator to cut the branches of standing trees. It is follow the warnings and instructions may result in electric not intended for use as a regular chainsaw.
Page 5
English • Use personal protection. Always wear eye protection. • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in Protective products such as dust mask, non-skid safety accordance with these instructions, taking into shoes, hard hat or hearing protection used appropriately account the working conditions and the work to be will reduce personal injuries.
Page 6
English • Don’t Force Appliance – It will do the job better and with • To reduce the risk of electrocution, never use near any less likelihood of a risk of injury at the rate for which it electrical power lines. Contact with or use near power was designed.
Page 7
English • Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Symbol Explanation Greasy, oily handles are slippery, causing loss of control. Direct current-Type or characteristic • Cut wood only. Do not use chainsaw for purposes not of current. intended.
Page 8
English MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORDS (AWG) SYM- SIGNAL MEANING (WHEN USING 120 V ONLY) WARNING Indicates a potentially hazard- Ampere Rating Total Length of Cord in Feet (meters) ous situation,which, if not avoided, could result in death More 25' (7.6 50' (15 100' 150'...
Page 9
English 4. Remove the machine from the box. WARNING 5. Discard the box and package in compliance with local Keep the extension cord clear of the working area.Position regulations. the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool.
Page 10
English 12.4 CONNECT THE POLES 3. Put the chain drive links (21) into the bar groove (20). 4. Put the chain cutters (22) in the direction of the chain operation. 5. Put the chain in position and make sure that the loop is 1.
Page 11
English 12.7 CONVERT POLESAW TO 13.2 START THE MACHINE CHAINSAW 1. Lift the quick release latch (16) and cover at the bottom of the chainsaw. 2. Pull to remove the telescoping shaft from the chainsaw. 12.8 CUTTING PREPARATION Before you start to cut, make sure that •...
Page 12
English 13.5 LIMB A TREE • The natural lean of the tree. • The location of larger branches. • The wind direction. • Ensure there is no dirt, stones, loose bark, nails, and staples on the tree. 2’’(50mm) Limbing is the removal of the branches from a fallen tree. 1.
Page 13
English 13.7 DELIMBING A TREE When the log is held on two ends (37), 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the top (36). 2. Cut the second time lower 2/3 from the bottom to complete the bucking (35). WARNING Make sure that there is nothing or nobody in the area where the branches fall.
Page 14
English 1. Tensioning chain. CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components. WARNING Pull the mains plug out of the socket before maintenance. 14.1 ADJUST THE CHAIN TENSION CAUTION 2. Sharpen the cutters corner with a 5/32 in. (4 mm) diameter round file .
Page 15
English • The length of the cutting edges is less than 1/5 in. (5 • Pull the mains plug out of the socket. mm). • Clean all unwanted material from the machine. • There is too much space between the drive links and the •...
Page 16
(3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Page 17
English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description R0201648-00 RB34114155V1 Scabbard R0201649-00 Side Cover Assembly R0201652-00 Chain R0201650-00 Sprocket Kit R0201653-00 Polesaw Handle Assembly R0201651-00 Oil Cap Assembly R0200050-00 Tension Block Assembly...
Page 18
Français 12.3 Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne... 25 Description........19 12.4 Raccorder les pôles.......... 26 But..............19 12.5 Ajustez la longueur de la scie à long manche..26 Aperçu............. 19 12.6 Convertir la tronçonneuse en scie à long Avertissements généraux de manche.............26 sécurité...
Page 19
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ce produit est un outil de coupe monté sur un poteau pour AVERTISSEMENT permettre à l’opérateur de couper les branches des arbres debout. Il n’est pas destiné à être utilisé comme une scie à Lisez tous les avertissements de sécurité...
Page 20
Français protégée à courant différentiel. Le respect de cette règle • N’utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le réduira le risque de chocs électriques. met pas en marche ou à l'arrêt. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est SÉCURITÉS DES PERSONNES dangereux et doit être réparé.
Page 21
Français prise de l’équipement, la prise de courant de la rallonge remplacez-les si elles sont endommagées. Veillez à ce que ou la fiche de la rallonge de quelque façon que ce soit. les poignées restent propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.
