Page 1
CHAINSAW OPERATOR MANUAL TRONÇONNEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSE402 www.greenworkscommercial.com www.shopgreenworksgear.com 48CS16...
Page 3
English Install the battery pack........8 Description......... 4 Remove the battery pack........8 Purpose.............. 4 10 Operation........... 8 Overview............4 General power tool safety 10.1 Examine the chain oil........8 10.2 Hold the machine..........8 warnings..........4 10.3 Start the machine..........9 Work area safety..........
Page 4
English DESCRIPTION WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark PURPOSE areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs such as in the presence of flammable liquids, gases or and beams of a diameter determined by the cutting length of dust.
Page 5
English CHAINSAW SAFETY the job better and safer at the rate for which it was designed. WARNINGS • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with •...
Page 6
English PREVENT OPERATOR Symbol Explanation KICKBACK Wear eye and ear protection. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Do not expose the product to rain or moist conditions.
Page 7
English ENVIRONMENTALLY SAFE PROPOSITION 65 BATTERY DISPOSAL WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Page 8
English ADD THE BAR AND CHAIN OIL WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is battery pack or the charger. low, add the bar and chain oil as follows. •...
Page 9
English 10.3 START THE MACHINE 10.6 FELL A TREE 1. Press the lock-out button (4). 2. Press the trigger (5) while you hold the lock-out button. 3. Release the lock-out button. IMPORTANT Recommendation that the first-time user should, as a minimum practice, start cutting logs on a saw-horse or cradle.
Page 10
English It is important to make sure your footing is secure and your CAUTION weight is evenly distributed. If possible, lift the log and hold The level notching cut helps prevent pinching of the it with branches, logs or chock. Obey the instructions below: saw chain or the guide bar when you make the second notch.
Page 11
English 3. Put the chain drive links (21) into the bar groove (20). 4. Put the chain cutters (22) in the direction of the chain operation. When the log is on a slope, 1. Stand on the uphill side. 2. Control the chain saw completely. 3.
Page 12
English NOTE NOTE If you start the chain saw with a new chain, have a test for During normal saw operation, the temperature of the chain 2-3 minutes. A new chain gets longer after the first use, increases. The drive links of a correctly tensioned warm examine the tension and tighten the chain if necessary.
Page 13
English 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included). 2. Clean the bar groove with the scraping hook (not included). 3. Clean the lubrication holes. 4. Remove burr from the edges and level the cutters with a flat file.
Page 14
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The motor runs Sharpen or replace Problem Possible cause Solution The chain is blunt. and the chain ro- the saw chain. tates, but the chain The guide bar and The chain is too Adjust the chain Turn the chain does not cut.
Page 15
(3) dures. years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any Lubricate the and all parts found to be defective, through normal use, free chain to decrease of charge to the customer.
Page 16
English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description R0201105-00 Bar / Chain / Scabbard R0200012-00 Bucking Spikes RB339022028A Chain Brake Kit R0200019-00 Tensioner Kit RB339012028A Sprocket Kit R0200017-00 Sprocket Cover Assembly R0200010-00 Oil Cap Assembly R0201106-00 Bar Pad Cover R0200009-00 Chain Brake Handle 10 R0200003-00...
Page 17
Français Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et Description........18 chaîne...............22 But..............18 Installez le bloc-batterie........22 Aperçu............. 18 Retirez le bloc-batterie........23 Avertissements généraux de 10 Utilisation......... 23 sécurité des outils électriques..18 10.1 Examinez la lubrification de la chaîne.... 23 Sécurité de la zone de travail......18 10.2 Tenez la machine..........
Page 18
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Cette tronçonneuse est conçue pour la coupe de branches, AVERTISSEMENT troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les conçue pour couper du bois.
Page 19
Français électrique alors que son interrupteur est en position sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles marche favorise les accidents. à contrôler. • Retirez les clefs de réglage et de serrage avant de • Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les mèches, mettre l’outil en marche.
Page 20
Français PRÉVENTION DES REBONDS • Tenez toujours l’appareil par ses poignées isolantes. La lame peut à tout moment entrer en contact avec un fil électrique caché. Si une tronçonneuse entre en contact Le rebond peut survenir lorsque la chaîne en mouvement avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques entre en contact avec un objet sur la portion supérieure du non carénées de l’outil peuvent se retrouver sous tension...
Page 21
Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Lisez et comprenez toutes les instruc- POUR L'ENVIRONNEMENT tions avant d'utiliser cette machine, et suivez tous les avertissements et les consignes de sécurité. Portez des lunettes enveloppantes et un casque anti-bruit. Ne pas exposer la machine à la pluie ou à...
Page 22
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état AJOUTEZ LE LUBRIFIANT DE de Californie comme étant une cause de cancer, de GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Page 23
Français 2. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant AVERTISSEMENT passé au-dessous. • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, 3. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée remplacez-le, au besoin. avant et que votre pouce est sous la poignée. •...
Page 24
Français 10.6 ABATTRE UN ARBRE ATTENTION Le niveau de la coupe d'entaille permet d'éviter le pincement de la tronçonneuse ou du guide-chaîne lorsque vous faites la deuxième entaille. 2. Effectuez la coupe d'abattage à au moins 50 mm et à un niveau supérieur à...
Page 25
Français Il est important de vous assurer que votre appui est solide et que votre poids est réparti uniformément. Si c'est possible, soulevez la bûche et tenez-la avec des branches, des bûches ou une cale. Respectez les instructions ci-dessous : Lorsque la bûche est retenue sur toute sa longueur (32), coupez-la par le haut (33).
Page 26
Français 11. Serrez les écrous lorsque la chaîne est bien tendue. REMARQUE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne, faites un test pendant 2-3 minutes. Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer après la première utilisation. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et ajustez-la au besoin. 11.2 RÉGLEZ LA TENSION DE LA 3.
Page 27
Français REMARQUE Pendant le fonctionnement normal de la scie, la température de la chaîne augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne chaude correctement tendue accrochent environ 1/16" (1,58 mm) de la rainure de la barre. 4. Limez tous les couteaux aux angles spécifiés et à la même longueur.
Page 28
Français DÉPANNAGE 1. Lubrifiez les roulements du pignon de renvoi (si présent) avec la seringue (non fournie). Problème Cause possible Solution 2. Nettoyez la rainure du guide à l'aide du crochet racleur (non fourni). Le guide-chaîne et La chaîne est trop Réglez la tension 3.
Page 29
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur marche, La chaîne est trop Réglez la tension La machine ne dé- Tirez le frein de mais la chaîne ne serrée. de la chaîne. marre pas. Le frein de la tron- chaîne dans la di- tourne pas.
Page 30
Consultez le LIMITADA manuel de la batt- La batterie n’est erie et du chargeur Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur pas chargée. pour connaître les original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans procédures de contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-...
Page 31
Français VUE ÉCLATÉES No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description R0201105-00 Guide-chaîne / Chaîne / R0200012-00 Pointes de tronçonnage Fourreau RB339022028A Kit de frein de chaîne R0200019-00 Kit tendeur RB339012028A Kit pignon R0200017-00 Ensemble du couvercle du pignon R0200010-00 Ensemble du capuchon...
Page 32
Español Descripción........33 Instalación........37 Finalidad............33 Desembalaje de la máquina......37 Perspectiva general.......... 33 Adición del aceite para barras y cadenas..37 Advertencias generales de Instalación de la batería........37 Retirada de la batería........38 seguridad para herramientas 10 Funcionamiento....... 38 eléctricas...........33 10.1 Examen del aceite de la cadena.......
Page 33
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, Lea todas las advertencias de seguridad y todas las leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e corte de la barra de guía.
Page 34
Español • Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la probabilidades de atascarse y son más fáciles de herramienta eléctrica. Una llave que se quede fijada a controlar. una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las provocar lesiones personales.
Page 35
Español • Sujete la herramienta eléctrica solo por las superficies El contacto con la punta en algunos casos puede provocar una de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede reacción inversa repentina, que levanta la barra de guía y la entrar en contacto con cableado oculto.
Page 36
Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA Símbolo Explicación SEGURA PARA EL MEDIO Lleve protección ocular y auditiva. AMBIENTE No exponga el producto a la lluvia o a condiciones de humedad. Evite el contacto con la punta de la barra. Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a continuación se encuentran en las baterías utilizadas en esta Sujete con ambas manos.
Page 37
Español PROPUESTA 65 ADICIÓN DEL ACEITE PARA BARRAS Y CADENAS AVISO Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el Este producto contiene una sustancia química conocida en nivel de aceite es bajo, añada el aceite para barras y cadenas el estado de California como causante de cáncer, defectos de la siguiente manera.
Page 38
Español 2. Sujete las asas con los pulgares y los dedos alrededor de AVISO ellas. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 3. Asegúrese de que la mano izquierda sujete el asa batería o el cargador. delantera y que el pulgar esté...
Page 39
Español 10.6 TALA DE UN ÁRBOL PRECAUCIÓN El corte de muesca de nivel ayuda a evitar que la cadena de la sierra o la barra de guía queden pellizcadas cuando hace la segunda muesca. 2. Haga el corte de tala no inferior a 2 in. (50 mm) y más alto que el corte de muesca de nivel.
Page 40
Español levante el tronco y sopórtelo con ramas, troncos o calzos. Respete las siguientes instrucciones: Cuando el tronco se mantenga apoyado longitudinalmente (32), córtelo desde la parte superior (33). Cuando el tronco esté en una pendiente, 1. Debe colocarse en el lado cuesta arriba. 2.
Page 41
Español 11. Apriete las tuercas cuando la cadena esté correctamente tensada. NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después del primer uso, examine la tensión y apriete la cadena si es necesario.
Page 42
Español NOTA Durante el funcionamiento normal de la sierra, la temperatura de la cadena aumenta. Los eslabones de accionamiento de una cadena caliente correctamente tensada colgarán aproximadamente 1,58 mm fuera de la ranura de la barra. 4. Afile todos los cortadores a los ángulos especificados y a la misma longitud.
Page 43
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA Asegúrese de que se gire periódicamente para mantener el Problema Posible causa Solución desgaste simétrico en la barra. La barra de guía y La cadena está de- Ajuste la tensión 1. Lubrique los rodamientos en el piñón de la punta (si está la cadena se cal- masiado tensa.
Page 44
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funciona La cadena está de- Ajuste la tensión La máquina no se Tire del freno de la El freno de la ca- pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. pone en marcha.
Page 45
(3) años contra defectos de material, piezas correctos. o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que se Lubrique la cade- encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo na para disminuir alguno para el cliente.
Page 46
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201105-00 Barra / Cadena / Vaina R0200012-00 Dientes RB339022028A Kit de freno de cadena R0200019-00 Kit de tensor RB339012028A Kit de piñón R0200017-00 Conjunto de cubierta de pi- ñón R0200010-00 Conjunto de tapa de aceite...