Page 22
Français • Utilisez toujours une protection de la tête lorsque vous manière appropriée afin de réduire les risques de contact utilisez la scie à poteaux au-dessus de votre tête. La chute accidentel avec la chaîne en rotation. de débris peut causer des blessures graves. •...
Page 23
Français NIVEAUX DE RISQUES guide-chaînes et chaînes de remplacement pourraient causer un bris de la scie ou des rebonds. Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont • Suivez les instructions du fabricant pour l’affûtage et pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à l’entretien de la tronçonneuse.
Page 24
Français d'utiliser une rallonge électrique capable de supporter le PROCÉDÉ POUR SÉCURISER LA RALLONGE ÉLEC- courant que le produit consommera. Un cordon d'alimentation TRIQUE trop petit provoquera une chute de la tension secteur, ce qui entraînera une surchauffe et une perte de puissance. Utilisez le tableau pour déterminer la taille minimale de fil requise pour une rallonge électrique.
Page 25
Français PROPOSITION 65 12.2 AJOUTEZ LE LUBRIFIANT DE GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE AVERTISSEMENT Vérifiez la quantité d’huile dans la machine. Si le niveau de Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état lubrifiant est bas, ajoutez le lubrifiant du guide-chaîne et de Californie comme étant une cause de cancer, de chaîne comme suit.
Page 26
Français 12.4 RACCORDER LES PÔLES 3. Placez les maillons d’entraînement de la chaîne (21) dans la rainure du guide-chaîne (20). 4. Placez les dents de la chaîne (22) dans le sens de la marche de la chaîne. 1. Insérez le pôle intermédiaire dans la poignée arrière. 5.
Page 27
Français 2. Ajoutez le lubrifiant au besoin. 12.7 CONVERTIR LA SCIE À LONG 13.2 DÉMARREZ LA MACHINE MANCHE EN TRONÇONNEUSE 1. Soulevez le loquet de dégagement rapide (16) et le couvercle au bas de la tronçonneuse. 2. Tirez pour retirer l’arbre télescopique de la tronçonneuse. 12.8 PRÉPARATION DE LA COUPE Avant de commencer à...
Page 28
Français • Causer des pertes matérielles. d) Éloignez-vous de l'arbre par la voie de retraite (25). Surveillez toujours l'arbre pour voir la direction de la • L'utilisateur ne se trouve pas dans la zone dangereuse chute, faites attention aux branches aériennes et à vos (24), par exemple, du côté...
Page 29
Français 13.7 ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE Lorsque la bûche est retenue par une extrémité (34), 1. Coupez la première fois le 1/3 du diamètre à partir du bas (35). 2. Coupez la deuxième fois à partir du haut (36) pour compléter le tronçonnage. AVERTISSEMENT Lorsque la bûche est retenue par les deux extrémités (37), Assurez-vous qu'il n'y a rien ou que personne ne se trouve...
Page 30
Français ATTENTION REMARQUE N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le Nous recommandons un centre de service qui dispose boîtier ou les composants en plastique. d'aiguiseur de couteaux électrique et qui effectue les travaux d'affûtage importants. AVERTISSEMENT 1. Réglage de la tension de la chaîne. Débranchez la prise secteur avant l’entretien.
Page 31
Français • l'intérieur du guide-chaîne est usé et fait pencher la chaîne REMARQUE d'un côté. Pendant le processus, TRANSPORT ET • Maintenez la lime à plat avec la surface à affûter. ENTREPOSAGE • Utilisez le point médian de la barre de fichier. •...
Page 32
LIMITADA brifiant propre est bloquée. du guide et de Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur la chaîne. original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans Le pignon est co- 1. Nettoyez le contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-...
Page 33
Français Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Promenade Stellar bureau Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 VUE ÉCLATÉES No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté...
Page 34
Español 12.2 Adición del aceite para barras y cadenas..41 Descripción........35 12.3 Montaje de la barra de guía y la cadena..41 Finalidad............35 12.4 Conexión de los tubos........42 Perspectiva general.......... 35 12.5 Ajuste de la longitud de la sierra telescópica.. 42 Advertencias generales de 12.6 Conversión de motosierra a sierra seguridad para herramientas...
Page 35
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Este producto es un instrumento de corte montado en un tubo Lea todas las advertencias de seguridad y todas las para permitir al operario cortar las ramas de árboles en pie. instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e No se ha diseñado para ser utilizado como una motosierra instrucciones puede provocar descargas eléctricas, normal.
Page 36
Español • Si no es inevitable el uso de una herramienta eléctrica • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica por un dispositivo de corriente residual (RCD). La que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa utilización de un RCD reduce el riesgo de descarga y debe repararse.
Page 37
Español encajará en la toma de pared polarizada de una manera. Si periódicamente el cable del aparato, y si está dañado, el enchufe no encaja completamente en la toma de pared, haga que lo repare un centro de servicio técnico invierta el enchufe.
Page 38
Español • Utilice siempre protección para la cabeza cuando maneje • Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y la sierra telescópica en altura. La caída de objetos puede cambiar accesorios. Una cadena lubricada o tensada producir lesiones personales graves. incorrectamente puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso.
Page 39
Español SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO En el producto pueden utilizarse algunos de los siguientes PELIGRO Indica una situación de peli- símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su gro inminente que, de no evi- significado. La interpretación correcta de estos símbolos le tarse, provocará...
Page 40
Español utilizarse cables redondos revestidos con certificación de Underwriter's Laboratories (UL). Cuando trabaje en el exterior con un producto, utilice un cable alargador que se haya diseñado para uso en exterior. Este tipo de cable está designado "W-A" o "W" en el revestimiento del cable.
Page 41
Español INSTALACIÓN 5. Apriete la tapa del aceite. 6. El depósito de aceite entero durará aproximadamente 12.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA 20-40 minutos. IMPORTANTE AVISO No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Pueden Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del producirse daños en la barra o la cadena.
Page 42
Español 3. Gire el collarín en sentido horario para apretarlo. 12.6 CONVERSIÓN DE MOTOSIERRA A SIERRA TELESCÓPICA 18 19 9. Instale la cubierta de la cadena. 10. Apriete la cadena. Consulte Ajuste de la tensión de la cadena. 11. Apriete el mando de la cubierta de la cadena cuando la cadena esté...
Page 43
Español 13.4 TALA DE UN ÁRBOL AVISO Antes del funcionamiento, examine si el cable de conexión de red y el cable alargador están dañados. Utilice únicamente cables de conexión de red y cables alargadores en buenas condiciones. IMPORTANTE Examine la tensión de la cadena antes de cada uso. Se recomienda utilizar la retención del cable del asa posterior para evitar la desconexión accidental del suministro de alimentación.
Page 44
Español levante el tronco y sopórtelo con ramas, troncos o calzos. PRECAUCIÓN Respete las siguientes instrucciones: El corte de muesca de nivel ayuda a evitar que la cadena de la sierra o la barra de guía queden pellizcadas cuando hace la segunda muesca. 2.
Page 45
Español 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener el tronco levantado del suelo. 2. Retire las ramas pequeñas de un corte. 3. Corte las ramas con tensión de abajo hacia arriba. 4. Conserve las ramas inferiores más grandes como soporte Cuando el tronco esté...
Page 46
Español 2. Gire el tornillo de tensión de la cadena (41) detrás de la barra y la cadena en sentido horario para aumentar la tensión de la cadena. 3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido antihorario para disminuir la tensión de la cadena. 4.
Page 47
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no se Los tubos no se Monte los tubos pone en marcha. han montado cor- según las instruc- rectamente. ciones. 1. Pulse y man- tenga pulsado el botón de desbloqueo NOTA 2.
Page 48
(3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente.
Page 49
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201648-00 Barra RB34114155V1 Vaina R0201649-00 Conjunto de cubierta lateral 6 R0201652-00 Cadena R0201650-00 Kit de piñón R0201653-00 Conjunto de asa de sierra telescópica R0201651-00 Conjunto de tapa de aceite R0200050-00 Conjunto del bloque de ten- sión...